Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/06/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot coördinatie van de wetgeving tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood "
Koninklijk besluit tot coördinatie van de wetgeving tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood Arrêté royal portant coordination de la législation réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
29 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot coördinatie van de wetgeving 29 JUIN 2007. - Arrêté royal portant coordination de la législation
tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de
kapitalisatiestelsels in het raam van de wetten betreffende de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à
verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, inzonderheid op artikel 291; Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, notamment l'article 291;
Gelet op de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking Vu la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation
en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels in het raam van de
wetten betreffende de verzekering van de geldelijke gevolgen van des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois
ouderdom en vroegtijdige dood, gewijzigd door het koninklijk besluit relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré,
nr. 415 van 16 juli 1986, de wetten van 30 december 1988, 26 juni modifiée par l'arrêté royal n° 415 du 16 juillet 1986, les lois des 30
1992, 6 augustus 1993 en 21 december 1994, de koninklijke besluiten décembre 1988, 26 juin 1992, 6 août 1993 et 21 décembre 1994, les
van 19 mei 1995, 7 februari 1997 en 23 april 1997 en de wetten van 12 arrêtés royaux du 19 mai 1995, 7 février 1997 et 23 avril 1997 et les
augustus 2000 en 20 juli 2005; lois du 12 août 2000 et 20 juillet 2005;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions,
pensioenen, gegeven op 26 februari 2007; donné le 26 février 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2007;
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 april 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 avril 2007;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 42.991/1, gegeven op 24 Vu l'avis n° 42.991/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2007, en
mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bepalingen van de wet van 28 mei 1971 tot

Article 1er.Les dispositions de la loi du 28 mai 1971 réalisant

verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de
kapitalisatiestelsels in het raam van de wetten betreffende de l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation
verzekering van de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la
dood, gewijzigd door het koninklijk besluit nr. 415 van 16 juli 1986, vieillesse et du décès prématuré, modifiée par l'arrêté royal n° 415
de wetten van 30 december 1988, 26 juni 1992, 6 augustus 1993 en 21 du 16 juillet 1986, les lois des 30 décembre 1988, 26 juin 1992, 6
december 1994,
de koninklijke besluiten van 19 mei 1995, 7 februari 1997 en 23 april août 1993 et 21 décembre 1994, les arrêtés royaux du 19 mai 1995, 7
1997 en de wetten van 12 augustus 2000 en 20 juli 2005, worden février 1997 et 23 avril 1997 et les lois du 12 août 2000 et 20
gecoördineerd volgens de bij dit besluit gevoegde tekst. juillet 2005, sont coordonnées conformément au texte annexé au présent

Art. 2.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

arrêté.

Art. 2.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2007. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Leefmilieu en Pensioenen, Le Ministre de l'Environnement et des Pensions,
B. TOBBACK B. TOBBACK
Wet tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de Loi réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de
kapitalisatiestelsels in het raam van de wetten betreffende de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à
verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, coordonnée
dood, gecoördineerd op 29 juni 2007 le 29 juin 2007
HOOFDSTUK I. - Verplichte stortingen CHAPITRE Ier. - Des versements obligatoires

Artikel 1.(1) Dit hoofdstuk is van toepassing op de verzekering tegen

Artikel. 1er. (1) Le présent chapitre s'applique à l'assurance en vue
de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood betreffende de la vieillesse et du décès prématuré afférente aux versements
de verplichte stortingen die op de rekening van elke werknemer werden obligatoires qui ont été effectués au compte de chaque travailleur
verricht en die inzonderheid werd beheerst door : salarié et qui a été régie notamment par :
1° artikel 11 van de wet van 21 juli 1844 op de differentiële rechten; 1° l'article 11 de la loi du 21 juillet 1844 sur les droits différentiels;
2°de wet van 5 juni 1911 op de ouderdomspensioenen ten bate van de 2° la loi du 5 juin 1911 sur les pensions de vieillesse en faveur des
mijnwerkers; ouvriers mineurs;
3° de wet van 10 december 1924 op de verzekering tegen de geldelijke 3° la loi du 10 décembre 1924 relative à l'assurance en vue de la
gevolgen van ouderdom en vroege dood; vieillesse et du décès prématuré;
4° de wet van 30 december 1924 omtrent de verzekering tegen de 4° la loi du 30 décembre 1924 relative à l'assurance en vue de la
geldelijke gevolgen van ouderdom en vroege dood der mijnwerkers; vieillesse du décès prématuré des ouvriers mineurs;
5° de wet van 10 maart 1925 op de verzekering tegen de geldelijke 5° la loi du 10 mars 1925 relative à l'assurance en vue de la
gevolgen van ouderdom en vroege dood der bedienden; vieillesse et du décès prématuré des employés;
6° de wet van 18 juni 1930 tot herziening der wet van 10 maart 1925 op 6° la loi du 18 juin 1930 portant revision de la loi du 10 mars 1925
de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroege relative à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré
dood der bedienden; des employés;
7° de wet van 14 juli 1930 houdende herziening van de wet van 10 7° la loi du 14 juillet 1930 portant revision de la loi du 10 décembre
december 1924 gewijzigd bij die van 20 juli 1927 op de verzekering 1924 modifiée par celle du 20 juillet 1927 relative à l'assurance en
tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood; vue de la vieillesse et du décès prématuré;
8° de wet van 1 augustus 1930 betreffende het rustpensioenstelsel der 8° la loi du 1er août 1930 concernant le régime de retraite des
mijnwerkers; ouvriers mineurs;
9° de wet van 6 juli 1931 die betrekking heeft op de zeelieden; 9° la loi du 6 juillet 1931 relative aux gens de mer;
10° het koninklijk besluit van 24 oktober 1936 houdende wijziging en 10° l'arrêté royal du 24 octobre 1936 modifiant et coordonnant les
samenordening van de statuten van de Hulp- en Voorzieningskas voor statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins
zeevarenden onder Belgische vlag; naviguant sous pavillon belge;
11° het koninklijk besluit van 25 augustus 1937 tot samenordening van 11° l'arrêté royal du 25 août 1937 portant coordination des lois
het pensioenstelsel der mijnwerkers; concernent le régime de retraite des ouvriers mineurs;
12° de wet van 15 december 1937 betreffende de verzekering tegen de 12° la loi du 15 décembre 1937 relative à l'assurance en vue de la
geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood; vieillesse et du décès prématuré;
13° het besluit van de Regent van 12 september 1946 tot samenordening 13° l'arrêté du Régent du 12 septembre 1946 coordonnant les lois
van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré;
van ouderdom en vroege dood;
14° de besluitwet van 25 februari 1947 tot samenordening en wijziging 14° l'arrêté-loi du 25 février 1947 coordonnant et modifiant les lois
van de wetten betreffende het pensioenstelsel voor de mijnwerkers en de ermee gelijkgestelden; sur le régime de retraite des ouvriers mineurs et assimilés;
15° de wet van 12 juli 1957 betreffende het rust- en 15° la loi du 12 juillet 1957 relative à la pension de retraite et de
overlevingspensioen voor bedienden; survie des employés;
16° de wet van 22 februari 1960 tot wijziging van de wet van 12 juli 16° la loi du 22 février 1960 modifiant la loi du 12 juillet 1957
1957 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor bedienden. relative à la pension de retraite et de survie des employés;

Art. 2.(2) De Rijksdienst voor pensioenen is belast met de toepassing

Art. 2.(2) L'Office national des pensions est chargé de l'application

van dit hoofdstuk. du présent Chapitre.

Art. 3.(3) De ouderdomsrente gaat in de eerste dag van de maand die

Art. 3.(3) La rente de vieillesse prend cours le premier jour du mois

qui suit celui au cours duquel le travailleur salarié atteint l'âge de
volgt op deze waarin de werknemer de leeftijd van 65 of 60 jaar, 65 ans ou de 60 ans selon qu'il s'agit d'un homme ou d'une femme.
naargelang het een man of een vrouw betreft, bereikt.
(4) Op verzoek van de verzekerde kan de ouderdomsrente ten vroegste (4) A la demande de l'assuré, la rente de vieillesse peut prendre
ingaan de eerste dag van de maand die volgt op deze van een verjaardag cours au plus tôt le premier jour du mois d'un anniversaire de
vanaf de 55ste verjaardag. In dit geval wordt de rente verminderd naissance à partir du cinquante-cinquième anniversaire. Dans ce cas la
overeenkomstig de door de Koning vastgestelde schalen. rente est diminuée conformément aux barèmes déterminés par le Roi.

Art. 4.(5) Het bedrag van de ouderdomsrente wordt bepaald

Art. 4.(5) Le montant de la rente de vieillesse est déterminé

overeenkomstig de bij artikel 1 beoogde wetten en besluiten. conformément aux lois et arrêtés visés à l'article 1er.
(6) Wanneer het bedrag van de ouderdomsrente wordt bepaald rekening (6) Lorsque le montant de la rente a été fixé compte tenu d'une
houdend met een opening van het recht op een andere leeftijd dan die
van 65 jaar voor de mannen en 60 jaar voor de vrouwen, wordt dit couverture du droit à un âge autre que 65 ans pour les hommes et 60
bedrag gewijzigd overeenkomstig schalen, vastgesteld door de Koning op ans pour les femmes, ce montant est modifié conformément à des barèmes
grond van een opening van het recht op 65 of 60 jaar naar- gelang het déterminés par le Roi en fonction d'une ouverture du droit à 65 ans ou
een man of een vrouw betreft. 60 ans selon qu'il s'agit d'un homme ou d'une femme.

Art. 5.(7) Voor de mannen wordt, bij overlijden, een weduwerente

Art. 5.(7) Pour les hommes, il est assuré en cas de décès une rente

verzekerd die gelijk is aan 40 procent van de ouderdomsrente en ingaat de veuve égale à 40 p.c. de la rente de vieillesse et prenant cours le
de eerste dag van de maand van het overlijden. premier jour du mois du décès.
(8) Ingeval de echtgenoten in leeftijd verschillen wordt het bedrag (8) En cas de différence d'âge entre les époux, le taux de la rente de
van de weduwerente gewijzigd overeenkomstig de door de Koning veuve est modifié conformément aux barèmes déterminés par le Roi.
vastgestelde schalen.

Art. 6.§ 1. (9) Voor de ouderdoms- en weduwerenten die vóór 1 januari

Art. 6.§ 1er. (9) Pour les rentes de vieillesse et de veuve qui ont

1970 zijn ingegaan, blijft het bedrag van de rijksbijdrage bepaald pris cours avant le 1er janvier 1970, le montant de la contribution de
overeenkomstig de in artikel 1 genoemde wetten en besluiten. l'Etat demeure fixé conformément aux lois et arrêté cités à l'article
§ 2. (10) Elke rente, beoogd bij de artikelen 3 of 5 wordt, voor zover 1er. § 2. (10) Toute rente visée à l'article 3 ou à l'article 5 est
augmentée dès sa prise de cours et pour autant que celle-ci survienne
ze ingaat vóór 1 januari 1994, vanaf de ingangsdatum ervan vermeerderd avant le 1er janvier 1994, d'une contribution annuelle de l'Etat égale
met een jaarlijkse bijdrage van het Rijk gelijk aan 50 % van haar à 50 % de son montant annuel.
jaarbedrag. (11) Wat de ouderdomsrente betreft, wordt het jaarlijks maximumbedrag (11) En ce qui concerne la rente de vieillesse, le montant annuel
van de rijksbijdrage vastgesteld op 29,75 euro wanneer die rente maximum de la contribution de l'Etat est fixé à 29,75 euros, lorsque
ingaat op de leeftijd van 65 jaar; in geval van in genot treding op cette rente prend cours à l'âge de 65 ans; en cas de prise de cours à
een vroegere leeftijd, wordt dat bedrag verminderd overeenkomstig de un âge antérieur, ce montant est réduit conformément aux barèmes
door de Koning vastgestelde schalen. déterminés par le Roi.
(12) Wat de bij artikel 5 beoogde renten betreft, wordt het jaarlijks (12) En ce qui concerne les rentes visées à l'article 5, le montant
maximumbedrag van de rijksbijdrage vastgesteld op 11,90 euro. In geval maximum annuel de la contribution de l'Etat est fixé à 11,90 euros. En
van verschil in leeftijd tussen de echtgenoten of tussen de verzekerde cas de différence d'âge entre les époux ou entre l'assuré et le
en de aangeduide begunstigde, wordt het jaarlijks maximumbedrag van bénéficiaire désigné, le montant annuel maximum de cette contribution
die bijdrage gewijzigd overeenkomstig de door de Koning vastgestelde est modifié conformément aux barèmes déterminés par le Roi.
schalen.

Art. 7.(13) De lasten voortvloeiend uit de toepassing van de

Art. 7.(13) Les charges résultant de l'application des articles 3 à 6

artikelen 3 tot 6, worden gedragen door de Rijksdienst voor pensioenen tot 31 december 2007. sont supportées par l'Office national des pensions jusqu'au 31 décembre 2007.

Art. 8.§ 1. (14a) De bij dit hoofdstuk beoogde voordelen zijn

Art. 8.§ 1er. (14a) Les avantages visés au présent chapitre sont

verworven per gelijke maandelijkse twaalfden (14b) en worden betaald acquis par douzièmes mensuels égaux (14b) et sont payés par l'Office
door de Rijksdienst voor pensioenen. national des pensions.
(15) De Koning bepaalt onder welke voorwaarden, volgens welke (15) Le Roi détermine les conditions, les modalités et la périodicité
modaliteiten en met welke periodiciteit de prestaties, die selon lesquelles sont payées les prestations résultant des versements
voortvloeien uit de stortingen verricht in het kader van de door de effectués dans le cadre de l'assurance libre organisée par les lois
samengeordende wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke coordonnées relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du
gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood georganiseerde vrijwillige décès prématuré et les avantages visés à l'alinéa 1er, y compris la
verzekering, en de bij het eerste lid beoogde voordelen, de contribution de l'Etat.
Rijksbijdrage inbegrepen, worden uitbetaald.
§ 2. (16) Nadat het bedrag van de renten volgens de geldende § 2. (16) Après fixation du montant des rentes selon les dispositions
bepalingen werd vastgesteld, wordt het bedrag van de renten die voor en vigueur, le montant des rentes payées pour la première fois et au
de eerste maal en ten vroegste op 1 januari 1997 worden uitbetaald, plus tôt le 1er juillet 1997 est déterminé conformément aux barèmes
bepaald volgens de bij deze wet gevoegde schalen. annexés à la présente loi.
§ 3. (17) De rente die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten § 3. (17) La rente qui prend cours effectivement et pour la première
vroegste op 1 januari 2001 ingaat, wordt, niettegenstaande alle fois au plus tôt le 1er janvier 2001, est, nonobstant toute
andersluidende bepalingen, uitbetaald door middel van een enige disposition contraire, payée par un versement unique correspondant à
storting, gelijk aan de contante waarde van die rente. la valeur actuelle de la rente.

Art. 9.(18) De Rijksdienst voor pensioenen houdt een afzonderlijk

Art. 9.(18) L'Office national des pensions tient une gestion

beheer voor het geheel van de verrichtingen betreffende de uitvoering distincte pour l'ensemble des opérations relatives à l'exécution du
van dit hoofdstuk. présent chapitre.

Art. 10.(19) De Koning bepaalt de modaliteiten van indiening van de

Art. 10.(19) Le Roi détermine les modalités d'introduction des

aanvragen. demandes.
HOOFDSTUK II. - Aanvullende en bijkomende stortingen CHAPITRE II. - Des versements complémentaires et supplémentaires.

Art. 11.(20) Dit hoofdstuk is van toepassing :

Art. 11.(20) Le présent chapitre s'applique :

1° op het beheer van de aanvullende stortingen die vóór 1 juli 1957 1° à la gestion des versements complémentaires effectués avant le 1er
zijn verricht overeenkomstig de bepalingen van de wet van 18 juni 1930 juillet 1957 conformément aux dispositions de la loi du 18 juin 1930
betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom relative à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré
en vroegtijdige dood der bedienden en van 1 juli 1957 tot 31 december des employés et du 1er juillet 1957 au 31 décembre 1959 conformément à
1959 overeenkomstig artikel 22, § 6, zoals dit door de wet van 18 l'article 22, § 6, tel qu'il a été inséré par la loi du 18 février
februari 1959 in de wet van 12 juli 1957 betreffende het rust- en 1959 dans la loi du 12 juillet 1957 relative à la pension de retraite
overlevingspensioen voor bedienden ingevoegd werd; et de survie des employés;
2° op het beheer van de bijkomende stortingen verricht van 1 januari 2° à la gestion des versements supplémentaires effectués à partir du 1er
1960 af, overeenkomstig artikel 22, § 6, van bovengenoemde wet van 12 janvier 1960 conformément à l'article 22, § 6, de la loi du 12 juillet
juli 1957, zoals gewijzigd werd bij de wet van 22 februari 1960 vóór 1957 susvisée, tel qu'il était modifié par la loi du 22 février 1960
de wijzigingen aangebracht bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 avant les modifications apportées par l'arrêté royal n° 50 du 24
oktober 1967. octobre 1967.

Art. 12.(21) De wiskundige reserves van de per 1 januari 1968 lopende

Art. 12.(21) Les réserves mathématiques des assurances en cours au 1er

verzekeringen worden, in het kader van het beheer dat is beoogd bij janvier 1968 dans le cadre de la gestion visée à l'article 11 sont
artikel 11 aangewend tot vestiging van de buitenwettelijke voordelen affectées à la constitution des avantages extra-légaux prévus par
waarin is voorzien bij artikel 22 van de wet van 12 juli 1957 l'article 22 de la loi du 12 juillet 1957 relative à la pension de
betreffende de het rust- en overlevingspensioen voor bedienden, retraite et de survie des employés modifié par l'arrêté royal n° 50 du
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967. 24 octobre 1967.

Art. 13.(22) De ouderdomsrenten die vóór 1 januari 1968, in het kader

Art. 13.(22) Les rentes de vieillesse qui ont pris cours avant le 1er

van het bij artikel 11 beoogd beheer zijn ingegaan worden door het janvier 1968 dans le cadre de la gestion visée à l'article 11 sont
beheer van de hogervermelde buitenwettelijke voordelen uitbetaald en liquidées par la gestion des avantages extra-légaux précités et les
de wiskundige reserves van die renten worden berekend overeenkomstig réserves mathématiques de ces rentes sont calculées conformément aux
de door de Koning vastgestelde schalen. barèmes déterminés par le Roi.
(23) De weduwerenten die vóór 1 januari 1968 in het kader van het bij (23) Les rentes de veuve qui ont pris cours avant le 1er janvier 1968
artikel 11 beoogd beheer zijn ingegaan, worden door het beheer van de dans le cadre de la gestion prévue à l'article 11 sont liquidées par
hogervermelde buitenwettelijke voordelen uitbetaald en de wiskundige la gestion des avantages extra-légaux précités et les réserves
reserves die deze renten vertegenwoordigen worden berekend mathématiques représentatives de ces rentes sont calculées
overeenkomstig de door de Koning vastgestelde schalen. conformément aux barèmes déterminés par le Roi.

Art. 14.(24) De renten die overeenstemmen met de lopende

Art. 14.(24) Les rentes correspondant aux assurances en cours

verzekeringen, omgezet overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 converties conformément aux dispositions de l'article 12 ainsi que les
alsmede de bij artikel 13 beoogde ouderdoms- en weduwerenten worden rentes de vieillesse et de veuve visées à l'article 13 sont
beschouwd als zijnde gevestigd in uitvoering van artikel 22 van de wet considérées comme constituées en exécution de l'article 22 de la loi
van 12 juli 1957, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 du 12 juillet 1957, modifié par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre
oktober 1967. 1967.

Art. 15.(25) De Koning bepaalt de nadere regelen ter uitvoering van

Art. 15.(25) Le Roi détermine les modalités d'exécution du présent

dit hoofdstuk. chapitre.
Bijlage Annexe
Schalen voor het aanpassen van de uit te betalen rente aan de langere Barèmes pour l'adaptation de la rente à payer à la durée de vie plus
levensduur élevée
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Nota's Notes
(1) Wet van 28 mei 1971, artikel 1. (1) Loi du 28 mai 1971, article 1er.
(2) Wet van 28 mei 1971, artikel 2, eerste lid, gewijzigd bij wet van (2) Loi du 28 mai 1971, article 2, alinéa 1, modifiée par la loi du 26
26 juni 1992, artikel 56 en het koninklijk besluit van 19 mei 1995, artikel 9. juin 1992, article 56 et l'arrêté royal du 19 mai 1995, article 9.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- de woorden « de Algemene Spaar- en Lijfrentekas » en « de Hulp- en - les termes « la Caisse générale d'Epargne et de Retraite » et « la
Voorzorgskas voor zeevarenden en de bij artikel 22 van de wet van 12 Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins et les
juli 1957 beoogde instellingen » zijn niet overgenomen daar de organismes visés à l'article 22 de la loi du 12 juillet 1957 » ne sont
Rijksdienst voor pensioenen in gevolge artikel 41 sexies van het pas repris étant donné que l'Office national des pensions a, comme
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967, ingevoegd bij suite à l'article 41 sexies de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre
koninklijk besluit van 23 april 1997, artikel 1, bekrachtigd bij wet 1967, inséré par l'arrêté royal du 23 avril 1997, article 1, ratifié
van 12 december 1997, artikel 2, 2°, de bevoegdheden en taken van deze par la loi du 12 décembre 1997, article 2, 2°, repris les compétences
instellingen met betrekking tot de toepassing van de bepalingen et les tâches de ces institutions portant sur l'application des
betreffende de renten bedoeld in hoofdstuk I van de wet van 28 mei dispositions relatives aux rentes visées au chapitre I de la loi du 28
1971, heeft overgenomen; mai 1971;
- de woorden « het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers » zijn - les termes « le Fonds national de retraite des ouvriers mineurs » ne
niet overgenomen daar de Rijksdienst voor pensioenen in gevolge sont pas repris étant donné que l'Office national des pensions a,
artikel 41 quinquies van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober comme suite à l'article 41quinquies de l'arrêté royal n° 50 du 24
1967, ingevoegd bij wet van 29 april 1996, artikel 138, de octobre 1967, inséré par la loi du 29 avril 1996, art 138 repris les
bevoegdheden en taken van deze instelling inzake de toepassing van de compétences et les tâches de cette institution portant sur
bepalingen betreffende de renten bedoeld in hoofdstuk I van de wet van l'application des dispositions relatives aux rentes visées au chapitre
28 mei 1971, heeft overgenomen. I de la loi du 28 mai 1971.
(3) Wet van 28 mei 1971, artikel 4, eerste lid. (3) Loi du 28 mai 1971, article 4, alinéa 1er.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- de woorden « indien, krachtens de bij artikel 1 beoogde wetten en - les termes « si en vertu des lois et arrêtés visés à l'article 1er,
besluiten, het recht op een ouderdomsrente niet geopend is vóór 1 le droit à une rente de vieillesse ne s'est pas ouvert le 1er janvier
januari 1970 » zijn niet hernomen, gezien de actuele toepasbaarheid 1970 » ne sont pas repris, vu l'applicabilité actuelle de la
van de bepaling. disposition.
(4) Wet van 28 mei 1971, artikel 4, tweede lid. (4) Loi du 28 mai 1971, article 4, alinéa 2.
(5) Wet van 28 mei 1971, artikel 3, eerste lid. (5) Loi du 28 mai 1971, article 3, alinéa 1er.
(6) Wet van 28 mei 1971, artikel 3, tweede lid. (6) Loi du 28 mai 1971, article 3, alinéa 2.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- de woorden « het recht op de ouderdomsrente echter niet geopend is - les termes « le droit à la rente de vieillesse ne s'est pas ouvert
vóór 1 januari 1970 en » zijn niet hernomen, gezien de actuele avant le 1er janvier 1970 » ne sont pas repris, vu l'applicabilité
toepasbaarheid van de bepaling; actuelle de la disposition;
- het woord « werd » is vervangen door het woord « wordt ». - le terme « a été » est remplacé par le terme « est ».
(7) Wet van 28 mei 1971, artikel 6, eerste lid. (7) Loi du 28 mai 1971, article 6, alinéa 1er.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- het woord « weduwenrente » is vervangen door het woord « weduwerente - le terme « weduwenrente » a été remplacé par le terme « weduwerente
» ter aanpassing aan de laatst gekende geldende spelling van de » à titre d'adaptation à l'orthographe en vigueur et dernièrement
Nederlandse taal; connue de la langue néerlandaise;
- de woorden « in leven per 1 januari 1970 » zijn niet hernomen, - les termes « en vie au 1er janvier 1970 » ne sont pas repris, vu
gezien de actuele toepasbaarheid van de bepaling. l'applicabilité actuelle de la disposition.
(8) Wet van 28 mei 1971, artikel 6, vierde lid, eerste zinsdeel. (8) Loi du 28 mai 1971, article 6, alinéa 4, 1re partie de phrase.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- het woord « weduwenrente » is vervangen door het woord « weduwerente - le terme « weduwenrente » a été remplacé par le terme « weduwerente
» ter aanpassing aan de laatst gekende geldende spelling van de » à titre d'adaptation à l'orthographe en vigueur et dernièrement
Nederlandse taal. connue de la langue néerlandaise.
(9) Wet van 28 mei 1971, artikel 7, § 1. (9) Loi du 28 mai 1971, article 7, § 1er.
(10) Wet van 28 mei 1971, artikel 7, § 2, eerste lid, gewijzigd bij (10) Loi du 28 mai 1971, article 7, § 2, alinéa 1er, modifiée par la
wet van 6 augustus 1993, artikel 39. loi du 6 août 1993, article 39.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- vervanging van de verwijzing naar artikelen 4 en 6 door een - remplacement du renvoi aux articles 4 et 6 par un renvoi aux
verwijzing naar artikelen 3 en 5. articles 3 et 5.
(11) Wet van 28 mei 1971, artikel 7, § 2, tweede lid. (11) Loi du 28 mai 1971, article 7, § 2, alinéa 2.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- vervanging van het bedrag « 1.200 frank » door het bedrag « 29,75 - remplacement du montant « 1 200 francs » par le montant « 29,75
euro ». euros ».
- invoeging van de woorden « de leeftijd van » tussen de woorden « - insertion des mots « l'âge de » entre les mots « prend cours à » et
ingaat op » en « 65 jaar ». « 65 ans ».
(12) Wet van 28 mei 1971, artikel 7, § 2, derde lid. (12) Loi du 28 mai 1971, article 7, § 2, alinéa 3.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- vervanging van de verwijzing naar artikel 6 door een verwijzing naar - remplacement du renvoi à l'article 6 par un remplacement à l'article
artikel 5; 5;
- vervanging van het bedrag « 380 frank » door het bedrag « 11,90 euro - remplacement du montant « 380 francs » par le montant « 11,90 euros
». ».
(13) Wet van 28 mei 1971, artikel 7, § 3, eerste lid, eerste zin, (13) Loi du 28 mai 1971, article 7, § 3, alinéa 1er, première phrase,
gewijzigd bij wetten van 26 juni 1992, artikel 56 en van 20 juli 2005, modifiée par les lois des 26 juin 1992, article 56 et 20 juillet 2005,
artikel 11. article 11.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- vervanging van de verwijzing naar « de vorige paragrafen » van - remplacement du renvoi aux « paragraphes précédents » de l'article
artikel 7, door een verwijzing naar de artikelen 3 tot 6; 7, par un renvoi aux articles 3 à 6;
- de woorden « vanaf 1 januari 1980 » zijn niet hernomen gezien de - les termes « à partir du 1er janvier 1980 » ne sont pas repris vu
actuele toepasbaarheid van de bepaling; l'applicabilité actuelle de la disposition;
Met betrekking tot dit artikel is rekening gehouden met de opmerkingen Concernant cet article, il a été tenu compte des remarques du Conseil
van de Raad van State, met toevoeging van de precisering noodzakelijk d'Etat, toute en apportant la précision nécessaire pour assurer la
om de coherentie te bewaren van deze bepaling met de bepalingen van cohérence de cette disposition avec les dispositions de l'article 289
artikel 289 van de programmawet (I) van 27 december 2006 en van het de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 et de l'arrêté royal du 21
koninklijk besluit van 21 april 2007 tot uitvoering van artikel 289 avril 2007 portant exécution de l'article 289 de la loi-programme (I)
van de programmawet (I) van 27 december 2006. du 27 décembre 2006.
(14a) Wet van 28 mei 1971, artikel 9, eerste lid. (14a) Loi du 28 mai 1971, article 9, alinéa 1er.
(14b) Wet van 28 mei 1971, artikel 8, § 1, gewijzigd bij wet van 26 (14b) Loi du 28 mai 1971, article 8, § 1, modifiée par la loi du 26
juni 1992, artikel 56. juin 1992, article 56.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- de verwijziging « de termijnen van de bij dit hoofdstuk beoogde - le renvoi « Les arrérages des avantages visés au présent chapitre »
voordelen » is niet hernomen daar het onderwerp van de twee zinsdelen n'est pas repris étant donné que le sujet des deux syntagmes sont les
van de zin hetzelfde is; mêmes.
- de woorden « 1° wanneer de laatste verplichte storting, uitgevoerd - les mots « 1° lorsque le dernier versement obligatoire effectué
overeenkomstig de wetten en besluiten beoogd bij artikel 1, werd conformément aux lois et arrêtés visés à l'article 1er a été fait en
gedaan als arbeider, mijnwerker of zeeman : door de Algemene Spaar- en qualité d'ouvrier, d'ouvrier mineur ou de marin : par la Caisse
Lijfrentekas, die eveneens deze voordelen uitkeert die door een andere générale d'épargne et de retraite, laquelle liquide également lesdits
verzekeringsinstelling aan de gerechtigde verschuldigd zijn; de Koning avantages dus au bénéficiaire par un autre organisme d'assurance; le
kan nochtans de Rijksdienst voor pensioenen belasten met de betaling Roi peut toutefois charger l'Office national des pensions du paiement
van de bovenvermelde voordelen » zijn niet hernomen daar de des avantages précités » ne sont pas repris étant donné que l'Office
Rijksdienst voor pensioenen in gevolge artikel 41 quinquies van het national des pensions a, comme suite à l'article 41sexies de l'arrêté
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967, ingevoegd bij wet van royal n° 50 du 24 octobre 1967, inséré par l'arrêté royal du 23 avril
29 april 1996, artikel 138, de bevoegdheden en taken van deze 1997, article 1er, ratifié par la loi du 12 décembre 1997, article 2,
instelling inzake de toepassing van de bepalingen betreffende de 2°, repris les compétences et les tâches de ces institutions portant
renten bedoeld in hoofdstuk I van de wet van 28 mei 1971, heeft overgenomen; sur l'application des dispositions relatives aux rentes visées au chapitre Ier de la loi du 28 mai 1971;
- de woorden « 2° wanneer deze laatste verplichte storting werd gedaan - les mots « 2° lorsque ce dernier versement obligatoire a été
als bediende » en « die eveneens deze voordelen uitkeert die door een effectué en qualité d'employé » et « lequel liquide également lesdits
andere verzekeringsinstelling aan de gerechtigde verschuldigd zijn » avantages dus au bénéficiaire par un autre organisme d'assurance » ne
daar de Rijksdienst voor pensioenen de enige utibetalingsinstelling is sont pas repris puisque l'Office national des pensions est devenu le
geworden ingevolge de artikelen 41quinquies en 41sexies van het seul organisme de paiement suite aux articles 41quinquies et 41sexies
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967. de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967.
(15) Wet van 28 mei 1971, artikel 9, tweede lid, 1°. (15) Loi du 28 mai 1971, article 9, alinéa 2, 1°.
(16) Wet van 28 mei 1971, artikel 9 bis, eerste lid, ingevoegd bij (16) Loi du 28 mai 1971, article 9bis, alinéa 1er, inséré par l'arrêté
koninklijk besluit van 7 februari 1997, artikel 1. royal du 7 février 1997, article 1er.
(17) Wet van 28 mei 1971, artikel 9 ter, ingevoegd bij wet van 12 (17) Loi du 28 mai 1971, article 9ter, inséré par la loi du 12 août
augustus 2000, artikel 16. 2000, article 16.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- tussen de woorden « door » en « een » zijn de woorden « middel van » - entre les termes « door » et « een » sont insérés les termes «
ingevoegd. middel van ».
(18) Wet van 28 mei 1971, artikel 10, eerste lid, gewijzigd bij (18) Loi du 28 mai 1971, article 10, alinéa 1er, modifiée par l'arrêté
koninklijk besluit van 23 april 1997, artikel 4. royal du 23 avril 1997, article 4.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- de woorden « alsook de andere verzekeringsinstellingen beoogd bij - les termes « ainsi que les autres organismes d'assurances visés à
artikel 2 » zijn niet overgenomen daar de Rijksdienst voor pensioenen de bevoegdheden en taken van deze instellingen met betrekking tot de toepassing van de bepalingen betreffende de renten bedoeld in hoofdstuk I van de wet van 28 mei 1971, heeft overgenomen in gevolge artikelen 41 quinquies en 41 sexies van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967, ingevoegd respectievelijk door artikel 138 van de wet van 29 april 1996 en door artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 april 1997, bekrachtigd door artikel 2, 2°, van de wet van 12 december 1997; - de woorden « voor zover de Rijksdienst voor pensioenen overeenkomstig artikel 2, vierde lid, de rechten en verplichtingen, de passiva en activa van die instellingen niet heeft overgenomen » zijn niet overgenomen daar de Rijksdienst voor pensioenen de bevoegdheden l'article 2 » ne sont pas repris étant donné que l'Office national des pensions a, comme suite aux articles 41quinquies et 41sexies de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, insérés respectivement par l'article 138 de la loi du 29 avril 1996, et par l'article 1er de l'arrêté royal du 23 avril 1997, ratifié par l'article 2, 2° de la loi du 12 décembre 1997, repris les compétences et les tâches de ces institutions portant sur l'application des dispositions relatives aux rentes visées au chapitre I de la loi du 28 mai 1971; - les termes « pour autant que les droits et obligations, actif et
en taken van deze instellingen met betrekking tot de toepassing van de passif de ces derniers n'ont pas été repris par l'Office national des
bepalingen betreffende de renten bedoeld in hoofdstuk I van de wet van pensions'' ne sont pas repris étant donné que l'Office national des
28 mei 1971, heeft overgenomen in gevolge artikelen 41quinquies en pensions a, comme suite aux articles 41quinquies et 41sexies de
41sexies van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967, l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, insérés respectivement par
ingevoegd respectievelijk door artikel 138 van de wet van 29 april l'article 138 de la loi du 29 avril 1996, et par l'article 1er de
1996 en door artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 april 1997, l'arrêté royal du 23 avril 1997, ratifié par l'article 2, 2° de la loi
bekrachtigd door artikel 2, 2°, van de wet van 12 december 1997. du 12 décembre 1997, repris les compétences et les tâches de ces
institutions portant sur l'application des dispositions relatives aux
rentes visées au chapitre I de la loi du 28 mai 1971.
(19) Wet van 28 mei 1971, artikel 11, 1°, gewijzigd bij wet van 10 (19) Loi du 28 mai 1971, article 11, 1°, modifiée par la loi du 10
februari 1981, artikel 29. février1981, article 29.
(20) Wet van 28 mei 1971, artikel 13. (20) Loi du 28 mai 1971, article 13.
(21) Wet van 28 mei 1971, artikel 20. (21) Loi du 28 mai 1971, article 20.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- de woorden « na toepassing van de artikelen 15, derde lid, en 19, derde lid » zijn niet hernomen daar de Rijksdienst voor pensioenen de bevoegdheden en taken van deze instellingen met betrekking tot de toepassing van de bepalingen betreffende de renten bedoeld in hoofdstuk I van de wet van 28 mei 1971, heeft overgenomen in gevolge artikelen 41 quinquies en 41 sexies van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967, ingevoegd respectievelijk door artikel 138 van de wet van 29 april 1996 en door artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 april 1997, bekrachtigd door artikel 2, 2°, van de wet van 12 december 1997; - de woorden « de beheren die zij beoogd » zijn vervangen door de woorden « het beheer dat is beoogd » daar de Rijksdienst voor pensioenen de bevoegdheden en taken van deze instellingen met betrekking tot de toepassing van de bepalingen betreffende de renten - les termes « après application des articles 15, alinéa 3, et 19, alinéa 3 » ne sont pas repris étant donné que l'Office national des pensions a, comme suite aux articles 41quinquies et 41sexies de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, insérés respectivement par l'article 138 de la loi du 29 avril 1996, et par l'article 1er de l'arrêté royal du 23 avril 1997, ratifié par l'article 2, 2° de la loi du 12 décembre 1997, repris les compétences et les tâches de ces institutions portant sur l'application des dispositions relatives aux
bedoeld in hoofdstuk I van de wet van 28 mei 1971, heeft overgenomen rentes visées au chapitre I de la loi du 28 mai 1971;
in gevolge artikelen 41 quinquies en 41 sexies van het koninklijk - les termes « les gestions visées » sont remplacés par les termes «
besluit nr. 50 van 24 oktober 1967, ingevoegd respectievelijk door de la gestion visée » étant donné que l'Office national des pensions
a, comme suite aux articles 41quinquies et 41sexies de l'arrêté royal
artikel 138 van de wet van 29 april 1996 en door artikel 1 van het n° 50 du 24 octobre 1967, insérés respectivement par l'article 138 de
koninklijk besluit van 23 april 1997, bekrachtigd door artikel 2, 2°, la loi du 29 avril 1996, et par l'article 1er de l'arrêté royal du 23
van de wet van 12 december 1997. avril 1997, ratifié par l'article 2, 2° de la loi du 12 décembre 1997,
repris les compétences et les tâches de ces institutions portant sur
l'application des dispositions relatives aux rentes visées au chapitre
I de la loi du 28 mai 1971.
(22) Wet van 28 mei 1971, artikel 21, eerste lid. (22) Loi du 28 mai 1971, article 21, alinéa 1er.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- de woorden « in het kader van de bij artikel 13 beoogde beheren » - les mots « dans le cadre des gestions visées à l'article 13 » sont
zijn vervangen door « het bij artikel 11 beoogd beheer ». remplacés par les mots « dans le cadre de la gestion visée à l'article 11 ».
(23) Wet van 28 mei 1971, artikel 21, tweede lid. (23) Loi du 28 mai 1971, article 21, alinéa 2.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- het woord « weduwenrente » is vervangen door het woord « weduwerente - le terme « weduwenrente » a été remplacé par le terme « weduwerente
» ter aanpassing aan de laatst gekende geldende spelling van de » à titre d'adaptation à l'orthographe en vigueur et dernièrement
Nederlandse taal; connue de la langue néerlandaise;
- de woorden « in het kader van de bij artikel 13 beoogde beheren » - les mots « dans le cadre des gestions visées à l'article 13 » sont
zijn vervangen door « het bij artikel 11 beoogd beheer ». remplacés par les mots « dans le cadre de la gestion visée à l'article 11 ».
(24) Wet van 28 mei 1971, artikel 22. (24) Loi du 28 mai 1971, article 22.
Wijzigingen aangebracht ter gelegenheid van de coördinatie : Modifications apportées à l'occasion de la coordination :
- het woord « weduwenrente » is vervangen door het woord « weduwerente - le terme « weduwenrente » a été remplacé par le terme « weduwerente
» ter aanpassing aan de laatst gekende geldende spelling van de » à titre d'adaptation à l'orthographe en vigueur et dernièrement
Nederlandse taal; connue de la langue néerlandaise;
- vervanging van de verwijzing naar artikelen 20 en 21 door een - remplacement du renvoi aux articles 20 et 21 par un renvoi aux
verwijzing naar artikelen 12 en 13. articles 12 et 13.
(25) Wet van 28 mei 1971, artikel 23. (25) Loi du 28 mai 1971, article 23.
Bijlagen : Annexes :
1. Bepalingen niet in de gecoördineerde tekst overgenomen : 1. Dispositions non reprises dans le texte coordonné :
Artikel 2, tweede tot en met vijfde lid, die luiden als volgt : Article 2, alinéas 2 à 5, qui disposent que :
« Teneinde de hun opgelegde verplichtingen na te komen, moeten de bij het eerste lid beoogde verzekeringsinstellingen wiskundige reserves aanleggen. Deze wiskundige reserves worden berekend overeenkomstig een door de Koning vastgestelde schaal. Het eventueel overschot, voortkomende van het verschil tussen het bedrag van de bestaande reserves en dat van de bij toepassing van het tweede lid berekende reserves, wordt aan de Rijksdienst voor pensioenen gestort en bestemd voor het beheer van het repartitiestelsel. De Rijksdienst voor Pensioenen neemt de rechten en verplichtingen, de passiva en activa, over van de andere instellingen bedoeld in dit « En vue de faire face aux obligations qui leur incombent, les organismes d'assurances visés à l'alinéa 1er, doivent constituer des réserves mathématiques. Ces réserves mathématiques sont calculées conformément à un barème déterminé par le Roi. L'excédent éventuel provenant de la différence entre le montant des réserves existantes et celui des réserves calculées en application de l'alinéa 2 est versé à l'Office national des pensions et affecté à la gestion de la répartition. L'Office national des pensions reprend les droits et obligations, le passif et l'actif, des organismes autres que lui-même visés au présent
artikel, wat betreft de toepassing van Hoofdstuk I van deze wet, op de article, en ce qui concerne l'application du Chapitre I de la présente
volgende data : loi, aux dates suivantes :
- ten laatste op 1 januari 1999 voor de bedoelde instellingen waarvan - au plus tard le 1er janvier 1999, en ce qui concerne les organismes
de beheerde wiskundige reserves op 1 januari 1998 minder dan 100 000 susvisés dont les réserves mathématiques sont inférieures à 100 000
000 frank bedragen; 000 de francs au 1er janvier 1998;
- ten laatste op 1 januari 2000 voor de bedoelde instellingen waarvan - au plus tard le 1er janvier 2000, en ce qui concerne les organismes
de beheerde wiskundige reserves op 1 januari 1999 minder dan 2 000 000 susvisés dont les réserves mathématiques sont inférieures à 2 000 000
000 frank bedragen; 000 de francs au 1er janvier 1999;
- ten laatste op 1 januari 2001 voor de bedoelde instellingen die op - au plus tard le 1er janvier 2001, en ce qui concerne les organismes
dat tijdstip hun beheer nog niet hebben overgedragen aan de susvisés dont la gestion n'a pas encore été reprise à cette date par
Rijksdienst voor pensioenen. l'Office national des pensions.
De Minister die de pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, kan de Le Ministre qui a les pensions dans ses attributions peut déterminer
modaliteiten bepalen van toepassing op de overname van de rechten en les modalités d'application de la reprise des droits et obligations,
verplichtingen, van de passiva en activa, bedoeld in het vierde lid, du passif et de l'actif, visés à l'alinéa 4, par l'Office national des
door de Rijksdienst voor pensioenen. » pensions. »
(deze leden hebben uitwerking gekregen) (ces alinéas ont produit leurs effets)
Artikel 4, derde en vierde lid, die luiden als volgt : Article 4, alinéas 3 et 4, qui disposent que :
« De begunstigde van een ouderdomsrente van meer dan 4.800 F en die « Le bénéficiaires d'une rente de vieillesse d'un montant supérieur à
ingaat op 65 jaar of op 60 jaar, naargelang het een man of een vrouw 4 800 francs et prenant cours à 65 ans ou à 60 ans selon qu'il s'agit
betreft, kan, op zijn verzoek, de uitbetaling in geld bekomen van ten d'un homme ou d'une femme, peut, à sa demande, obtenir le paiement en
hoogste drie zevenden van de contante waarde van zijn rente en, indien espèces des trois septièmes au plus de la valeur actuelle de sa rente
het een mannelijk begunstigde betreft, van hetzelfde aandeel van de et s'il s'agit d'un bénéficiaire masculin, de la même quotité de la
reserve die betrekking heeft op de verzekering van de weduwenrente. réserve afférente à l'assurance de la rente de veuve.
De begunstigde van een ouderdomsrente die ingaat op 65 jaar kan, Le bénéficiaire d'une rente de vieillesse prenant cours à 65 ans, s'il
indien hij ongehuwd, weduwnaar of uit de echt gescheiden is, op zijn est célibataire, veuf ou divorcé, peut, à sa demande, obtenir la
verzoek, de omzetting in lijfrente te zijnen voordele bekomen van ten conversion en rente viagère à son profit des trois septièmes au plus
hoogste drie zevenden van de reserve die betrekking heeft op de de la réserve afférente à l'assurance de la rente de veuve. Cette
verzekering van de weduwenrente. Deze mogelijkheid mag niet samen met faculté ne peut être exercée conjointement avec celle prévue à
die, waarin bij het derde lid is voorzien, uitgeoefend worden. » l'alinéa 3. »
(artikel 115 van de wet van 20 december 1995 houdende sociale (l'article 115 de la loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions
bepalingen, heft de mogelijkheid tot het bekomen van de uitbetaling in sociales, abroge la possibilité d'obtenir le paiement en espèces d'au
geld van ten hoogste drie zevenden van de gekapitaliseerde waarde van de rente op) maximum des trois septièmes de la valeur capitalisée de la rente)
Artikel 5, dat luidt als volgt : Article 5, qui dispose que :
« Het bedrag van de weduwenrente of van de overlevingsrente, gevestigd « Le montant de la rente de veuve ou de la rente de survie constitué
ten voordele van een aangeduid begunstigde wordt, indien het recht op au profit d'un bénéficiaire désigné est déterminé, si le droit à cette
deze rente vóór 1 januari 1970 is geopend, bepaald overeenkomstig de rente est ouvert avant le 1er janvier 1970 conformément aux lois et
in artikel 1 beoogde wetten en besluiten. » arrêtés visés a l'article 1er. »
(dit artikel heeft uitwerking gekregen) (cet article a produit ses effets)
Artikel 6, tweede en derde lid, die luiden als volgt : Article 6, alinéas 2 et 3, qui disposent que :
« Voor de vrouwen in leven per 1 januari 1970 die een verzekering bij « Pour les femmes en vie au 1er janvier 1970 qui ont conclu une
overlijden hebben gesloten ten voordele van een aangeduid begunstigde, assurance décès au profit d'un bénéficiaire désigné, il est assuré, en
wordt bij overlijden een rente verzekerd die gelijk is aan 40 pct. van cas de décès, une rente, égale à 40 p.c. de la rente de vieillesse et
de ouderdomsrente en ingaat de eerste dag van de maand van het prenant cours le premier jour du mois du décès pour autant que
overlijden, mits het overlijden zich voordoet vóór de ingenottreding celui-ci survienne avant l'entrée en jouissance de la rente de
van de ouderdomsrente. Ingeval er gebruik gemaakt wordt van de mogelijkheid van afkoop of van omzetting waarin bij artikel 4, derde of vierde lid, is voorzien, wordt de ouderdomsrente die tot grondslag dient voor de berekening van de weduwenrente bekomen door de ouderdomsrente, gevestigd vóór de afkoop of de omzetting, te vermenigvuldigen met een breuk gelijk aan het verschil tussen de eenheid en de breuk waarmede rekening werd gehouden voor de afkoop of de omzetting. » (in de praktijk doen zich geen door dit artikel voorziene gevallen voor) vieillesse. En cas d'exercice de la faculté de rachat ou de conversion prévue à l'article 4, alinéa 3 ou 4, la rente de vieillesse servant de base au calcul de la rente de veuve s'obtient en multipliant la rente de vieillesse qui était constituée avant le rachat ou la conversion, par une fraction égale à la différence entre l'unité et la fraction dont il a été tenu compte pour le rachat ou la conversion. aux déterminés. » (dans la pratique, aucun cas visé par ces alinéas ne s'est produit)
Artikel 6, vierde lid, tweede zinsdeel, die luidt als volgt : Article 6, alinéa 4, seconde partie de phrase, qui dispose que :
« hetzelfde geldt voor het bedrag van de overlevingsrente in geval van « il en est de même du taux de la rente de survie en cas de différence
verschil tussen de verzekerde en de aangeduide begunstigde. » d'âge entre l'assuré et le bénéficiaire désigné »
Artikel 7, § 3, eerste lid, tweede zin dat luidt als volgt : Article 7, § 3, alinéa 1er, deuxième phrase, qui dispose que :
« Voor het jaar 2005 evenwel worden ze gedragen door het wettelijk « Toutefois, pour l'année 2005, elles sont supportées par le régime
kapitalisatiestelsel. » légal de la capitalisation. »
Artikel 7, § 3, tweede lid, dat luidt als volgt : Article 7, § 3, alinéa 2, qui dispose que :
« Voor de toepassing van deze beschikking neemt de Rijksdienst voor « Pour l'application de cette disposition, l'Office national des
pensioenen de verplichting over van het Ministerie van Sociale pensions reprend les obligations du Ministère de la Prévoyance sociale
Voorzorg, opgesomd in artikel 10 van het koninklijk besluit van 13 dans l'article 10 de l'arrêté royal du 13 septembre 1971 portant
september 1971 houdende uitvoering van hoofdstuk I van de wet van 28 exécution du chapitre Ier de la loi du 28 mai 1971 réalisant
mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation
de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten
betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la
en vroegtijdige dood. » vieillesse et du décès prématuré. »
(dit artikel heeft uitwerking gekregen) (cet alinéa a produit ses effets)
Artikel 8, §§ 2 tot 5, dat luidt als volgt : Article 8, §§ 2 à 5, qui disposent que :
§ 2. Wanneer deze voordelen betaald werden door de Algemene Spaar- en § 2. Lorsque lesdits avantages sont payés par la Caisse générale
Lijfrentekas, kunnen de verzekeringsinstellingen de wiskundige d'épargne et de retraite, les organismes d'assurance peuvent lui
reserves met betrekking tot de bij hen gevormde renten aan haar transférér dans les délais et selon les modalités fixées par le Roi,
overdragen, binnen de termijnen en volgens de modaliteiten bepaald les réserves mathématiques afférentes aux rentes constituées auprès
door de Koning. d'eux.
In de andere gevallen zijn de verzekeringsinstellingen verplicht, Dans les autres cas, les organismes d'assurance sont tenus de
binnen de termijnen en volgens de modaliteiten die de Koning bepaalt, transférér à l'Office national des pensions, dans les délais et selon
de wiskundige reserves met betrekking tot de bij hen gevormde renten les modalités que le Roi détermine, les réserves mathématiques
aan de Rijksdienst voor pensioenen over te dragen. afférentes aux rentes constituées auprès d'eux.
§ 3. De wiskundige reserves met betrekking tot de renten beoogd bij § 3. Les réserves mathématiques, afférentes aux rentes visées au
présent chapitre, qui n'ont pas été réclamées par leur bénéficiaire à
dit hoofdstuk die door hun gerechtigde op de leeftijd van 66 jaar niet l'âge de 66 ans, sont transférées par les organismes d'assurances à
werden opgevraagd, worden door de verzekeringsinstellingen aan de l'Office national des pensions dans les délais et selon les modalités
Rijksdienst voor pensioenen overgedragen binnen de termijnen en
volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. que le Roi détermine.
§ 4. De overdrachten bedoeld bij de §§ 2 en 3 ontlasten de verzekeringsinstellingen van elke verplichting tegenover de gerechtigde, de weduwe of de aangeduide gerechtigde. De Algemene Spaar- en Lijfrentekas of, naargelang het geval, de Rijksdienst voor pensioenen, neemt vanaf die datum van deze overdracht, alle verplichtingen over die deze verzekeringsinstellingen hebben tegenover de gerechtigde, op een rente of tegenover hun rechthebbenden. De Rijksdienst voor pensioenen is gemachtigd om, met het akkoord van de Ministers die respectievelijk de werknemerspensioenen en de Begroting onder hun bevoegdheid hebben, leningen toe te staan aan een § 4. Les transferts visés aux §§ 2 et 3 libèrent les organismes d'assurances de toute obligation envers le bénéficiaire, la veuve ou le bénéficiaire désigné. La Caisse générale d'épargne et de retraite ou l'Office national des pensions, selon le cas, succède à dater de ce transfert, à toutes les obligations auxquelles ces organismes d'assurance sont tenus envers les bénéficiaires d'une rente ou leurs ayants droit. L'Office national des pensions est autorisé, avec l'accord des Ministres qui ont respectivement les pensions des travailleurs salariés et le Budget dans leurs attributions, à accorder des prêts à
in § 2, 2e lid, en in § 3 bedoelde verzekeringsinstelling. un organisme d'assurance visé au § 2, alinéa 2, et au § 3.
§ 5. De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op de § 5. Les dispositions du présent article sont applicables à l'Office
Rijksdienst voor pensioenen alsook op de andere
verzekeringsinstellingen bedoeld in artikel 2, voor zover de national des pensions ainsi qu'aux autres organismes d'assurances
Rijksdienst voor pensioenen overeenkomstig artikel 2, 4e lid de visés à l'article 2 pour autant que les droits et obligations, actif
rechten en verplichtingen, de passiva en activa van die instellingen et passif, de ces derniers n'ont pas été repris par l'Office national
niet heeft overgenomen. » des pensions conformément à l'article 2 alinéa 4. »
(in gevolge artikelen 17 en 18 van het koninklijk besluit nr. 415 van (suite aux articles 17 et 18 de l'arrêté royal n° 415 du 16 juillet
16 juli 1986 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de 1986 modifiant certaines dispositions en matière de pensions pour
werknemerspensioenen, en van artikel 148 van de programmawet van 30 travailleurs salariés, et à l'article 148 de la loi-programme du 30
december 1988, zijn de reserves van het kapitalisatiestelsel naar het décembre 1988, les réserves du régime de la capitalisation sont
repartitiestelsel overgeheveld) transférés au régime de la répartition)
Artikel 9, tweede lid, 2°, dat luidt als volgt : Article 9, alinéa 2, 2°, qui dispose que :
« onder welke voorwaarden en volgens welke modaliteiten de bij 1° « les conditions et les modalités selon lesquelles les avantages visés
beoogde voordelen worden betaald door een enige storting gelijk aan au 1° sont payés par un versement unique égal à leur valeur actuelle,
hun contante waarde, eventueel vermeerderd met de reserve die augmenté le cas échéant de la réserve afférente à l'assurance de la
betrekking heeft op de verzekering van de weduwenrente. » rente de veuve. »
(dit lid heeft uitwerking gekregen) (cet alinéa a produit ses effets)
Artikel 9 bis, tweede lid, dat luidt als volgt : Article 9 bis, alinéa 2, qui dispose que :
« Het verschil tussen de beide bedragen wordt toegewezen aan de « La différence entre les deux montants est attribuée aux réserves
wiskundige reserves bij de Rijksdienst voor pensioenen. » mathématiques de l'office national des pensions. »
(dit lid heeft uitwerking gekregen) (cet alinéa a produit ses effets)
Artikel 10, tweede en derde lid, dat luidt als volgt : Article 10, alinéas 2 et 3, qui disposent que :
« Die instellingen maken jaarlijks, per 31 december, een balans alsook « Ces organismes établissent au 31 décembre de chaque année un bilan
een winst- en verliesrekening op betreffende dit beheer. et un compte de profits et pertes relatif à cette gestion.
Het batig saldo van de winst- en verliesrekening van het jaar wordt Le solde bénéficiaire du compte de profits et pertes de l'année est
aan de Rijksdienst voor pensioenen gestort. » versé à l'Office national des pensions. »
(in gevolge artikelen 41 quinquies en 41 sexies van het koninklijk (suite aux articles 41quinquies et 41sexies de l'arrêté royal n° 50 du
besluit nr. 50 van 24 oktober 1967, ingevoegd respectievelijk door 24 octobre 1967, insérés respectivement par l'article 138 de la loi du
artikel 138 van de wet van 29 april 1996 en door artikel 1 van het 29 avril 1996, et par l'article 1er de l'arrêté royal du 23 avril
koninklijk besluit van 23 april 1997, bekrachtigd door artikel 2, 2°,
van de wet van 12 december 1997, neemt de Rijksdienst voor pensioenen 1997, ratifié par l'article 2, 2° de la loi du 12 décembre 1997,
de bevoegdheden en taken van deze instelling inzake de toepassing van l'Office national des pensions a repris les compétences et la tâches
de bepalingen betreffende de renten bedoeld in hoofdstuk I van de wet de ces organismes)
van 28 mei 1971, over)
Artikel 11, 2° tot en met 5° zijn opgeheven bij wet van 10 februari Article 11, 2° à 5° sont abrogés par la loi du 10 février 1991,
1991, artikel 29. article 29.
Artikel 11, 6° tot en met 8°, die luiden als volgt : Article 11, 6° à 8°, qui disposent que :
« 6° jaarlijks het percentage van het gemiddeld minimumrendement dat « 6° annuellement, le pourcentage du taux de rendement minimum moyen
door de verzekeringsinstellingen op de in artikel 2 beoogde reserves qui doit être réalisé par les compagnies d'assurance sur les réserves
moet worden verwezenlijkt. Voor de vaststelling van dit percentage kan visées à l'article 2. Pour la fixation de ce pourcentage, Il peut
Hij rekening houden met de verschillende componenten van de tenir compte des diverses composantes des placements;
beleggingen; 7° het maximumbedrag dat, in functie van de in artikel 2 bedoelde 7° le montant maximum qui, en fonction des réserves visées à l'article
reserves, het aantal lopende verzekeringen, het aantal brevetten en 2, du nombre d'assurances en cours, le nombre de brevets et d'un
een vast bedrag, als beheerskosten in de winst- en verliesrekening montant fixe, peut être inscrit à titre de frais de gestion dans le
betreffende het beheer van de reserves mag worden ingeschreven; compte des pertes et profits de la gestion des réserves;
8° het bedrag van een eventueel voorschot op het batig saldo van de 8° le montant d'un acompte éventuel sur le solde bénéficiaire du
winst- en verliesrekening van het jaar, zoals bedoeld in artikel 10, compte de profits et pertes de l'année, visé à l'article 10, qui doit
dat aan de Rijksdienst voor pensioenen moet worden overgedragen. » être versé à l'Office national des pensions. »
(in gevolge artikelen 17 en 18 van het koninklijk besluit nr. 415 van (suite aux articles 17 et 18 de l'arrêté royal n° 415 du 16 juillet
16 juli 1986 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de 1986 modifiant certaines dispositions en matière de pensions pour
werknemerspensioenen, en van artikel 148 van de programmawet van 30 travailleurs salariés, et à l'article 148 de la loi-programme du 30
december 1988, zijn de reserves van het kapitalisatiestelsel décembre 1988, les réserves du régime de la capitalisation sont
overgeheveld naar het repartitiestelsel) transférés au régime de la répartition)
Artikel 12, dat luidt als volgt : « De Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft en de ambtenaren die hij te dien einde aanduidt zijn belast met het toezicht op de uitvoering door de Rijksdienst voor pensioenen alsook door de andere verzekeringsinstellingen beoogd bij artikel 2, van de verplichtingen die zijn opgelegd, voor zover de Rijksdienst voor pensioenen overeenkomstig artikel 2, vierde lid de rechten en verplichtingen, de passiva en activa van die instellingen niet heeft overgenomen. Deze instellingen zijn er inzonderheid toe gehouden alle bewijsstukken te verstrekken welke de Minister die de Sociale Voorzorg onder zijn bevoegdheid heeft of met het toezicht belaste personen nodig achten. De Koning kan, bij in Ministerraad overlegd besluit, beslissen dat de Rijksdienst voor pensioenen zal opvolgen in de rechten en verplichtingen en het actief en het passief zal overnemen van het Article 12, qui dispose que : « Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et les fonctionnaires qu'il désigne à cet effet sont chargés de contrôler l'exécution par l'Office national des pensions ainsi que par les autres organismes d'assurances visés à l'article 2 des obligations qui leurs incombent pour autant que les droits et obligations, actif et passif de ces derniers n'ont pas été repris par l'Office national des pensions conformément à l'article 2 alinéa 4. Ces organismes sont tenus notamment de fournir toutes les pièces justificatives que le Ministre qui a la Prévoyance sociale dans ses attributions ou les personnes chargées du contrôle jugent nécessaires. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, décider que l'Office national des pensions succédera aux droits et obligations et
beheer, door dit hoofdstuk toevertrouwd aan een van de gemachtigde recueillera l'actif et le passif de la gestion confiée par le présent
verzekeringsinstellingen beoogd bij artikel 22 van voormelde wet van chapitre à un des organismes d'assurance agréés visés à l'article 22
12 juli 1957, wanneer een van de gemachtigde verzekeringsinstellingen de la loi du 12 juillet 1957 précitée lorsqu'un des organismes
de wettelijke en reglementaire bepalingen niet naleeft, wanneer haar d'assurance agréés ne se conforme pas aux dispositions légales et
winst- en verliesrekening een deficitaire toestand vertoont welke van réglementaires, lorsque son compte de profits et pertes présente une
die aard is dat hij de verrichtingen van de verzekering in gevaar situation déficitaire de nature à compromettre les opérations de
brengt of wanneer haar beheerskosten te zwaar zijn. » l'assurance ou lorsque sa gestion est trop onéreuse. »
(in gevolge artikelen 41 quinquies en 41 sexies van het koninklijk (suite aux articles 41quinquies et 41sexies de l'arrêté royal n° 50 du
besluit nr. 50 van 24 oktober 1967, ingevoegd respectievelijk door 24 octobre 1967, insérés respectivement par l'article 138 de la loi du
artikel 138 van de wet van 29 april 1996 en door artikel 1 van het 29 avril 1996, et par l'article 1er de l'arrêté royal du 23 avril
koninklijk besluit van 23 april 1997, bekrachtigd door artikel 2, 2°,
van de wet van 12 december 1997, neemt de Rijksdienst voor pensioenen 1997, ratifié par l'article 2, 2° de la loi du 12 décembre 1997,
de bevoegdheden en taken van deze instelling inzake de toepassing van l'Office national des pensions a repris les compétences et la tâches
de bepalingen betreffende de renten bedoeld in hoofdstuk I van de wet de ces organismes)
van 28 mei 1971, over)
Artikelen 14 tot en met 19, die luiden als volgt : Articles 14 à 19, qui disposent que :
«

Art. 14.De Nationale Kas voor bediendenpensioenen, de Algemene

«

Art. 14.La Caisse nationale des pensions pour employés, la Caisse

Spaar- en Lijfrentekas en de andere gemachtigde générale d'Epargne et de Retraite et les autres organismes d'assurance
verzekeringsinstellingen nemen van het omslagfonds dat per 31 december agréés prélèvent, sur le fonds de répartition existant au 31 décembre
1967 in het raam van het in artikel 13, 1°, bedoeld beheer staat, de 1967 dans le cadre de la gestion visée à l'article 13, 1°; les sommes
sommen af die vereist zijn om het reservefonds van dit beheer op 5 nécessaires pour porter le fonds de réserve de cette gestion à 5 p.c.
pct. van het bedrag van de op diezelfde datum bestaan wiskundige du montant des réserves mathématiques existant à la même date.
reserves te brengen.

Art. 15.Het overschot van het omslagfonds bedoeld bij artikel 14

Art. 15.Le reliquat du fonds de répartition visé à l'article 14 est

wordt onder de verzekerden en onder de rentetrekkers die per 31 réparti entre les assurés et les rentiers en vie au 31 décembre 1967 à
december 1967 in leven zijn verdeeld in verhouding van honderd honderd raison de cent cent cinquième de son montant.
vijfden van zijn bedrag.
Het aandeel dat aan ieder van hen wordt toegekend is evenredig aan het La quote-part accordée à chacun d'eux est proportionnelle au montant
bedrag van de wiskundige reserves per 31 december 1967 welke overeenstemmen met de renten gevestigd op hun rekening in verhouding tot het gezamelijk bedrag van de wiskundige reserves per 31 december 1967 welke overeenstemmen met de renten gevestigd op de rekening van de bij het eerste lid bedoelde personen. Wat de verzekerden betreft, wordt het aandeel gevoegd bij de wiskundige reserves welke voor elk van hen gevestigd zijn Wat de rentetrekkers betreft, wordt het aandeel beschouwd als een inkoopsom door de gerechtigde op de per 1 januari 1968 in volle jaren bereikte leeftijd gestort. De aldus gevestigde rente wordt bij die gevoegd welke reeds wordt uitbetaald. Het saldo van het omslagfonds wordt overgedragen aan het reservefonds.

Art. 16.De Nationale Kas voor bediendenpensioenen, de Algemene Spaar-

des réserves mathématiques au 31 décembre 1967 correspondant aux rentes constituées à leur compte par rapport au montant total des réserves mathématiques au 31 décembre 1967 correspondant aux rentes constituées au compte des personnes visées à l'alinéa 1er. En ce qui concerne les assurés, la quote-part est ajoutée aux réserves mathématiques constituées pour chacun d'eux. En ce qui concerne les rentiers, la quote-part est considérée comme une prime unique versée par le bénéficiaire à l'âge, en années révolues, atteint au 1er janvier 1968. La rente ainsi constituée est ajoutée à celle qui est déjà liquidée. Le solde du fonds de répartition est transféré au fonds de réserve.

Art. 16.La Caisse nationale des pensions pour employés, la Caisse

en Lijfrentekas en de andere gemachtigde verzekeringsinstellingen générale d'Epargne et de Retraite et les autres organismes d'assurance
gaan, in het raam van het bij artikel 13, 2°, beoogde beheer, over tot agréés procèdent, dans le cadre de la gestion visée à l'article 13,
de herwaardering van de per 31 december 1967 bestaande wiskundige 2°, à la réévaluation des réserves mathématiques existant au 31
reserves die berekend zijn overeenkomstig de schalen die voorkomen in décembre 1967 et calculées conformément aux barèmes figurant à
bijlage II van het koninklijk besluit van 31 oktober 1962 tot l'annexe II de l'arrêté royal du 31 décembre 1962 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 1957 houdende royal du 29 juillet 1957 fixant les mesures à prendre par les
vaststelling van de maatregelen die door de verzekeringsinstellingen organismes d'assurance en vue de l'exécution de la loi du 12 juillet
dienen getroffen te worden met het oog op de uitvoering van de wet van 1957 relative à la pension de retraite et de survie des employés et
12 juli 1957 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor
bedienden, en de modaliteiten van uitvoering en controle van deze les modalités d'exécution et de contrôle de ces mesures.
maatregelen.

Art. 17.De herwaardering, bedoeld bij artikel 16 geschiedt

Art. 17.La réévaluation visé à l'article 16 est faite conformément

overeenkomstig de door de Koning vastgestelde schalen die op de navolgende grondslagen zijn opgemaakt : aux barèmes déterminés par le Roi et établis sur les bases suivantes :
1° sterftecijfer uitgedrukt in de tabellen H, F en V 1948-1954 van de 1° mortalité exprimée par les tables H, F et V 1948-1954 de la Caisse
Nationale Kas voor bediendenpensioenen; nationale des pensions pour employés;
2° jaarlijks interestvoet : 4 pct : 2° taux d'intérêt annuel : 4 p.c.;
3° kosten voor de renteuitkering : 1 pct. van de renten; 3° frais pour le service des rentes : 1 p.c. des rentes;
4° uitbetaling van de renten, per gelijke maandelijkse twaalfden, na 4° paiement des rentes, par douzième mensuels égaux, à terme échu,
vervallen termijn, zonder achterstallen bij overlijden. sans arrérages au décès.

Art. 18.Het verschil tussen het bedrag van de wiskundige reserves

Art. 18.La différence entre le montant des réserves mathématiques

bedoeld bij artikel 16 en dat van de herwaardeerde wiskundige reserves visées à l'article 16 et celui des réserves mathématiques réévaluées
wordt aan het reservefonds gestort dat, per 31 december 1967, in het est versées au fonds de réserve existant au 31 décembre 1967 dans le
raam van de bij artikel 13, 2°, bedoelde beheer bestond. cadre de la gestion prévus à l'article 13, 2°.
Indien dit reservefonds na deze storting 5 pct. van de herwaardeerde Si après ce versement, ce fonds de réserve dépasse 5 p.c. des réserves
wiskundige reserves overtreft, wordt het overschot aan het omslagfonds mathématiques réévaluées, l'excédent est versé au fonds de répartition
van hetzelfde beheer gestort. de la même gestion.

Art. 19.De Nationale Kas voor bediendenpensioenen, de Algemene Spaar-

Art. 19.La Caisse nationale des pensions pour employés, la Caisse

en Lijfrentekas en de andere gemachtigde verzekeringsinstellingen verdelen onder de verzekerden het omslagfonds dat bestaat na toepassing van artikel 18, tweede lid; in verhouding van honderd honderdenvijfden van zijn bedrag. Het aandeel van dit fonds dat aan ieder verzekerde wordt toegekend is evenredig aan het bedrag van de herwaardeerde wiskundige reserves die overeenstemmen met de renten die op hun rekening zijn gevestigd in verhouding tot het gezamelijk bedrag van de herwaardeerde wiskundige reserves van de lopende verzekeringen. Dit aandeel wordt bij de herwaardeerde wiskundige reserves gevoegd die voor ieder verzekerde gevestigd zijn. Het saldo van het omslagfonds wordt overgedragen aan het reservefonds. » (deze artikelen uitwerking hebben gekregen) générale d'Epargne et de Retraite et les autres organismes d'assurance agréés procèdent entre les assurés à une répartition du fonds de répartition existant après application de l'article 18, alinéa 2, à raison de cent cent cinquièmes de son montant. La quote-part de ce fonds attribuée à chacun des assurés est proportionnelle au montant des réserves mathématiques réévaluées correspondant aux rentes constituées à leur compte par rapport au montant total des réserves mathématiques réévaluées des assurances en cours. Cette quotité est ajoutée aux réserves mathématiques réévaluées constituées pour chacun des assurés. Le solde du fonds de répartition est transféré au fonds de réserve. » (ces articles ont produits leurs effets)
Artikelen 24 tot en met 32 daar het wijzigingsbepalingen betreft. Articles 24 à 32 car il s'agit de dispositions modificatives.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^