← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van Proximus, naamloze vennootschap van publiek recht "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van Proximus, naamloze vennootschap van publiek recht | Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de Proximus, société anonyme de droit public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 29 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van Proximus, naamloze vennootschap van publiek recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 29 JUIN 2021. - Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de Proximus, société anonyme de droit public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 12 | publiques économiques, modifiées par la loi du 12 décembre 1994, |
december 1994, het artikel 41, § 4 en bij de wet van 16 december 2015; | l'article 41, § 4 et par la loi du 16 décembre 2015; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1994 portant transformation de |
omvorming van Proximus in naamloze vennootschap van publiek recht en | Proximus en société anonyme de droit public et fixant ses statuts; |
de vaststelling van haar statuten; | |
Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van | |
aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht Proximus | Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires |
genomen op 21 april 2021, houdende wijzigingen van de statuten van | de la société anonyme de droit public Proximus, tenue le 21 avril |
Proximus; | 2021, adoptant des modifications aux statuts de Proximus; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 28/05 /2021; |
28/05/2021; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 03/06 /2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op | Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique, des |
03 /06/2021; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken, | Entreprises publiques, des Télécommunications et de la Poste et de |
Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post en op het advies van de | l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap |
Article 1er.La modification aux statuts de la société anonyme de |
van publiek recht Proximus, ingevolge de op 21 april 2021 door de | droit public Proximus, en suite des décisions prises le 21 avril 2021 |
buitengewone algemene vergadering van Proximus genomen beslissingen | par l'assemblée générale extraordinaire de Proximus, dont le texte est |
waarvan de tekst bij dit besluit is gevoegd, wordt goedgekeurd. | annexé au présent arrêté, est approuvée. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking na publicatie in het Belgisch |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur après sa publication au |
Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 3.De minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven, |
Art. 3.La ministre de la Fonction publique, des Entreprises |
Telecommunicatie en Post is belast met de uitvoering van dit besluit. | publiques, des Télécommunications et de la Poste est chargée de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 29 juni 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven, Telecommunicatie | La Ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques, des |
en Post, | Télécommunications et de la Poste, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 29 juni 2021 | Annexe à l'arrêté royal du 29 juin 2021 |
Wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek | Modifications aux statuts de la société anonyme de droit public |
recht PROXIMUS | PROXIMUS |
STATUTEN VAN PROXIMUS | STATUTS DE PROXIMUS |
HOOFDSTUK II: KAPITAAL - AANDELEN - OBLIGATIES | CHAPITRE II : CAPITAL - ACTIONS - OBLIGATIONS |
Artikel 5 - Toegestaan kapitaal | Article 5 - Capital autorisé |
Paragraaf 2 | Paragraphe 2 |
De bevoegdheid bedoeld in paragraaf 1 wordt aan de raad van bestuur | L'autorisation accordée au conseil d'administration en vertu du |
toegekend voor een termijn van vijf jaar, te rekenen vanaf de dag van | paragraphe 1er est valable pour une durée de cinq ans à dater de |
bekendmaking van de wijziging van deze statuten door de algemene | l'annonce de la modification des présents statuts par l'assemblée |
vergadering van aandeelhouders van eenentwintig april tweeduizend eenentwintig. | générale des actionnaires du vingt-et-un avril deux-mille-vingt-et-un. |
Artikel 13 - Verkrijging van eigen aandelen | Article 13 - Acquisition d'actions propres |
Lid 2 | Alinéa 2 |
De raad van bestuur wordt hierbij gemachtigd om het wettelijk | Le conseil d'administration est mandaté pour acquérir le nombre |
toegestane maximum aantal eigen aandelen te verkrijgen tegen een prijs | maximal d'actions propres autorisé par la loi à un prix ne pouvant |
die niet hoger mag zijn dan vijf procent boven de hoogste slotkoers in | être supérieur de cinq pourcent au cours de clôture le plus élevé des |
de dertig beursdagen vóór de verrichting en niet lager mag zijn dan | trente jours de cotation précédant la transaction ni inférieur de plus |
tien procent onder de laagste slotkoers in de dertig beursdagen vóór | de dix pourcent au cours de clôture le plus bas des trente jours de |
de verrichting. Deze machtiging wordt toegekend voor een periode van | cotation précédant la transaction. Ce mandat est accordé pour une |
vijf jaar vanaf eenentwintig april tweeduizend eenentwintig. | période de cinq ans à compter du vingt-et-un avril deux-mille-vingt-et-un. |
Gezien om bijgevoegd te worden aan ons besluit van 29 juni 2021. | Vu pour être annexé à notre arrêté du 29 juin 2021. |
Gegeven te Brussel, 29 juni 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven, Telecommunicatie | La Ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques, des |
en Post, | Télécommunications et de la Poste, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |