Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/06/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden in 2021 en 2022 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden in 2021 en 2022 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions de travail et de rémunération en 2021 et 2022
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 29 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions
arbeids- en loonvoorwaarden in 2021 en 2022 (1) de travail et de rémunération en 2021 et 2022 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions
arbeids- en loonvoorwaarden in 2021 en 2022. de travail et de rémunération en 2021 et 2022.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2022. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het glasbedrijf Commission paritaire de l'industrie verrière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 Convention collective de travail du 1er décembre 2021
Arbeids- en loonvoorwaarden in 2021 en 2022 (Overeenkomst Conditions de travail et de rémunération en 2021 et 2022 (Convention
geregistreerd op 26 januari 2022 onder het nummer 169714/CO/115) enregistrée le 26 janvier 2022 sous le numéro 169714/CO/115)
TITEL I. - Toepassingsgebied TITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
het Paritair Comité voor het glasbedrijf. De titel IV Commission paritaire de l'industrie verrière. Le titre IV "Conditions
"Loonvoorwaarden" van deze collectieve arbeidsovereenkomst is echter de rémunération" de la présente convention collective de travail ne
niet van toepassing op de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen s'applique néanmoins pas aux employeurs et ouvriers des entreprises
die ressorteren onder de subsector van de spiegelmakerij waarvoor een ressortissant du sous-secteur de la miroiterie pour lequel une
specifieke collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten. convention collective de travail spécifique est conclue.
Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
TITEL II. - Onderhandelingskader TITRE II. - Encadrement des négociations

Art. 2.De ondertekenende partijen en hun leden zijn akkoord om

Art. 2.Les parties signataires et leurs membres sont d'accord que,

volgend punt na te leven gedurende eventuele onderhandelingen voor de
periode 2021-2022 : er zullen geen eisen ingediend of besproken worden pendant la durée d'éventuelles négociations pour la période 2021-2022,
in de sector, de subsectoren en de ondernemingen uit de glasindustrie le point suivant soit respecté : aucune revendication qui est en
die in tegenspraak of conflict zijn met het wettelijk kader voorzien
door de wet van 26 juli 1996 tot de bevordering van de werkgelegenheid contradiction avec le cadre légal prévu par la loi du 26 juillet 1996
en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, gewijzigd relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de
door de wet van 19 maart 2017 en door het koninklijk besluit van 30 la compétitivité, modifiée par la loi du 19 mars 2017 et par l'arrêté
juli 2021 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli royal du 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, § 1er de la
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 9 sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 9 août
augustus 2021) tot vaststelling van de maximale marge voor 2021), fixant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour
la période 2021-2022 ne sera introduite ou discutée au sein du
loonkostontwikkeling voor de periode 2021-2022. secteur, au sein des sous-secteurs et des entreprises de l'industrie du verre.
TITEL III. - Arbeidsvoorwaarden TITRE III. - Conditions de travail
HOOFDSTUK I. - Arbeidsduur CHAPITRE Ier. - Durée de travail

Art. 3.De overeengekomen wekelijkse arbeidsduur mag op jaarbasis

Art. 3.La durée hebdomadaire conventionnelle de travail ne peut

gemiddeld de 38 uur per week niet overschrijden. dépasser 38 heures par semaine en moyenne calculée sur une base
HOOFDSTUK II. - Opeenvolgende arbeidsovereenkomsten annuelle. CHAPITRE II. - Contrats de travail successifs

Art. 4.In geval van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde

Art. 4.En cas de succession de contrats de travail à durée déterminée

duur of vervangingsovereenkomsten, zal de gedekte periode door de ou de contrats de remplacement, la période couverte par lesdits
bedoelde arbeidsovereenkomsten in aanmerking worden genomen voor de contrats de travail sera prise en compte pour le calcul de
berekening van de anciënniteit in geval van definitieve aanwerving, l'ancienneté en cas d'embauche définitive pour autant qu'il n'y ait
voor zover er geen onderbreking plaats heeft gehad in de opeenvolging pas eu une interruption dans la succession de ces contrats de plus de
van deze contracten van meer dan vier weken. quatre semaines.
HOOFDSTUK III. - Arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur en uitzendwerk

Art. 5.De vakbondsorganisaties engageren zich om het gebruik van uitzendkrachten toe te staan daar waar het wettelijk mogelijk is. Anderzijds verbinden de werkgevers er zich toe het gebruik van uitzendarbeid te beperken tot die gevallen voorzien in de wetgeving. In dit kader, in geval van definitieve aanwerving in het vooruitzicht, zal er, in geval van gelijke competentie, voorrang verleend worden aan werknemers die verbonden waren door een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur en aan werknemers die reeds een interimopdracht hebben uitgevoerd in de onderneming, voor zover er geen onderbreking van meer

CHAPITRE III. - Contrats de travail à durée déterminée et travail intérimaire

Art. 5.Les organisations syndicales s'engagent à autoriser le recours à l'intérim là où cela est légalement possible. Par ailleurs, les employeurs s'engagent à faire appel à l'intérim dans le respect de la législation. Dans ce cadre, en cas d'embauche définitive à pourvoir, il sera donné une priorité, à compétences requises égales, aux travailleurs qui ont été liés par un contrat de travail à durée déterminée et aux travailleurs ayant exercé une mission d'intérim dans l'entreprise,

dan 18 maanden is geweest sinds hun laatste contract of missie. pour autant qu'il n'y a pas eu d'interruption de plus de 18 mois
Er zal rekening gehouden worden met hun vorige periode(s) van depuis leur dernier contrat ou mission.
ononderbroken tewerkstelling in de onderneming om hun anciënniteit te Il sera tenu compte de leur(s) période(s) antérieure(s) de travail
bepalen in de onderneming. Die anciënniteit zal enkel dienen voor wat ininterrompue(s) au sein de l'entreprise pour déterminer leur
betreft het basisloon en de duur van de opzeggingstermijn. ancienneté au sein de l'entreprise en ce qui concerne uniquement le
salaire de base et la durée des préavis.
HOOFDSTUK IV. - Arbeidsongevallen, andersvaliden en CHAPITRE IV. - Accidentés du travail, handicapés et trajet de
re-integratietraject réintégration

Art. 6.Slachtoffers van een arbeidsongeval en gehandicapten

Art. 6.Accidentés du travail et handicapés

De werkgevers verbinden er zich toe, in functie van de mogelijkheden, Les employeurs s'engagent, en fonction des possibilités, à engager ou
om werknemers met fysisch verminderde capaciteiten al dan niet maintenir au travail des travailleurs ayant des capacités physiques
veroorzaakt door ongeval (arbeidsongeval of privé-ongeval) of door réduites causées ou non par un accident (d'ordre professionnel ou
ziekte (beroepsziekte of gewone ziekte) aan te werven of aan het werk privé) ou par une maladie (d'ordre professionnel ou privé).
te houden. In geval van gedeeltelijke ongeschiktheid en om maximaal ontslagen En cas d'incapacité partielle et afin de limiter au maximum les
wegens overmacht te beperken, zullen de ondertekenende partijen van licenciements au motif de la force majeure, les parties signataires de
deze collectieve arbeidsovereenkomst alles in het werk stellen om la présente convention collective de travail mettront tout en oeuvre
betrokken arbeiders aan het werk te houden, in overleg met de pour maintenir au travail les ouvriers concernés, en concertation avec
preventieadviseur, het comité voor preventie en bescherming op het le conseiller en prévention, le comité pour la prévention et la
werk (of, bij ontstentenis, de vakbondsafvaardiging), de geneesheer protection au travail (ou, à défaut, la délégation syndicale), le
van de externe dienst, de AWIPH en VOP met het oog op de promotie van médecin du service externe, l'AWIPH ou le VOP en vue de promouvoir
tewerkstelling van gehandicapten, waar dit mogelijk blijkt. l'emploi d'handicapés là où cela s'avère possible.
De ondertekenende partijen van deze collectieve arbeidsovereenkomst Les parties signataires de la présente convention collective de
doen eveneens de aanbeveling om bij aanwerving van personen met een travail recommandent également d'utiliser les subsides régionaux
handicap gebruik te maken van de regionale subsidies (AWIPH en VOP) (AWIPH ou VOP) lors de l'engagement de personnes handicapées en vue de
met het oog op de promotie van tewerkstelling van gehandicapten daar promouvoir l'emploi d'handicapés là où cela s'avère possible.
waar dit mogelijk blijkt.

Art. 7.Re-integratietraject

Art. 7.Trajet de réintégration

In het kader van de procedures van re-integratieprojecten, waken de Dans le cadre des procédures de trajet de réintégration des
werkgevers van de sector er in het bijzonder over de betrokken travailleurs en incapacité de travail de longue durée, les employeurs
werknemers, met respect voor het privéleven, eraan te herinneren dat du secteur veillent spécifiquement à rappeler aux ouvriers concernés,
zij zich kunnen laten bijstaan door een werknemersvertegenwoordiger dans le respect de la vie privée, leur droit de se faire assister par
van het comité voor preventie en bescherming op het werk of door een un représentant des travailleurs au sein du comité pour la prévention
syndicaal afgevaardigde van hun keuze gedurende het hele et la protection au travail ou, à défaut, par un représentant syndical
re-integratietraject (artikel 1.4-77 van de Code voor welzijn op het de leur choix, tout au long du trajet de réintégration (article 1.4-77
werk). du Code sur le bien-être au travail).
In dit kader wordt het belang van samenwerking erkent tussen Dans ce cadre, la collaboration entre employeurs et ouvriers
werkgevers en werknemers om het re-integratietraject goed te laten concernant le bon déroulement du trajet de réintégration (article
verlopen (artikel 1.4-78) en om regelmatig het comité voor preventie 1.4-78) et la consultation régulière du comité pour la prévention et
en bescherming op het werk te consulteren betreffende collectieve la protection au travail quant aux aspects collectifs de la
aspecten van de re-integratie en de re-integratiepolitiek in het réintégration et quant à la politique de réintégration en général
algemeen (artikelen 1.4-78 en 1.4-79). (articles 1.4-78 et 1.4-79) sont soulignés.
HOOFDSTUK V. - Onderaanneming

Art. 8.Indien het nodig blijkt een beroep te moeten doen op onderaannemingsbedrijven, verbindt de werkgever er zich toe de vakbondsafvaardiging of de ondernemingsraad op de hoogte te brengen van de gekende en geplande onderaannemingsactiviteiten. De informatie zal betrekking hebben op de aard van de werken, hun duur en de kwalificatie van de werknemers die deze werken zullen uitvoeren. De werkgever verbindt er zich toe een beroep te doen op onderaannemingsbedrijven die de wettelijke bepalingen inzake personeelsbezetting, de wetten en Belgische reglementen betreffende veiligheid en gezondheid van de werknemers, naleven. De opvolging van de wettelijke bepalingen inzake veiligheid en

CHAPITRE V. - Sous-traitance

Art. 8.Si le recours à des sociétés tierces s'avère nécessaire, l'employeur s'engage à communiquer à la délégation syndicale ou au conseil d'entreprise, les activités de sous-traitance connues et planifiées. L'information portera sur la nature des travaux, leur durée et la qualification des travailleurs qui effectueront ces travaux. L'employeur s'engage à faire appel à des entreprises tierces qui respectent les dispositions légales en matière d'occupation du personnel, les lois et règlements belges relatifs à la sécurité et à la santé des travailleurs. Le suivi des dispositions légales en matière de sécurité et de santé

gezondheid zal gebeuren in overleg met het comité voor preventie en se fera en concertation avec le comité de prévention et de protection
bescherming op het werk. sur les lieux de travail.
TITEL IV. - Loonvoorwaarden TITRE IV. - Conditions de rémunération
HOOFDSTUK I. - Loonmarge CHAPITRE Ier. - Marge salariale

Art. 9.De maximale marge voor de evolutie van de loonkost, voorzien

Art. 9.La marge maximale pour l'évolution du coût salarial prévue

in het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van artikel dans l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de l'article
7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité fixant la
concurrentievermogen tot vaststelling van de maximale marge voor de marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour la période
loonkostenontwikkeling voor de periode 2021-2022, wordt als volgt ingevuld : 2021-2022, est remplie comme suit :
a. Minimum sectorale bruto-uurlonen : a. Salaires horaires bruts minimums sectoriels :
De sectorale minimum bruto-uurlonen worden met 0,4 pct. verhoogd, met Les salaires horaires bruts minimums sectoriels sont augmentés de 0,4
een minimum van 0,10 EUR per uur (op basis van 38 uur/week(1)) vanaf 1 p.c., avec un minimum de 0,10 EUR par heure (en base 38
januari 2022. heures/semaine(1)) à dater du 1er janvier 2022.
Indien de loonindexering in januari 2022 plaatsvindt, worden de lonen Si l'indexation des salaires a lieu au mois de janvier 2022, les
eerst geïndexeerd en vervolgens op 1 januari 2022 verhoogd met de salaires sont d'abord indexés et ensuite augmentés avec les
bovengenoemde loonstijgingen. augmentations salariales prévues ci-dessus au 1er janvier 2022.
b. De sociale partners hebben de mogelijkheid om op ondernemingsvlak b. Les partenaires sociaux ont la possibilité de négocier un accord au
een akkoord te onderhandelen binnen de grenzen van de loonnorm van 0,4 niveau de l'entreprise dans le cadre de la marge salariale de 0,4 p.c.
pct. voor de periode van 1 januari 2021 tot 31 december 2022 alsook in pour la période du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 ainsi que dans
het kader van de coronapremie. le cadre de la prime corona.
Indien ten laatste op 17 december 2021 geen overeenkomst in de Si aucun accord n'est trouvé en entreprise au plus tard le 17 décembre
onderneming wordt bereikt : 2021 :
- de loonnorm is uitgeput door een verhoging van de reële - la norme salariale est épuisée par une augmentation des salaires
bruto-uurlonen met ingang van 1 januari 2022 met 0,4 pct. met een horaires bruts réels de 0,4 p.c. avec un minimum de 0,10 EUR par heure
minimum van 0,10 EUR per uur (op basis van 38 uur/week). (en base 38 heures/semaine) à dater du 1er janvier 2022.
Indien de loonindexering in januari 2022 plaatsvindt, worden de lonen Si l'indexation des salaires a lieu au mois de janvier 2022, les
eerst geïndexeerd en vervolgens op 1 januari 2022 verhoogd met de salaires sont d'abord indexés et ensuite augmentés avec les
bovengenoemde loonstijgingen; augmentations salariales prévues ci-dessus au 1er janvier 2022;
- toekenning van een coronapremie van 150 EUR(2) (zonder criteria) aan - octroi d'une prime corona de 150 EUR(2) (sans critère) aux
werknemers : travailleurs :
- die minstens één effectieve prestatiedag hebben tijdens de periode - ayant presté au moins un jour de travail effectif durant la période
van 1 december 2020 tot 30 november 2021; du 1er décembre 2020 au 30 novembre 2021;
- pro rata van het arbeidsregime op 30 november 2021; - au prorata du régime de travail au 30 novembre 2021;
- betaalbaar aan de werknemers in dienst op 30 november 2021; - payable aux travailleurs en service au 30 novembre 2021;
- de eventuele coronapremies die al werden toegekend in 2021 worden in - les éventuelles primes corona déjà octroyées en 2021 sont déduites
mindering gebracht op het bedrag van 150 EUR. du montant de 150 EUR.
Deze eenmalige coronapremie wordt toegekend in de vorm van Cette prime corona unique est octroyée sous la forme de chèques
consumptiecheques conform het koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot consommation conformément à l'arrêté royal du 21 juillet 2021
wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.
maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
De maximale nominale waarde van de consumptiecheque bedraagt 10 EUR La valeur nominale maximale du chèque consommation s'élève à 10 EUR
per consumptiecheque. par chèque consommation.
De werkgevers zullen de consumptiecheques "coronapremie" in Les employeurs accorderont les chèques consommation "prime corona"
elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de
wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les modalités
prévues dans cette convention.
modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. En outre, les conditions suivantes s'appliquent aux chèques
Voor de consumptiecheques geldt bovendien dat : consommation :
- Deze niet mogen worden toegekend ter vervanging van of als omzetting - Ils ne peuvent pas être accordés en remplacement ou en conversion de
van loon, premies, voordelen in natura of andere voordelen, al dan la rémunération, de primes, avantages en nature ou autres avantages,
niet onderworpen aan socialezekerheidsbijdragen; soumis ou non aux cotisations de sécurité sociale;
- De papieren of elektronische cheques kunnen niet geheel of - Les chèques format papier ou électronique ne peuvent pas être
gedeeltelijk voor geld ingewisseld worden; échangés entièrement ou partiellement en espèces;
- De cheques worden uitgereikt op naam van de werknemer; - Les chèques doivent être émis au nom du travailleur;
- De consumptiecheques moeten tussen 1 augustus 2021 en 31 december - Les chèques consommation doivent être émis par l'entreprise entre le
2021 uitgegeven worden door de onderneming; 1er août 2021 et le 31 décembre 2021;
- Ze blijven geldig tot 31 december 2022. - Ils restent valables jusqu'au 31 décembre 2022.
De individuele rekening van de werknemer zal de waarde van de Le compte individuel du travailleur mentionnera la valeur de la prime
coronapremie vermelden. corona.
c. Ploegenpremies c. Primes d'équipes
De sectorale ploegenpremies worden per 1 januari 2022 met 0,4 pct. Les primes d'équipes sectorielles sont augmentées de 0,4 p.c. au 1er
verhoogd. janvier 2022.
HOOFDSTUK II. - Minimum aanwervingsloon CHAPITRE II. - Salaire minimum d'engagement

Art. 10.§ 1. Vanaf 1 februari 2020 wordt het minimum aanwervingsloon

Art. 10.§ 1er. A partir du 1er février 2020, le salaire minimum

vastgesteld op 11,6630 EUR/uur. d'embauche est fixé à 11,6630 EUR/heure.
Dit bedrag moet worden gesteld tegenover de spilindex van 109,18 Le montant susmentionné est mis en regard de l'indice-pivot 109,18
(basis 2013 = 100). (base 2013 = 100).
Vanaf 1 september 2021 wordt het minimum aanwervingsloon vastgesteld A partir du 1er septembre 2021, le salaire minimum d'embauche est fixé
op 11,8963 EUR/uur. à 11,8963 EUR/heure.
Dit bedrag moet worden gesteld tegenover de spilindex van 111,36 Le montant susmentionné est mis en regard de l'indice-pivot 111,36
(basis 2013 = 100). (base 2013 = 100).
Vanaf 1 januari 2022 wordt het minimum aanwervingsloon met 0,4 pct. A partir du 1er janvier 2022, le salaire minimum d'embauche est
verhoogd, met een minimum van 0,10 EUR/uur (op basis van 38 uur/week). augmenté de 0,4 p.c., avec un minimum de 0,10 EUR/heure (en base 38
Indien de loonindexering in januari 2022 plaatsvindt, worden de lonen heures/semaine). Si l'indexation des salaires a lieu au mois de janvier 2022, les
eerst geïndexeerd en vervolgens op 1 januari 2022 verhoogd met de salaires sont d'abord indexés et ensuite augmentés avec les
bovengenoemde loonstijgingen. augmentations salariales prévues ci-dessus au 1er janvier 2022.
§ 2. Bij de aanwerving, mag men een minimum aanwervingsloon betalen § 2. A l'embauche, il est permis de donner un salaire minimum
gelijk aan 95 pct. van het minimumloon vermeld in de eerste paragraaf d'engagement égal à 95 p.c. du salaire minimum repris au premier
(11,0798 EUR/uur vanaf 1 februari 2020 - spilindex 109,18 - basis 2013 paragraphe (11,0798 EUR/heure à partir du 1er février 2020 -
= 100 - en 11,3014 EUR/uur vanaf 1 september 2021 - spilindex 111,36 - indice-pivot 109,18 - base 2013 = 100 - et 11,3014 EUR/heure à partir
basis 2013 = 100) en dit gedurende maximum vier weken effectieve du 1er septembre 2021 - indice-pivot 111,36 - base 2013 = 100) et ce
arbeid. Gedurende deze periode wordt de arbeider opgeleid en begeleid durant quatre semaines de travail effectif au maximum. Pendant cette
in de functie. Dit systeem mag maar één keer toegepast worden voor période l'ouvrier est formé et supervisé dans la fonction. Ce système
dezelfde arbeider, behalve voor de studenten. ne peut être appliqué qu'une seule fois au même ouvrier, sauf en ce
qui concerne les étudiants.
HOOFDSTUK III. - Minimale ploegenpremies CHAPITRE III. - Primes d'équipes minimales

Art. 11.Wanneer het werk in twee of in drie "draaiende" ploegen is

Art. 11.Lorsque le travail est organisé en deux ou trois équipes

ingericht, worden aan de arbeiders, zonder onderscheid van leeftijd, "tournantes", les primes d'équipes sont octroyées comme suit aux
de ploegenpremies toegekend voor een arbeidsregeling van 38 uren per ouvriers, sans distinction d'âge pour un régime de travail de 38
week : heures par semaine comme suit :
- Vanaf 1 februari 2020 : - A partir du 1er février 2020 :
Ploeg Ploeg
Vanaf 1 februari 2020 Vanaf 1 februari 2020
Equipe Equipe
A partir du 1er février 2020 A partir du 1er février 2020
Namiddag Namiddag
0,5002 EUR/uur 0,5002 EUR/uur
Après-midi Après-midi
0,5002 EUR/heure 0,5002 EUR/heure
Nacht Nacht
1,5578 EUR/uur 1,5578 EUR/uur
Nuit Nuit
1,5578 EUR/heure 1,5578 EUR/heure
De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover de spilindex Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot de
van 109,18 (basis 2013 = 100). 109,18 (base 2013 = 100).
- Vanaf 1 september 2021 : - A partir du 1er septembre 2021 :
Ploeg Ploeg
Vanaf 1 september 2021 Vanaf 1 september 2021
Equipe Equipe
A partir du 1er septembre 2021 A partir du 1er septembre 2021
Namiddag Namiddag
0,5102 EUR/uur 0,5102 EUR/uur
Après-midi Après-midi
0,5102 EUR/heure 0,5102 EUR/heure
Nacht Nacht
1,5890 EUR/uur 1,5890 EUR/uur
Nuit Nuit
1,5890 EUR/heure 1,5890 EUR/heure
De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover de spilindex Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot de
van 111,36 (basis 2013 = 100). 111,36 (base 2013 = 100).
- Vanaf 1 januari 2022 : - A partir du 1er janvier 2022 :
De sectorale ploegenpremies worden met 0,4 pct. verhoogd. Les primes d'équipes sectorielles sont augmentées de 0,4 p.c.
TITEL V. - Syndicale opdrachten TITRE V. - Missions syndicales

Art. 12.Op het vlak van de onderneming die niet over een eigen

Art. 12.Au niveau de l'entreprise qui ne dispose pas de règlement

reglement beschikt, zal een pot van 4 dagen per effectief mandaat in propre, un pot de 4 jours par mandat effectif en délégation syndicale
de syndicale delegatie worden voorzien voor syndicale opdrachten voor 2022. sera prévu pour des missions syndicales pour 2022.
Vanaf 2023 zal de pot voor syndicale opdrachten per effectief mandaat A partir de 2023, le pot de jours de missions syndicales sera de 8
in de syndicale delegatie 8 dagen per 2 jaar bedragen, op het vlak van jours sur 2 ans, au niveau de l'entreprise qui ne dispose pas de
de onderneming die niet over een eigen reglement beschikt. règlement propre.
TITEL VI. - Sociale vrede TITRE VI. - Paix sociale

Art. 13.De syndicale organisaties verbinden er zich toe om gedurende

Art. 13.Les organisations syndicales s'engagent à respecter la paix

de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst de sociale vrede te sociale pendant la durée de la convention.
respecteren. Indien de sociale vrede niet nageleefd wordt, indien de collectieve Si la paix sociale n'est pas respectée, si la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 28 april 1987, gesloten in de schoot van het travail du 28 avril 1987, conclue au sein de la Commission paritaire
Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de sociale vrede en de l'industrie verrière, concernant la paix sociale et les prestations
prestaties van openbaar nut in vredestijd, algemeen verbindend d'intérêt public en temps de paix, rendue obligatoire par l'arrêté
verklaard bij koninklijk besluit van 22 september 1987, niet nageleefd royal du 22 septembre 1987, n'est pas respectée par les organisations
wordt door de vakbondsorganisaties en hun leden, zullen de sancties syndicales et leurs membres, les sanctions prévues à l'article 4 de la
voorzien in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 convention collective de travail du 28 avril 1987 seront appliquées.
april 1987 toegepast worden.
TITEL VII. - Geldigheid TITRE VII. - Validité

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2021 en verliest haar uitwerking op 31 december 2022. le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Deze overeenkomst wordt te goeder trouw gesloten en de ondertekenende 2022. La présente convention est conclue de bonne foi et les parties
partijen verbinden er zich toe om ze te doen naleven bij hun signataires s'engagent à la faire appliquer auprès de leurs mandants,
lastgevers, zowel naar de letter als naar de geest. aussi bien quant à la lettre, que quant à l'esprit.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter uitvoering van La présente convention collective de travail est conclue en
de wet van 26 juli 1996 betreffende de bevordering van de application de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
werkgelegenheid en het preventieve behoud van de competitiviteit l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, modifiée
gewijzigd door de wet van 19 maart 2017 en het koninklijk besluit van par la loi du 19 mars 2017 et de l'arrêté royal du 30 juillet 2021
30 juli 2021 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli portant exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de
vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 9 la compétitivité (Moniteur belge du 9 août 2021) fixant la marge
augustus 2021) tot vaststelling van de maximale marge voor loonkostontwikkeling voor de periode 2021-2022. maximale pour l'évolution du coût salarial pour la période 2021-2022.

Art. 15.De voordeligere maatregelen van de collectieve

Art. 15.Les dispositions plus favorables des conventions collectives

arbeidsovereenkomsten gesloten in de schoot van de ondernemingen of de de travail conclues au sein des entreprises ou des sous-secteurs
subsectoren behouden hun uitwerking tijdens de ganse duur van deze d'activité maintiennent leurs effets pendant toute la durée de la
collectieve arbeidsovereenkomst, voor zover zij op deze niveaus door présente convention collective de travail, pour autant qu'elles soient
alle partijen bevestigd worden. confirmées à leur niveau par toutes les parties.

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd

Art. 16.La présente convention collective de travail sera déposée au

ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Greffe de la Direction générale Relations Collectives de Travail du
van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la
Overleg en een aanvraag tot algemeen verbindend verklaring bij
koninklijk besluit zal worden gevraagd. force obligatoire par arrêté royal sera demandée.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve ce qui concerne la signature de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de voorzitter en de d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la
secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de réunion approuvé par les membres et signé par le président et le
vergadering. secrétaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota's Notes
(1) De minimumverhoging van 0,10 EUR is voorzien voor een loon dat (1) L'augmentation minimale de 0,10 EUR est prévue pour un salaire
gekoppeld is aan een 38 uren/week arbeidsregime. Als de wekelijkse relatif à un régime de travail de 38 heures/semaine. Si le régime de
werkschema's verschillen, is een gelijktrekking vereist wanneer het travail hebdomadaire est différent, une péréquation est nécessaire
betaalde uurloon overeenkomt met dit verschillend arbeidsregime lorsque le salaire horaire payé correspond à ce régime de travail
(wanneer compenserende rustdagen worden betaald). Bijvoorbeeld, bij différent (quand les jours de repos compensatoire sont payés). Par
exemple, en cas de régime de travail de 40 heures/semaine avec le
een arbeidsregime van 40 uur/week met het loon van een 40-uren week salaire de la semaine de 40 heures (et donc avec les jours de repos
(en dus met betaalde compenserende rustdagen), zal de minimumverhoging compensatoire payés), l'augmentation minimale sera de 0,0950 EUR (ce
0,0950 EUR bedragen (wat overeenkomt met 0,10 EUR x (38/40)). qui correspond à 0,10 EUR x (38/40)).
(2) In ondernemingen kan deze bonus via collectieve (2) Dans les entreprises cette prime pourra être modalisée sous forme
arbeidsovereenkomst worden omgevormd tot minstens een gelijkwaardig d'une convention collective de travail en un avantage au minimum
voordeel. équivalent.
^