Koninklijk besluit tot integratie van het dubbel vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweek van de werknemers en tot wijziging van de jaarlijkse bijdrage voor de regeling van de jaarlijkse vakantie | Arrêté royal portant intégration du double pécule de vacances pour le troisième jour de la quatrième semaine de vacances annuelles des travailleurs salariés et modifiant le taux de la cotisation annuelle pour le régime des vacances annuelles |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot integratie van het dubbel vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweek van de werknemers en tot wijziging van de jaarlijkse bijdrage voor de regeling van de jaarlijkse vakantie | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 MARS 1999. - Arrêté royal portant intégration du double pécule de vacances pour le troisième jour de la quatrième semaine de vacances annuelles des travailleurs salariés et modifiant le taux de la cotisation annuelle pour le régime des vacances annuelles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 3, § | travailleurs, notamment l'article 3, § 4, alinéa 4, modifié par la loi |
4, vierde alinea, gewijzigd bij de wet van 13 juni 1966 en het | du 13 juin 1966 et l'arrêté royal du 1er mars 1989; |
koninklijk besluit van 1 maart 1989; Gelet op de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee | |
gelijkgestelden, inzonderheid op artikel 2, § 3, 6°, gewijzigd bij de | ouvriers mineurs et assimilés, notamment l'article 2, § 3, 6°, modifié |
koninklijke besluiten nr 96 van 28 september 1982, van 1 maart 1989, | par les arrêtés royaux n° 96 du 28 septembre 1982, du 1er mars 1989, |
van 13 oktober 1989 en bij de wet van 22 februari 1998; | du 13 octobre 1989 et par la loi du 22 février 1998; |
Gelet op de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, | |
inzonderheid op artikel 3, § 3, 6°, gewijzigd bij de koninklijke | marins de la marine marchande, notamment l'article 3, § 3, 6°, modifié |
besluiten nr 96 van 28 september 1982, van 1 maart 1989 en van 8 juni | par les arrêtés royaux n° 96 du 28 septembre 1982, du 1er mars 1989 et |
1989; | du 8 juin 1989; |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 9, | salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 9, alinéa 1er, |
eerste alinea, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1989 | modifié par l'arrêté royal du 1er mars 1989 et par la loi du 26 mars |
en bij de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, op | 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
artikel 10, op artikel 19, § 3, 1° en op artikel 65, gewijzigd bij de | dispositions diverses, l'article 10, l'article 19, § 3, 1° et |
wetten van 28 maart 1975 en 30 december 1988 en bij de wet van 26 | l'article 65, modifié par les lois des 28 mars 1975 et 30 décembre |
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid | 1988 et par la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge |
1998 en houdende diverse bepalingen; | pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 38, § 3, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 38, § |
eerste lid, 8°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 96 van 28 | 3, alinéa 1er, 8°, modifié par les arrêtés royaux n° 96 du 28 |
september 1982 en van 1 maart 1989; | septembre 1982 et du 1er mars 1989; |
Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, | l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 117 tot 123; | articles 117 à 123; |
Gelet op het besluit van de Regent van 16 januari 1945 betreffende de | Vu l'arrêté du Régent du 16 janvier 1945 concernant le fonctionnement |
werking van de Rijkdienst voor maatschappelijke zekerheid, | de l'Office national de sécurité sociale, notamment l'article 5, |
inzonderheid op artikel 5, vierde lid, gewijzigd bij de koninklijke | alinéa 4, modifié par les arrêtés royaux des 10 mars 1978 et 1er mars |
besluiten van 10 maart 1978 en 1 maart 1989; | 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, inzonderheid op artikel 14, | salariés, notamment l'article 14, modifié par les arrêtés royaux des |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 1970, 9 april 1975 | 20 juillet 1970, 9 avril 1975 et 1er mars 1989, l'article 28, modifié |
en 1 maart 1989, artikel 28, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
van 1 oktober 1985 en 1 maart 1989, artikel 38, gewijzigd bij de | par les arrêtés royaux des 1er octobre 1985 et 1er mars 1989, |
koninklijke besluiten van 2 april 1970 en 1 maart 1989, artikel 46, | l'article 38, modifié par les arrêtés royaux des 2 avril 1970 et 1er |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 april 1975, 24 september | mars 1989, l'article 46, modifié par les arrêtés royaux des 9 avril |
1986 en 1 maart 1989, artikel 53, gewijzigd bij de koninklijke | 1975, 24 septembre 1986 et 1er mars 1989, l'article 53, modifié par |
besluiten van 2 april 1970 en 1 maart 1989 en artikel 56, eerste lid, | les arrêtés royaux des 2 avril 1970 et 1er mars 1989 et l'article 56, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 april 1975, 24 september | alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 9 avril 1975, 24 |
1986 en 1 maart 1989; | septembre 1986 et 1er mars 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 19, § 1, vijfde lid, ingevoegd door het | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 19, § 1er, |
koninklijk besluit van 27 januari 1997; | alinéa 5, inséré par l'arrêté royal du 27 janvier 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1971 déterminant des modalités |
van de nadere toepassingsregelen voor de werkgevers en voor de | |
handarbeiders van de diamantnijverheid en -handel, van de wetgeving | spéciales d'application aux employeurs et aux travailleurs manuels de |
betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, inzonderheid op | l'industrie et du commerce du diamant, de la législation relative aux |
artikel 4, § 1,1°), vervangen bij het koninklijk besluit van 1 maart | vacances annuelles des travailleurs salariés, notamment l'article 4, § |
1989; | 1er, 1°, remplacé par l' arrêté royal du 1er mars 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 1975 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 avril 1975 relatif au paiement de la cotisation |
betaling van de bijdragen voor jaarlijkse vakantie in het bouwbedrijf, | destinée aux vacances annuelles dans l'industrie de la construction, |
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 31 mars |
31 maart 1977 en 1 maart 1989; | 1977 et 1er mars 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1983 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 11 avril 1983 portant exécution de l'article 2, § |
artikel 2, § 3, 6° van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende | 3, 6° de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945, concernant la sécurité |
de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee | |
gelijkgestelden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de | sociale des ouvriers mineurs et assimilés, notamment l'article 1er, |
koninklijke besluiten van 1 maart 1989 en 23 september 1998; | modifié par les arrêtés royaux des 1er mars 1989 et 23 septembre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1984 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 12 mars 1984 portant exécution de l'article 38, § |
artikel 38, § 3, 8° van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | 3, 8°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op | la sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 1er, |
artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1989; | modifié par l'arrêté royal du 1er mars 1989; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par le fait que les intéressés doivent être |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | informés sans délai des nouveaux droits et obligations en matière de |
de betrokkenen onverwijld op de hoogte moeten gebracht worden van de | calcul du pécule de vacances et de paiement des cotisations pour |
nieuwe rechten en plichten inzake berekening van het vakantiegeld en | vacances annuelles, en exécution des articles 117 à 123 de la loi du |
betaling van bijdragen voor jaarlijkse vakantie, in uitvoering van de | 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi et portant |
artikelen 117 tot 123 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het | des dispositions diverses; |
Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3, § 4, vierde alinea, van de besluitwet van 28 |
Article 1er.Dans l'article 3, § 4, alinéa 4, de l'arrêté-loi du 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié |
gewijzigd bij de wet van 13 juni 19966 en bij het koninklijk besluit | par la loi du 13 juin 1966 et l'arrêté royal du 1er mars 1989, les |
van 1 maart 1989, worden de percentages« 9,50 » en « 15,50 » | pourcentages « 9,50 » et « 15,50 » sont remplacés respectivement par |
respectievelijk vervangen door de percentages « 9,98 » en « 15,98 »; | les pourcentages « 9,98 » et « 15,98 »; |
Art. 2.In artikel 2, § 3, 6° van de besluitwet van 10 januari 1945 |
Art. 2.Dans l'article 2, §3, 6° de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee | concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, |
gelijkgestelden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr 96 van 28 | modifié par les arrêtés royaux n° 96 du 28 septembre 1982, du 1er mars |
september 1982, van 1 maart 1989, van 13 oktober 1989 en bij de wet | 1989, du 13 octobre 1989 et par la loi du 22 février 1998, les |
van 22 februari 1998, worden de percentages « 15,50 » en « 9,50 » | pourcentages « 15,50 » et « 9,50 » sont remplacés respectivement par |
respectievelijk vervangen door de percentages « 15,98 » en « 9,98 »; | les pourcentages « 15,98 » et « 9,98 »; |
Art. 3.In artikel 3, § 3, 6° van de besluitwet van 7 februari 1945 |
Art. 3.Dans l'article 3, § 3, 6° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 |
betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter | concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, |
koopvaardij gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr 96 van 28 | modifié par les arrêtés royaux n° 96 du 28 septembre 1982, du 1er mars |
september 1982, van 1 maart 1989 en van 8 juni 1989, worden de | |
percentages « 15,10 » en « 9,10 » respectievelijk vervangen door de | 1989 et du 8 juin 1989, les pourcentages « 15,10 » et « 9,10 » sont |
percentages « 15,50 » en « 9,50 »; | remplacés respectivement par les pourcentages « 15,50 » et « 9,50 »; |
Art. 4.In artikel 65 van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie |
Art. 4.Dans l'article 65 des lois relatives aux vacances annuelles |
van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, gewijzigd bij de | des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971, modifié par |
wetten van 28 maart 1975 en 30 december 1988 en bij de wet van 26 | les lois des 28 mars 1975 et 30 décembre et par la loi du 26 mars 1999 |
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid | |
1998 en houdende diverse bepalingen, wordt het percentage « 9,90 » | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
dispositions diverses, le pourcentage « 9,90 » est chaque fois | |
elke keer door het percentage « 9,98 » vervangen; | remplacé par le pourcentage « 9,98 »; |
Art. 5.In artikel 38, § 3, eerste lid, 8° van de wet van 29 juni 1981 |
Art. 5.Dans l'article 38, § 3, alinéa 1er, 8° de la loi du 29 juin |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr 96 van 28 | travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux n° 96 du 28 |
september 1982 en van 1 maart 1989, worden de percentages « 15,50 » en | septembre 1982 et du 1er mars 1989, les pourcentages « 15,50 » et 9,50 |
« 9,50 » respectievelijk vervangen door de percentages « 15,98 » en « | » sont remplacés respectivement par les pourcentages « 15,98 » et « |
9,98 »; | 9,98 »; |
Art. 6.In artikel 5, vierde lid van het besluit van de Regent van 16 |
Art. 6.Dans l'article 5, alinéa 4, de l'arrêté du Régent du 16 |
januari 1945 betreffende de werking van het Rijkdienst voor | janvier 1945 concernant le fonctionnement de l'Office national de |
maatschappelijke zekerheid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | sécurité sociale, modifié par les arrêtés royaux des 10 mars 1978 et 1er |
10 maart 1978 en 1 maart 1989, wordt het percentage « 9,50 » vervangen | mars 1989, le pourcentage « 9,50 » est remplacé par le pourcentage « |
door het percentage « 9,98 ». | 9,98 ». |
Art. 7.In het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van |
Art. 7.A l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités |
de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des |
jaarlijkse vakantie der loonarbeiders worden de volgende wijzigingen aangebracht : | travailleurs salariés, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in artikel 14, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli | 1° dans l'article 14, modifié par les arrêtés royaux des 20 juillet |
1970, 9 april 1975 en 1 maart 1989, in artikel 28, gewijzigd bij de | 1970, 9 avril 1975 et 1er mars 1989, dans l'article 28, modifié par |
koninklijke besluiten van 1 oktober 1985 en 1 maart 1989, in artikel | les arrêtés royaux des 1er octobre 1985 et 1er mars 1989, dans |
46, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 april 1975, 24 | l'article 46, modifié par les arrêtés royaux des 9 avril 1975, 24 |
september 1986 en 1 maart 1989, en artikel 56, eerste lid, gewijzigd | septembre 1986 et 1er mars 1989 et dans l'article 56, alinéa 1er, |
bij de koninklijke besluiten van 9 april 1975, 24 september 1986 en 1 | modifié par les arrêtés royaux des 9 avril 1975, 24 septembre 1986 et |
maart 1989 wordt het percentage « 14,80 » vervangen door het | 1er mars 1989, le pourcentage « 14,80 » est remplacé par le |
percentage « 15,18 »; | pourcentage « 15,18 »; |
2° in artikel 38, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 april | 2° dans l'article 38, modifié par les arrêtés royaux des 2 avril 1970 |
1970 en 1 maart 1989 en in artikel 53, gewijzigd bij de koninklijke | et 1er mars 1989, et dans l'article 53, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 2 april 1970 en 1 maart 1989 wordt de breuk « 1/12 van | des 2 avril 1970 et 1er mars 1989, la fraction « 1/12 de 85 p.c. » est |
85 pct. » vervangen door de breuk « 1/12 van 90 pct. ». | remplacée par la fraction « 1/12 de 90 p.c. ». |
Art. 8.Artikel 4, § 1, vijfde lid van het koninklijk besluit van 15 |
Art. 8.L'article 4, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 15 janvier 1971 |
januari 1971 tot vaststelling van de nadere toepassingsregelen voor de | déterminant des modalités spéciales d'application aux employeurs et |
werkgevers en voor de handarbeiders van de diamantnijverheid en | aux travailleurs manuels de l'industrie et du commerce du diamant, de |
-handel, van de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie der | la législation relative aux vacances annuelles des travailleurs |
loonarbeiders, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 maart 1989 | salariés, remplacé par l' arrêté royal du 1er mars 1989 est remplacé |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
« 1° per arbeider een bijdrage gelijk aan 9,98 pct. van zijn | « 1° une cotisation égale par travailleur à 9,98 p.c. de ses |
bezoldigingen van het lopend vakantiedienstjaar zoals zij moeten | rémunérations de l'exercice de vacances en cours telles qu'elles |
vermeld worden bij toepassing van artikel 3, tweede lid, 4°. | doivent être déclarées en application de l'article 3, alinéa 2, 4°. |
Deze bijdrage is bestemd tot financiering : | Cette cotisation est destinée au financement : |
- van de gewone en dubbele vakantiegelden in overeenkomst met de | - des pécules simples et doubles afférents aux deux premières semaines |
eerste twee vakantieweken en het dubbel vakantiegeld voor drie dagen | de vacances et du double pécule de vacances pour trois jours de la |
van de vierde vakantieweek, verschuldigd aan de arbeider naar rata van | quatrième semaine de vacances, dus au travailleur à raison de ses |
zijn prestatie van het lopend vakantiedienstjaar, | prestations de l'exercice de vacances en cours, |
- van de gewone en de dubbele vakantiegelden betreffende de eerste | - des pécules simples et doubles afférents aux trois premières |
drie vakantieweken, van het gewoon vakantiegeld betreffende de vierde | semaines de vacances, du pécule simple afférent à la quatrième semaine |
vakantieweek en van het dubbel vakantiegeld voor drie dagen van de | de vacances et du double pécule de vacances pour trois jours de la |
vierde vakantieweek, verschuldigd naar rata van de dagen van | quatrième semaine de vacances, dus à raison des journées |
arbeidsonderbreking van het lopend vakantiedienstjaar gelijkgesteld | d'interruption de travail de l'exercice de vacances en cours |
met effectief gewerkte dagen, met uitzondering van de ingevolge | assimilées à des journées de travail effectif, à l'exception des |
staking en van de wegens militaire verplichtingen gelijkgestelde | journées assimilées résultant de la grève et résultant des obligations |
dagen, die het jaar daaropvolgend moeten toegekend worden | militaires qui sont à accorder l'année suivante conformément à la |
overeenkomstig de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie van de | législation relative aux vacances annuelles des travailleurs salariés |
werknemers »; | »; |
Art. 9.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 april 1975 |
Art. 9.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 9 avril 1975 relatif |
betreffende de betaling van de bijdragen voor jaarlijkse vakantie in | au paiement de la cotisation destinée aux vacances annuelles dans |
het bouwbedrijf, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 maart | l'industrie de la construction, modifié par les arrêtés royaux des 31 |
1977 en 1 maart 1989, wordt het percentage « 9,50 » vervangen door het | mars 1977 et 1er mars 1989, le pourcentage « 9,50 » est remplacé par |
percentage « 9,98 »; | le pourcentage « 9,98 »; |
Art. 10.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 april 1983 tot |
Art. 10.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 11 avril 1983 portant |
uitvoering van artikel 2, § 3, 6° van de besluitwet van 10 januari | exécution de l'article 2, § 3, 6° de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 |
1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en | |
ermee gelijkgestelden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 | concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, |
maart 1989 en 28 september 1998, worden de percentages « 15,50 » en « | modifié par les arrêtés royaux des 1er mars 1989 et 28 septembre 1998, |
9,50 » respectievelijk vervangen door de percentages « 15,98 » en « | les pourcentages « 15,50 » et « 9,50 » sont remplacés respectivement |
9,98 »; | par les pourcentages « 15,98 » et « 9,98 »; |
Art. 11.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 maart 1984 tot |
Art. 11.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 12 mars 1984 portant |
uitvoering van artikel 38, § 3, 8° van de wet van 29 juni 1981 | exécution de l'article 38, § 3, 8°, de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1989, | travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 1er mars 1989, |
worden de percentages « 9,50 » en « 15,50 » respectievelijk vervangen | les pourcentages « 9,50 » et « 15,50 » sont remplacés respectivement |
door de percentages « 9,98 » et « 15,98 »; | par les pourcentages « 9,98 » et « 15,98 »; |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999 et |
est applicable pour la première fois à la partie de la cotisation à | |
is voor de eerste maal van toepasing op het gedeelte van de in 1999 te | verser en 1999 et au calcul du pécule de vacances de l'année de |
storten bijdrage en voor de berekening van het vakantiegeld voor het | |
jaar 1999. | vacances 1999. |
Art. 13.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 13.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Zermatt (Zwitserland), 29 maart 1999. | Donné à Zermatt (Suisse), le 29 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |