Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 29 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 29 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op de | Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment les articles |
artikelen 336, 337, 338, 339 en 346, gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; | 336, 337, 338, 339 et 346, modifiés par la loi du 23 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, gewijzigd | sécurité sociale, modifié par les arrêtés royaux du 21 janvier 2004, |
bij de koninklijke besluiten van 21 januari 2004, 16 juli 2004, 10 | du 16 juillet 2004, du 10 novembre 2005, du 20 mars 2006 et du 20 |
november 2005, 29 maart 2006 en 20 juli 2006; | juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op de eerste februari 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le premier février 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le premier février |
op de eerste februari 2007; | 2007; |
Gelet op het advies nr 1.598 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 30 maart 2007; | Vu l'avis n° 1.598 du Conseil National du Travail, donné le 30 mars 2007; |
Gelet op het advies nr 42.810 van de Raad van State, gegeven op 3 mei | Vu l'avis n° 42.810 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en van Onze Minister van | des Affaires Sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
de regelingen inzake verminderingen van de sociale | réductions de cotisations de sécurité sociale, modifié par l'arrêté |
zekerheidsbijdragen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | royal du 20 juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 4°, g) worden de woorden "artikel 346, § 4" | 1° dans l'alinéa 1er, 4°, g), les mots "l'article 346, § 4" sont |
vervangen door de woorden "artikelen 339, § 3 en 346, § 4"; | remplacés par les mots " les articles 339, § 3 et 346, § 4"; |
2° in het eerste lid, 4°, i), worden de woorden "artikel 346, § 4" | 2° dans l'alinéa 1er, 4°, i), les mots "l'article 346, § 4" sont |
vervangen door de woorden "artikelen 339, § 3 en 346, § 4"; | remplacés par les mots " les articles 339, § 3 et 346, § 4"; |
3° in het eerste lid, 5°, worden de woorden "artikel 346" vervangen | 3° dans l'alinéa 1er, 5°, les mots "l'article 346" sont remplacés par |
door de woorden "artikelen 339 en 346". | les mots " les articles 339 et 346". |
Art. 2.Artikel 4 van het voornoemde koninklijk besluit van 16 mei |
Art. 2.L'article 4, de l'arrêté royal précité du 16 mai 2003 est |
2003, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4.§ 1. Buiten de doelgroepverminderingen bedoeld in de |
« Art. 4.§ 1er A l'exception des réductions groupes cibles visées aux |
artikelen 339, §§ 1 en 3 en 346, §§ 1 en 4 van de programmawet van 24 | articles 339, §§ 1er et 3, et 346, §§ 1er et 4 de la loi-programme du |
december 2002, wordt het bedrag van de doelgroepvermindering als volgt | 24 décembre 2002, le montant de la réduction groupe cible est calculé |
berekend : | comme suit : |
Pg = G * µ * 1/b | Pg = G * µ * 1/b |
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op | Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 |
0,01 EUR. | EUR. |
§ 2. Voor de werknemer die op de laatste dag van het kwartaal de | |
leeftijd van 57 jaar niet bereikt heeft, wordt de | § 2. Pour le travailleur âgé de moins de 57 ans le dernier jour du |
doelgroepvermindering bedoeld bij artikel 339, § 1 van de programmawet | trimestre, la réduction groupe cible visée à l'article 339, § 1er de |
van 24 december 2002 als volgt berekend : | la loi-programme du 24 décembre 2002 est calculée comme suit : |
Pg = µ * 1/b * ((leeftijd- 49) * (G2 * 12,5 %)); | Pg = µ * 1/b * ((âge - 49) * (G2* 12,5 %); |
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op | Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 |
0,01 EUR. | EUR. |
§ 3. Bij toepassing van artikel 339, § 3 van de programmawet van 24 | § 3. En application de l'article 339, § 3 de la loi-programme du 24 |
december 2002 worden de in artikel 339, §§ 1 en 2 bedoelde | décembre 2002 les réductions groupe cible visées à l'article 339, § 1er |
doelgroepverminderingen samen berekend als volgt : | et 2, sont calculées ensemble comme suit : |
Pg = µ * 1/b * (G2 + ((leeftijd - 57) * (G2 * 12,5 %))); | Pg = µ * 1/b * (G2 + ((âge - 57) * (G2 * 12,5 %))); |
Indien ((leeftijd - 57) * (G2 * 12,5 %)) groter is dan G2 dan wordt | Si ((âge - 57) * (G2 * 12,5 %)) est supérieur à G2, alors ((âge - 57) |
((leeftijd - 57) * (G2 * 12,5 %)) gelijk aan G2 beschouwd. | * (G2 * 12,5 %)) est considéré comme égal à G2. |
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op | Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 |
0,01 EUR. | EUR. |
§ 4. De in artikel 346, § 1 van de programmawet van 24 december 2002 | § 4. La réduction groupe cible visée à l'article 346, § 1er de la |
bedoelde doelgroepvermindering wordt als volgt berekend vanaf 1 | loi-programme du 24 décembre 2002 est calculée comme suit à partir du |
januari van het jaar volgend op hetwelk de jonge werknemer de leeftijd | 1er janvier de l'année qui suit celle durant laquelle le jeune |
van 18 jaar bereikt en tot de laatste dag van het kwartaal dat | travailleur atteint l'âge de 18 ans et jusqu'au dernier jour du |
voorafgaat aan het kwartaal tijdens hetwelk hij de leeftijd van 30 | trimestre qui précède celui au cours duquel il atteint 30 ans : |
jaar bereikt : | |
Pg = µ * 1/b * ((30 - leeftijd) * (G3 * 10 %)); | Pg = µ * 1/b * ((30 - âge) * (G3 * 10 %)); |
Indien ((30 - leeftijd) * (G3 * 10 %)) groter is dan G3 dan wordt ((30 | Si ((30 - âge) * (G3 * 10 %)) est supérieur à G3, alors ((30 - âge) * |
- leeftijd) * (G3 * 10 %)) gelijk aan G3 beschouwd. | (G3 * 10 %)) est considéré comme égal à G3. |
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op | Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 |
0,01 EUR. | EUR. |
§ 5. Bij toepassing van artikel 346, § 4 van de programmawet van 24 | § 5. En application de l'article 346, § 4, de la loi-programme du 24 |
december 2002 worden de in artikelen 18, 2°, 3° of 4° en 19 bedoelde | décembre 2002, les réductions groupe cible visées aux articles 18, 2°, |
doelgroepverminderingen samen berekend als volgt : | 3° ou 4° et 19 sont calculées ensemble comme suit : |
Pg = µ * 1/b * (G + ((30 - leeftijd) * (G3 * 10 %))); | Pg = µ * 1/b * (G + ((30 - âge) * (G3 * 10 %))); |
Indien ((30 - leeftijd) * (G3 * 10 %)) groter is dan G3 dan wordt ((30 | Si ((30 - âge) * (G3 * 10 %)) est supérieur à G3, alors ((30 - âge) * |
- leeftijd) * (G3 * 10 %)) gelijk aan G3 beschouwd. | (G3 * 10 %)) est considéré comme égal à G3. |
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op | Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 |
0,01 EUR. | EUR. |
Pg mag nooit groter zijn dan G + G3. » | Pg ne peut jamais être supérieur à G + G3. » |
Art. 3.Artikel 6 van voornoemd koninklijk besluit van 16 mei 2003 |
Art. 3.L'article 6 de l'arrêté précité du 16 mai 2003 est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« Art. 6.§ 1. Het deel van de doelgroepvermindering bedoeld in |
« Art. 6.§ 1er La partie de réduction groupe-cible visée à l'article |
artikel 339, § 1, van de programmawet van 24 december 2002 kan worden | 339, § 1er, de la loi-programme du 24 décembre 2002 peut être octroyée |
toegekend voor de werknemers van categorie 1, bedoeld in artikel 330 | pour les travailleurs faisant partie de la catégorie 1 visée à |
van de programmawet van 24 december 2002, die op de laatste dag van | l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002 qui, le dernier |
het kwartaal minstens de leeftijd van 50 jaar hebben en waarvoor het | jour du trimestre, sont âgés d'au moins 50 ans, et dont le salaire |
refertekwartaalloon kleiner is dan de loongrens S1, ten belope van het | trimestriel est inférieur au plafond salarial S1, à concurrence du |
forfaitair bedrag G2. Dit bedrag wordt pro rata berekend volgens de | montant forfaitaire G2. Ce montant est calculé au pro rata de l'âge du |
leeftijd van de werknemer overeenkomstig de formule bedoeld bij artikel 4, § 2 of 3 van dit besluit. | travailleur conformément à la formule visée à l'article 4, § 2 ou 3 du présent arrêté. |
§ 2. Het deel van de doelgroepvermindering bedoeld in artikel 339, § | § 2. La partie de réduction groupe-cible visée à l'article 339, § 2, |
2, van de programmawet van 24 december 2002 kan worden toegekend voor | de la loi-programme du 24 décembre 2002 peut être octroyée pour les |
de werknemers van categorie 1, bedoeld in artikel 330 van de | travailleurs faisant partie de la catégorie 1 visée à l'article 330 de |
programmawet van 24 december 2002, die op de laatste dag van het | la loi-programme du 24 décembre 2002 qui, le dernier jour du |
kwartaal minstens de leeftijd van 57 jaar hebben, ten belope van het | trimestre, sont âgés d'au moins 57 ans, à concurrence du montant |
forfaitair bedrag G2. » | forfaitaire G2. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2007. |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Onze Minister |
Art. 5.Notre Ministre qui a les Affaires Sociales dans ses |
attributions et Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions | |
bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |