Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/06/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de floriculture
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 29 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les
de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés
tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt (1) dans les entreprises de floriculture (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les
de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés
tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt. dans les entreprises de floriculture.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2008. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 Convention collective de travail du 2 juillet 2007
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en
werksters tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt Conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés
(Overeenkomst geregistreerd op 16 oktober 2007 onder het nummer dans les entreprises de floriculture (Convention enregistrée le 16
85225/CO/145) octobre 2007 sous le numéro 85225/CO/145)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werklieden en werksters, met uitzondering van het seizoens- en

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk aux ouvriers et ouvrières, à l'exception du personnel saisonnier et
besluit van 28 november 1969, en hun werkgevers, van de ondernemingen occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28
in de bloementeelt, die ressorteren onder het Paritair Comité voor het novembre 1969, et leurs employeurs, des entreprises de floriculture,
qui ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises
tuinbouwbedrijf. horticoles.
HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie CHAPITRE II. - Classification professionnelle

Art. 2.De beroepenindeling van de werklieden en werksters bedoeld in

Art. 2.La classification professionnelle des ouvriers et ouvrières

artikel 1 wordt als volgt vastgesteld : visés à l'article 1er est établie comme suit :
Categorie 1 : Catégorie 1 :
Dit is de categorie waar werknemers zonder ervaring starten. Het is Dans cette catégorie débutent les travailleurs sans expérience. Il
s'agit donc, par définition, d'une catégorie temporaire. Celui qui a
bijgevolg per definitie een tijdelijke categorie. Wie minimum 18 exercé cette fonction durant au moins 18 mois et a acquis par
maanden deze functie heeft uitgeoefend en bijgevolg de nodige conséquent les connaissances et l'expérience nécessaires passera
kennis/ervaring heeft opgedaan zal automatisch overgaan naar de hogere automatiquement à la catégorie supérieure. Moyennant une pondération
categorie. Via een inhoudelijke weging die de effectiviteit van de sur le plan du contenu évaluant l'effectivité des prestations, les
prestaties beoordeelt, kunnen werknemers vroeger overgaan naar categorie 2. travailleurs peuvent passer anticipativement à la catégorie 2.
Categorie 2 : Catégorie 2 :
Hiertoe behoren de basismedewerkers met ervaring. Zij beoefenen hun A cette catégorie appartiennent les collaborateurs de base
job onder de verantwoordelijkheid van een andere persoon die de expérimentés. Ils exercent leur tâche sous la responsabilité d'une
eindverantwoordelijkheid draagt. Desalniettemin wordt van hen een autre personne qui porte la responsabilité finale. Néanmoins, une
zekere zelfstandigheid inzake de uitvoering van het werk verwacht. Zij certaine autonomie en matière d'exécution de la tâche est attendue
worden niet geacht om polyvalent inzetbaar te zijn. d'eux. Ils ne sont pas censés être engageables de manière polyvalente.
Categorie 3 : Catégorie 3 :
Hiertoe behoren de werknemers die zelfstandig technische functies A cette catégorie appartiennent les travailleurs qui exercent des
uitoefenen en hiertoe over een zekere polyvalentie inzake fonctions techniques autonomes et doivent, de ce fait, posséder une
plantengroepen en taken moeten beschikken. Zij hebben certaine polyvalence en matière de groupes botaniques et de tâches.
verantwoordelijkheid over de kwaliteit van de resultaten van hun eigen Ils ont la responsabilité de la qualité des résultats de leur propre
werk. travail.
Categorie 4 : Catégorie 4 :
Tot deze categorie behoren de werknemers die zelf leiding geven aan A cette catégorie appartiennent les travailleurs dirigeant eux-mêmes
een groep van medewerkers uit de lagere categorieën. Behoren ook tot un groupe de travailleurs des catégories inférieures. Appartiennent
deze categorie : de werknemers die door de aard van de producten également à cette catégorie, les travailleurs qui, en raison de la
waarmee ze werken (bijvoorbeeld plantenbeschermingsmiddelen) een grote nature des produits avec lesquels il travaillent (par exemple des
verantwoordelijkheid dragen voor de planten enerzijds en voor hun produits phytopharmaceutiques) portent une grande responsabilité
collega's anderzijds. envers les plantes, d'une part, et envers leurs collègues, d'autre part.
Categorie 5 : Catégorie 5 :
Voor bedrijven groter dan 50 werknemers kan via onderhandelingen op Pour les entreprises de plus de 50 travailleurs, une catégorie
bedrijfsvlak bovenop de sectoriële afspraken een extra categorie supplémentaire peut être ajoutée, par voie de négociations au niveau
worden toegevoegd. Het gaat hier om werknemers met de hoogste de l'entreprise, en sus des accords sectoriels. Il s'agit des
verantwoordelijkheid. Deze werknemers ontvangen hun order rechtstreeks travailleurs portant la plus haute responsabilité. Ces travailleurs
van de leiding van de onderneming. Ze zijn bovendien reçoivent leurs ordres directement de la direction de l'entreprise.
eindverantwoordelijk voor de opdrachten en het product. Dit houdt ook Ils portent, en outre, la responsabilité finale des missions et du
in dat zij leiding moeten geven aan andere werknemers van categorie 3 produit. Cela signifie aussi qu'ils doivent diriger d'autres
en categorie 4 (die zelf reeds leiding geven aan een groep van travailleurs des catégories 3 et 4 (qui, eux-mêmes, dirigent un groupe
medewerkers uit de lagere categorieën), en de verantwoordelijkheid de travailleurs des catégories inférieures) et qu'ils en portent la
hiervoor dragen. responsabilité.
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions de salaire
A. Uurlonen A. Salaires horaires

Art. 3.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 18 jaar

Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières de 18

en ouder worden voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, als volgt vastgesteld : ans et plus sont fixés comme suit sur base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures :
op 1 januari 2007 : au 1er janvier 2007 :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
B. Barema minderjarigen B. Barème mineurs

Art. 4.De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters

Art. 4.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières

worden als volgt vastgesteld : mineur(e)s sont fixés comme suit :
17 jaar = 85 pct. 17 ans = 85 p.c.
16 jaar = 70 pct. 16 ans = 70 p.c.
15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van 15 ans = 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18
18 jaar en ouder van dezelfde categorie. ans et plus de la même catégorie.
C. Anciënniteitstoeslag C. Supplément d'ancienneté

Art. 5.§ 1. Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag

Art. 5.§ 1er. Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires

toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 minimums. Ce supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5
jaar in de onderneming, 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de ans dans l'entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans
onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise
onderneming en 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de et 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise.
onderneming. § 2. Vanaf 1 juli 2007 bedraagt deze ancienniteitstoeslag 0,5 pct. bij § 2. A partir du 1er juillet 2007 ce supplément d'ancienneté est fixé
een anciënniteit van 5 jaar in de onderneming, 1 pct. bij een à 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise, 1 p.c. pour
anciënniteit van 10 jaar in de onderneming, 1,5 pct. bij een une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour une
anciënniteit van 15 jaar in de onderneming, 2 pct. bij een ancienneté de 15 ans dans l'entreprise, 2 p.c. pour une ancienneté de
anciënniteit van 20 jaar in de onderneming, 2,5 pct. bij een 20 ans dans l'entreprise, 2,5 p.c. pour une ancienneté de 25 ans dans
anciënniteit van 25 jaar in de onderneming en 3 pct. bij een l'entreprise et 3 p.c. pour une ancienneté de 30 ans dans l'entreprise.
anciënniteit van 30 jaar in de onderneming.

Art. 6.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois

Art. 6.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

suivant la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de
volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15, 20, 25 of 30 jaar. respectivement 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 ans.
D. Indexering D. Indexation

Art. 7.De minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden

Art. 7.Les salaires horaires minimums et les salaires réellement

gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 conformément aux dispositions de la convention collective de travail
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour
de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de les entreprises horticoles, concernant la liaison des salaires à
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté
besluit van 2 mei 2006, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 royal du 2 mai 2006, publié au Moniteur belge du 9 août 2006.
augustus 2006.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 8.La présente convention collective de produit ses effets le 1er

ingang van 1 januari 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde duur met janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée, à l'exception
uitzondering van artikel 4 dat gesloten werd voor een bepaalde duur de l'article 4 qui est conclu pour une durée déterminée jusqu'au 31
tot 31 december 2008. décembre 2008.
Zij vervangt deze van 29 juli 2005 gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de bloementeelt. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, Elle remplace celle du 29 juillet 2005 conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles fixant les conditions de salaire et de travail dans les entreprises de floriculture. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^