Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans ou à partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 29 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, | collective de travail du 21 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 | chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans (2017) ou à |
jaar (2017) of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 jaar loopbaan voor | partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour les |
werknemers met een zwaar beroep (1) | travailleurs ayant un métier lourd (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017, gesloten | travail du 21 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar (2017) | chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans (2017) ou à |
of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een | partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour les |
zwaar beroep. | travailleurs ayant un métier lourd. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juni 2018. | Donné à Bruxelles, 29 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 | Convention collective de travail du 21 juin 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar (2017) of | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
vanaf 59 jaar (2018) mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een | (2017) ou à partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour |
zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2017 onder | les travailleurs ayant un métier lourd (Convention enregistrée le 18 |
het nummer 141290/CO/116) | septembre 2017 sous le numéro 141290/CO/116) |
Artikel 1.Voorwerp |
Article 1er.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de regeling van | La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers indien | pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er janvier 2017 |
zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de | jusqu'au 31 décembre 2018 inclus, et selon les modalités prévues par |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten | la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 |
au sein du Conseil national du travail, le régime d'indemnité | |
in de Nationale Arbeidsraad, ingevoerd door de collectieve | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement |
arbeidsovereenkomst van 14 juni 1989 (koninklijk besluit van 23 | instauré par la convention collective de travail conclue le 14 juin |
januari 1990; Belgisch Staatsblad van 7 februari 1990) en verlengd | 1989 (arrêté royal du 23 janvier 1990; Moniteur belge du 7 février |
door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 14 maart 1991 | 1990) et prorogé par les conventions collectives de travail conclues |
(koninklijk besluit van 13 september 1991; Belgisch Staatsblad van 3 | les 14 mars 1991 (arrêté royal du 13 septembre 1991; Moniteur belge du |
december 1991), 26 mei 1993 (koninklijk besluit van 31 januari 1994; | 3 décembre 1991), 26 mai 1993 (arrêté royal du 31 janvier 1994; |
Belgisch Staatsblad van 21 april 1994), 29 maart 1995 (koninklijk | Moniteur belge du 21 avril 1994), 29 mars 1995 (arrêté royal du 27 |
besluit van 27 september 1995; Belgisch Staatsblad van 11 november | |
1995), 21 mei 1997 (koninklijk besluit van 8 oktober 1998; Belgisch | septembre 1995; Moniteur belge du 11 novembre 1995), 21 mai 1997 |
Staatsblad van 28 november 1998), 3 maart 1999 (koninklijk besluit van | (arrêté royal du 8 octobre 1998; Moniteur belge du 28 novembre 1998), |
31 mei 2001; Belgisch Staatsblad van 25 juli 2001), 2 mei 2001 | 3 mars 1999 (arrêté royal du 31 mai 2001; Moniteur belge du 25 juillet |
(koninklijk besluit van 6 december 2002; Belgisch Staatsblad van 20 | 2001), 2 mai 2001 (arrêté royal du 6 décembre 2002; Moniteur belge du |
december 2002), 7 mei 2003 (koninklijk besluit van 9 oktober 2003; | 20 décembre 2002), 7 mai 2003 (arrêté royal du 9 octobre 2003; |
Belgisch Staatsblad van 19 november 2003), 24 mei 2005 (koninklijk | Moniteur belge du 19 novembre 2003), 24 mai 2005 (arrêté royal du 29 |
besluit van 28 september 2005; Belgisch Staatsblad van 26 oktober | |
2005), 27 juni 2007 (koninklijk besluit van 19 februari 2008; Belgisch | septembre 2005; Moniteur belge du 26 octobre 2005), 27 juin 2007 |
Staatsblad van 8 april 2008), 27 mei 2009 (koninklijk besluit van 21 | (arrêté royal du 19 février 2008; Moniteur belge du 8 avril 2008), 27 |
februari 2010; Belgisch Staatsblad van 19 mei 2010), 4 mei 2011 | mai 2009 (arrêté royal du 12 février 2010; Moniteur belge du 19 mai |
(koninklijk besluit van 16 november 2011; Belgisch Staatsblad van 4 | 2010), 4 mai 2011 (arrêté royal du 16 novembre 2011; Moniteur belge du |
januari 2012), 31 oktober 2013 (koninklijk besluit van 28 april 2014; | 4 janvier 2012), 31 octobre 2013 (arrêté royal du 28 avril 2014; |
Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2014) en 16 september 2015 | Moniteur belge du 21 août 2014) et 16 septembre 2015 (arrêté royal du |
(koninklijk besluit van 8 juni 2016; nr. 129841; Belgisch Staatsblad | 8 juin 2016; n° 129841; Moniteur belge du 12 juillet 2016) en |
van 12 juli 2016) gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige | Commission paritaire de l'industrie chimique. |
nijverheid, voor een bepaalde duur te verlengen van 1 januari 2017 tot | La présente convention collective de travail concerne le régime de |
en met 31 december 2018. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt meer bepaald afgesloten met | |
betrekking tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans (2017) ou à |
58 jaar (2017) of vanaf 59 jaar (2018) mits 35 jaar loopbaan voor | partir de 59 ans (2018) moyennant 35 ans de carrière pour les |
werknemers met een zwaar beroep, zoals gedefinieerd in artikel 3, § 3 | travailleurs ayant un métier lourd, tel que défini à l'article 3, § 3 |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. | de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens afgesloten in | Cette convention collective de travail est également conclue en |
uitvoering van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst | exécution des dispositions de la convention collective de travail n° |
nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad. | 122 du Conseil national du travail. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd) van | et aux ouvriers (ci-après dénommé(s) "le(s) travailleur(s)") des |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
scheikundige nijverheid. | chimique. |
Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 3.Modaliteiten |
Art. 3.Modalités |
De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de la |
bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de | présente convention collective de travail est prévu pour les |
werknemers die : | travailleurs qui : |
Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 : | Pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 : |
1° ontslagen worden in 2017 behoudens wegens dringende reden zoals | 1° sont licenciés en 2017, sauf en cas de motif grave au sens de la |
bedoeld in de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens | législation relative aux contrats de travail, pendant la durée de la |
de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst; | présente convention collective de travail; |
2° de leeftijd van 58 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | 2° atteignent l'âge de 58 ans ou plus, au plus tard au 31 décembre |
2017 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; | 2017 et à la fin de leur contrat de travail; |
3° voldoen aan alle wettelijke bepalingen terzake, en meer bepaald in | 3° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière, et plus |
het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning | particulièrement l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi |
van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et |
en het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | l'arrêté royal du 3 mai 2007 régissant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in het bijzonder artikel 3, § 3 | complément d'entreprise, et en particulier l'article 3, § 3 de |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. | l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 : | Pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018 : |
1° ontslagen worden in 2018 behoudens wegens dringende reden zoals | 1° sont licenciés en 2018, sauf en cas de motif grave au sens de la |
bedoeld in de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens | législation relative aux contrats de travail, pendant la durée de la |
de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst; | présente convention collective de travail; |
2° de leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | 2° atteignent l'âge de 59 ans ou plus, au plus tard au 31 décembre |
2018 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; | 2018 et à la fin de leur contrat de travail; |
3° voldoen aan alle wettelijke bepalingen terzake, en meer bepaald in | 3° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière, et plus |
het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning | particulièrement l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi |
van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et |
en het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | l'arrêté royal du 3 mai 2007 régissant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in het bijzonder artikel 3, § 3 | complément d'entreprise, et en particulier l'article 3, § 3 de |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. | l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever | Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par |
uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van | l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de | collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure | travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. |
worden overgegaan. | |
Art. 4.Voor de betrokken werknemers gelden dezelfde voorwaarden en |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et |
procedures als deze bepaald in de voornoemde collectieve | procédures que celles fixées par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail sont |
d'application. | |
De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend | L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme |
worden zoals bepaald in de artikelen 6 en 7 van de voornoemde | défini aux articles 6 et 7 de la convention collective de travail n° |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | 17 précitée conclue au Conseil national du travail. |
Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van | Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de |
het verschil tussen de werkloosheidsuitkering en het netto referteloon | la différence entre l'allocation de chômage et la rémunération nette |
van de werknemers. | de référence du travailleur. |
De berekening van het voornoemd netto referteloon tot bepaling van de | Pour le calcul de la rémunération nette de référence précitée |
hoger vermelde aanvullende vergoeding wordt evenwel, vanaf 1 januari | déterminant l'indemnité complémentaire susmentionnée, la cotisation |
2004, de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van de werknemers | personnelle des ouvriers à la sécurité sociale est, depuis le 1er |
berekend op 100 pct. in plaats van 108 pct. van hun begrensd bruto | janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. de leur |
maandloon. | rémunération mensuelle brute plafonnée. |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van | convention collective de travail est octroyée conformément aux |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de | dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée |
Nationale Arbeidsraad, toegekend. | conclue au Conseil national du travail. |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. | convention collective de travail est payée mensuellement. |
Zijn bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde | Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : | collective n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail : |
- gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de | - lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les |
consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn | modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; |
inzake werkloosheidsuitkeringen; | |
- herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de | - révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé |
Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld in functie van de evolutie | par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution |
van de regelingslonen. | conventionnelle des salaires. |
Art. 7.De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met |
Art. 7.Les travailleurs concernés en régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever | complément d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur |
onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen. | dernier employeur s'ils reprennent une activité. |
In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als | S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant |
zelfstandige zal de hogergenoemde aanvullende vergoeding, | qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire |
overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve | susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, | convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil |
doorbetaald worden. | national du travail. |
Indien zij het werk niet hernemen, zullen zij om de drie maand het | S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois |
bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven | mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de |
genieten. | chômage. |
Art. 8.Duur |
Art. 8.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en eindigt op 31 | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et prend |
december 2018. Indien mogelijk en van zodra mogelijk zal deze | fin le 31 décembre 2018. Si possible et dès que possible, cette |
collectieve arbeidsovereenkomst verlengd worden tot 30 juni 2019. | convention collective de travail sera prolongée jusqu'au 30 juin 2019. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | Cette convention collective de travail sera déposée au Greffe de la |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | Direction générale Relations collectives de travail du Service public |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. | obligatoire par arrêté royal est demandée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |