Koninklijk besluit tot het verlenen van de machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen in hoofde van de Afdeling Land van de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap | Arrêté royal autorisant la Division du Sol de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot het verlenen van de machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen in hoofde van de Afdeling Land van de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 JUIN 2003. - Arrêté royal autorisant la Division du Sol de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben Uwe Majesteit | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la |
ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe gebruik van het | signature de Votre Majesté tend à autoriser la Division du Sol de |
identificatienummer van het Rijksregister te verlenen aan de afdeling | l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du |
Land van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van | Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le |
het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | numéro d'identification du Registre national. |
De rechtsgrond van het koninklijk besluit wordt gevormd door artikel 8 | Le fondement légal de l'arrêté royal est constitué par l'article 8 de |
van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van | la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
de natuurlijke personen. | physiques. |
De afdeling Land behoort tot de administratie Milieu-, Natuur-, Land- | La Division du Sol relève de l'Administration de la Gestion de |
en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la |
De afdeling Land verzorgt voornamelijk de voorbereiding en evaluatie | Communauté flamande. La Division du Sol se charge principalement de la préparation et de |
van het bodembeleid en volgt de kwaliteit van de bodem op. Daartoe | l'évaluation de la gestion du sol et assure le suivi de la qualité du |
verstrekt de afdeling adviezen inzake het beheer van land en bodem. | sol. A cette fin, elle fournit des avis sur la gestion de la terre et |
Daarnaast volgt deze afdeling landinrichtingsplannen en | du sol. En outre, cette Division assure le suivi des plans |
ruilverkavelingen op in functie van de herinrichting van | d'aménagement de l'espace rural et des remembrements en fonction du |
plattelandsgebieden en ze volgt in agrarisch gebied de | réaménagement des zones rurales et assure dans les zones agricoles le |
beheersovereenkomsten op die deel uitmaken van de zogenaamde | suivi des contrats de gestion qui font partie des mesures dites |
milieumaatregelen in de landbouw. | environnementales dans le secteur agricole. |
De afdeling verstrekt eveneens andere verplichte adviezen inzake land | La Division fournit également d'autres avis obligatoires concernant la |
en bodem (t.o.v. de administratie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en | terre et le sol (à l'Administration de l'Aménagement du Territoire, du |
Monumenten en Landschappen, provinciebesturen, gemeentebesturen, | Logement et des Monuments et Sites, aux administrations provinciales, |
maatschappijen voor waterwinning, ...). | aux administrations communales, aux sociétés de captage d'eau, ...). |
De afdeling vraagt de machtiging voor het gebruik van het | La Division sollicite l'autorisation d'utiliser le numéro |
identificatienummer omwille van de unieke identificatie van de | d'identification pour procéder à l'identification unique des |
begunstigden van de milieumaatregelen in de landbouw. | bénéficiaires des mesures environnementales dans le secteur agricole. |
Sinds januari 2000 kunnen landbouwers immers op vrijwillige basis | Depuis janvier 2000, les agriculteurs peuvent en effet conclure sur |
beheersovereenkomsten afsluiten met het Vlaams Gewest, waarbij zij | une base volontaire des contrats de gestion avec la Région flamande. |
vergoedingen ontvangen voor weidevogelbeheer (3 mogelijke pakketten), | Ils perçoivent dans ce cadre des indemnités pour la gestion des |
perceelsrandenbeheer (6 pakketten) en zorg voor kleine | oiseaux des prés (3 paquets éventuels), la gestion des tournières (6 |
landschapselementen (6 pakketten). | paquets) et l'entretien des petits éléments paysagers (6 paquets). |
De beheerspakketten voor weidevogelbeheer zijn ontwikkeld voor | Les paquets de gestion relatifs à la gestion des oiseaux des prés sont |
landbouwers die broedende weidevogels op hun grond willen beschermen. | développés pour les agriculteurs qui souhaitent protéger les oiseaux |
De beheerspakketten perceelsrandenbeheer zijn erop gericht de natuur | des prés qui nichent sur leur terre. Les paquets de gestion des |
in de randen van akkers en graslanden te herstellen. De stroken die zo ontstaan zijn corridors in het landschap waarlangs planten en dieren zich kunnen verplaatsen. Onder kleine landschapselementen tenslotte verstaat men heggen, houtkanten, houtwallen en poelen. De betreffende beheerspakketten hebben tot doel deze elementen in stand te houden, nieuwe bomen en struiken aan te planten en nieuwe poelen te graven. De kleine landschapselementen verfraaien niet alleen de werkomgeving van de boer, ze zijn bovendien nuttig voor het vee en ook wilde planten en dieren zijn gebaat met hun aanwezigheid. Vanaf 2002 zullen deze pakketten uitgebreid worden met pakketten botanisch beheer (7 pakketten). Deze pakketten hebben tot doel de botanische waarde van graslanden en graanakkers te vermeerderen. Enkel landbouwers die aangifteplichtig zijn bij de mestbank, komen in aanmerking voor deze beheersovereenkomsten. Een landbouwbedrijf is | tournières sont destinés à régénérer la nature en bordure des champs et des herbages. Les bandes de terre ainsi créées dans le paysage constituent des couloirs permettant aux plantes et aux animaux de se déplacer. Enfin, on entend par petits éléments paysagers les haies, les bords et les talus boisés et les mares. Lesdits paquets de gestion ont pour but de maintenir ces éléments en état, de planter de nouveaux arbres et arbustes et de creuser de nouvelles mares. Les petits éléments paysagers n'embellissent pas seulement le cadre de travail de l'agriculteur, ils sont en outre utiles pour le bétail et les plantes et animaux sauvages profitent également de leur présence. A partir de 2002, ces paquets seront complétés par des paquets de gestion botanique (7 paquets). Ces paquets ont pour but d'augmenter la valeur botanique des herbages et des champs de blé. Seuls les agriculteurs soumis à déclaration auprès de la "mestbank" entrent en ligne de compte pour ces contrats de gestion. Une exploitation agricole est soumise à déclaration auprès de la |
aangifteplichtig bij de mestbank als het jaarlijks tenminste 300 kg | "mestbank" si elle produit chaque année au moins 300 kg d'anhydride |
difosforpentoxide (P2O5) uit dierlijke mest voortbrengt of wanneer men | phosphorique (P2O5) provenant d'effluents d'élevage ou si elle a au |
tenminste 2 hectare grond in cultuur heeft. De aanvragen worden | moins 2 hectares de terre en culture. Les demandes sont introduites |
ingediend bij de Vlaamse Landmaatschappij (VLM). De VLM bezorgt deze | auprès de la Société flamande terrienne (VLM). La VLM transmet ces |
aanvragen voor advies aan de afdeling Land of aan de afdeling Natuur | demandes pour avis à la Division du Sol ou à la Division de la Nature |
(al naargelang de gewestplanbestemming van het betreffende perceel). | (selon l'affectation prévue par le plan de secteur de ladite |
In geval er een gunstig advies wordt verleend, stelt de VLM een | parcelle). En cas d'avis favorable, la VLM établit un contrat et les |
contract op en leggen de afdelingen Land en Natuur de nodige kredieten | Divisions du Sol et de la Nature engagent les crédits nécessaires. Il |
vast. Het is mogelijk dat eenzelfde contract gedeeltelijk door de | se peut qu'une partie d'un même contrat fasse l'objet d'un avis de la |
afdeling Land en gedeeltelijk door de afdeling Natuur geadviseerd | Division du Sol et l'autre partie, d'un avis de la Division de la |
wordt. De kredieten worden dan eveneens opgesplitst en afzonderlijk | Nature. Dans ce cas, les crédits sont également dissociés et engagés |
door beide afdelingen vastgelegd en uitbetaald. De contracten hebben | et payés séparément par les deux divisions. Les contrats ont une durée |
een duur van vijf jaar met vier mogelijke startdata (1 januari, 1 | de cinq ans et peuvent commencer à quatre dates différentes (le 1er |
april, 1 juli en 1 oktober). De vergoedingen worden jaarlijks | janvier, le 1er avril, le 1er juillet et le 1er octobre). Les |
uitbetaald door het Vlaams betaalorgaan van de ALT (Administratie | indemnités sont payées annuellement par l'organisme payeur flamand de |
Land- en Tuinbouw van het departement EWBL van het Ministerie van de | l'ALT (Administratie Land en Tuinbouw = Administration de |
l'Agriculture et de l'Horticulture du département EWBL du Ministère de | |
Vlaamse Gemeenschap). Er is een cofinanciering van het Europees | la Communauté flamande). Il y a un co-financement du Fonds européen |
Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) van 50 %. De | d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) de l'ordre de 50 %. La |
wettelijke basis voor deze taak van de afdeling Land is het besluit | base légale de cette tâche de la Division du Sol est constituée par |
van de Vlaamse regering van 13 april 1999 betreffende de toekenning | l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 avril 1999 relatif à l'octroi |
van subsidies om landbouwproductiemethoden toe te passen en het | de subventions en vue de l'application de méthodes de production |
sluiten van beheersovereenkomsten ter uitvoering van de verordening | agricole et à la passation de contrats de gestion en exécution du |
(EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer'. Dit maakt dus dat de afdeling Land vier maal per jaar een reeks betalingen uitvoert ten gunste van het Vlaams betaalorgaan van de ALT. Zo worden bijvoorbeeld in april 2003 vergoedingen uitbetaald voor overeenkomsten met aanvang 1 april 2000, 1 april 2001 en 1 april 2002. Het is evident dat hierbij ook identificatiegegevens betreffende de begunstigde dienen uitgewisseld te worden. In 2000 werden er 91 overeenkomsten afgesloten voor een totaal | Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 concernant des méthodes de production agricole compatibles avec les exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace naturel'. Il en résulte donc que la Division du Sol effectue quatre fois par an une série de paiements en faveur de l'organisme payeur flamand de l'ALT. C'est ainsi par exemple qu'en avril 2003, des indemnités seront payées pour des contrats qui ont commencé le 1er avril 2000, le1er |
jaarlijks uit te betalen vergoeding van 53.459,20 euro. In 2001 | avril 2001 et le 1er avril 2002. Il est évident que des données |
d'identification relatives au bénéficiaire doivent également être | |
échangées dans ce cadre. | |
En 2000, 91 contrats ont été conclus pour un montant annuel total de | |
startten er 153 overeenkomsten voor een bedrag van 82.906,40 euro. Op | 53.459,20 EUR. En 2001, 153 contrats ont été passés pour un montant de |
dit moment zijn er reeds 58 overeenkomsten voor een bedrag van | 82.906,40 EUR. A l'heure actuelle, 58 contrats prenant cours en 2002 |
55.717,44 euro afgesloten die starten in 2002. Deze cijfers tonen een | ont déjà été conclu pour un montant de 55.717,44 EUR. Ces chiffres |
jaarlijkse stijging van zowel het aantal overeenkomsten als de uit te | indiquent une augmentation annuelle tant du nombre de contrats que des |
betalen bedragen. | montants à payer. |
Het Vlaams betaalorgaan van de ALT staat in voor de betalingen van | L'organisme payeur flamand de l'ALT assure le paiement de toutes les |
alle POP-maatregelen die door EOGFL gecofinancierd worden. Bovendien | mesures POP co-financées par le FEOGA. En outre, des contrôles croisés |
dienen kruiscontroles uitgevoerd te worden tussen deze en andere | doivent être effectués entre ces mesures et d'autres mesures dans le |
maatregelen in het kader van Vlaams Programma voor | |
Plattelandsontwikkeling en de oppervlaktesteun van het ministerie van | cadre du Programme flamand de développement rural et des aides à |
Landbouw. Hiervoor werd een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | l'hectare du Ministère de l'Agriculture. Un système intégré de gestion |
(GBCS zoals gedefinieerd in art. 46-48 van verordening (EG) nr. | et de contrôle (SIGC tel que défini aux art. 46-48 du règlement (CE) |
1750/1999) opgericht. | n° 1750/1999) a été créé à cette fin. |
Een uniek identificatienummer per begunstigde is daarbij noodzakelijk | Un numéro d'identification unique par bénéficiaire est nécessaire dans |
voor de elektronische gegevensuitwisseling met het Vlaams betaalorgaan | ce cadre pour l'échange électronique de données avec l'organisme |
van de ALT. De afspraken die hierover gemaakt werden, staan beschreven | payeur flamand de l'ALT. Les accords passés à ce sujet sont décrits |
in het Protocol van 6 september 2001 tussen de Administratie Milieu-, | dans le Protocole conclu le 6 septembre 2001 entre l'Administration de |
la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux | |
Natuur-, Land- en Waterbeheer (AMINAL), de Vlaamse Landmaatschappij | (AMINAL), la Société flamande terrienne (VLM) et l'Administration de |
(VLM) en de Administratie Land- en Tuinbouw, in het kader van de | l'Agriculture et de l'Horticulture, dans le cadre de l'exécution du |
uitvoering van Verordening 2078/92 en 1257/99 voor die acties die | Règlement 2078/92 et 1257/99 pour les actions qui relèvent de la |
onder de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest vallen'. | compétence de la Région flamande'. |
Momenteel gebeurt de identificatie als volgt : de meeste landbouwers | Actuellement, l'identification se fait comme suit : la plupart des |
(landbouwers in hoofdberoep) beschikken over een BTW-nummer dat | agriculteurs (agriculteurs à titre principal), disposent d'un numéro |
eveneens dienst kan doen als uniek identificatienummer. Er zijn echter | de TVA qui peut également servir de numéro d'identification unique. Il |
ook personen die geen landbouwer in hoofdberoep zijn en dus geen | y a toutefois aussi des personnes qui n'exercent pas la profession |
BTW-nummer bezitten doch die wel aangifteplichtig zijn in het kader | d'agriculteur à titre principal et qui ne possèdent donc pas de numéro |
van de mestwetgeving en dus in aanmerking komen voor | TVA mais qui sont soumises à déclaration dans le cadre de la |
beheersovereenkomsten. Bovendien gelden niet voor alle maatregelen in | |
het kader van het Programma voor Plattelandsontwikkeling dezelfde | législation sur les effluents d'élevage et qui entrent donc en ligne |
voorwaarden (aangifteplicht bij de mestbank) om in aanmerking te komen | de compte pour les contrats de gestion. En outre, toutes les mesures |
voor subsidies. Momenteel wordt voor de beheerders zonder BTW-nummer | prises dans le cadre du Programme de Développement rural ne sont pas |
een code samengesteld die bestaat uit de laatste twee cijfers van het | soumises aux mêmes conditions (déclaration auprès de la "mestbank") |
geboortejaar, gevolgd door twee cijfers van de geboortemaand en twee | pour entrer en ligne de compte pour des subventions. Un code formé des |
cijfers van de dag van de geboortedatum. De code wordt vervolledigd | deux derniers chiffres de l'année de naissance, suivis des deux |
met de eerste vijf letters van de familienaam. Deze code is echter | chiffres du mois de naissance et des deux chiffres du jour de |
niet uniek. Om deze categorie begunstigden eveneens op een unieke | naissance est actuellement composé pour les gestionnaires qui n'ont |
manier te kunnen identificeren is het Rijksregisternummer de enige | pas de numéro de TVA. Le code est complété par les cinq premières |
waterdichte oplossing. Omwille van deze gegevensuitwisseling wordt de | lettres du nom de famille. Ce code n'est toutefois pas unique. Le |
numéro du Registre national constitue la seule solution pour pouvoir | |
machtiging gevraagd het rijksregisternummer van de natuurlijke | identifier sans équivoque cette catégorie de bénéficiaires. |
personen te gebruiken. Dit nummer zal eveneens dienst doen als uniek | L'autorisation d'utiliser le numéro du Registre national des personnes |
identificatienummer bij de gegevensuitwisseling met het EOGFL. | physiques est demandée pour assurer cet échange d'informations. Ce |
Met het oog op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de | numéro servira également de numéro d'identification unique lors de |
l'échange d'informations avec le FEOGA. | |
personen die in het Rijksregister van de natuurlijke personen zijn | L'arrêté royal prévoit notamment les mesures suivantes en vue de |
ingeschreven, worden in het koninklijk besluit onder meer de volgende | garantir la protection de la vie privée des personnes inscrites au |
maatregelen voorzien : | Registre national des personnes physiques : |
- de personeelsleden die worden gemachtigd tot gebruik van het | - les membres du personnel autorisés à utiliser le numéro |
identificatienummer dienen een verklaring te ondertekenen waarin zij | d'identification sont tenus de souscrire une déclaration aux termes de |
zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de uit | laquelle ils s'engagent à respecter la sécurité et le caractère |
het Rijksregister verkregen informatiegegevens te eerbiedigen; | confidentiel des informations obtenues du Registre national; |
- de lijst van deze personeelsleden dient, met vermelding van hun | - la liste de ces membres du personnel, avec mention de leur grade et |
graad en van hun ambt, te worden opgesteld en ter beschikking van de | de leur fonction, doit être dressée et mise à disposition de la |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer te | Commission de la protection de la vie privée. |
worden gehouden. | |
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer | La Commission de la protection de la vie privée à émis son avis le 12 |
verleende advies op 12 augustus 2002 en de Raad van State op 15 mei | août 2002 et le Conseil d'Etat, le 15 mai 2003. |
2003. Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars. | les très respectueux et très fidèles serviteurs. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
ADVIES Nr. 27/2002 VAN 12 AUGUSTUS 2002 COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING | AVIS N° 27/2002 DU 12 AOUT 2002 |
VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER | COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE |
Ontwerp van koninklijk besluit tot het verlenen van de machtiging tot | Projet d'arrêté royal autorisant la Division du Sol de |
het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de | l'Administration de la Gestion de I'Environnement, de la Nature, du |
natuurlijke personen in hoofde van de Afdeling Land van de | Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le |
Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het | numéro d'identification du Registre national des personnes physiques |
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap | |
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, | La Commission de la protection de la vie privée, |
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | à I'égard des traitements de données à caractère personnel, en |
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; | particulier I'article 29; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 8, eerste lid; | physiques, en particulier I'article 8, alinéa 1; |
Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken van 4 juli 2002; | Vu la demande d'avis du Ministre de I'Intérieur du 4 juillet 2002; |
Gelet op het verslag van dhr. Frank Robben; | Vu le rapport de M. Frank Robben, |
Brengt op 12 augustus 2002 volgend advies uit : | Emet, le 12 août 2002, I'avis suivant : |
I. Voorwerp van de adviesaanvraag : | I. Objet de la demande d'avis : |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat door de Minister van | Le projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission par le |
Binnenlandse Zaken aan de Commissie voor advies wordt voorgelegd, | Ministre de I'Intérieur vise à autoriser la Division du Sol de |
heeft tot doel de Afdeling Land van de Administratie Milieu-, Natuur-, | I'Administration de la Gestion de I'Environnement, de la Nature, du |
Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap te | Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le |
machtigen om het rijksregisternummer te gebruiken voor het vervullen | numéro du Registre national pour I'accomplissement de ses tâches |
van haar taken in verband met, enerzijds, de unieke identificatie van | concernant, d'une part, I'identification unique des bénéficiaires des |
de begunstigden van de milieumaatregelen in de landbouw en, | mesures dites environnementales dans le secteur agricole et, d'autre |
anderzijds, de subsidiëring ter verbetering van de externe | part, I'octroi de subventions en vue d'améliorer les structures |
landbouwstructuren. | agricoles externes. |
Het gebruik wordt met name toegestaan aan de directeur-generaal van de | L'utilisation est en fait réservée au directeur général de |
Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer, aan het | I'Administration de la Gestion de I'Environnement, de la Nature, du |
afdelingshoofd van de Afdeling Land en aan de personeelsleden die de | Sol et des Eaux, au chef de division de la Division du Sol et aux |
genoemde directeur-generaal en het genoemde afdelingshoofd daartoe | membres du personnel que le directeur général et le chef de division |
binnen hun dienst, wegens hun functies en binnen de perken van hun | précités désignent nommément et par écrit à cette fin au sein de leur |
respectieve bevoegdheden, bij name en schriftelijk aanwijzen. | service compte tenu des fonctions qu'ils exercent et dans les limites |
de leurs attributions respectives. | |
II. Toepasselijke wetgeving : | II. Legislation applicable : |
Krachtens artikel 8, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot | Conformément à I'article 8, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen kan de | organisant un Registre national des personnes physiques, le Roi, après |
Koning, na advies van de Commissie voor de bescherming van de | avis de la Commission de la protection de la vie privée et par arrêté |
persoonlijke levenssfeer en bij in Ministerraad overlegd besluit, de | délibéré en Conseil des Ministres, peut autoriser les autorités |
openbare overheden machtigen om het rijksregisternummer te gebruiken, | publiques à faire usage du numéro du Registre national dans les |
binnen de grenzen en voor de doeleinden door hem bepaald. | limites et aux fins qu'Il détermine. |
III. Onderzoek van de adviesaanvraag : | III. Examen de la demande d'avis : |
De afdeling Land van de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en | La Division du Sol de l'Administration de la Gestion de |
Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap staat in | I'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la |
voor de voorbereiding en de evaluatie van het bodembeleid van het | Communauté flamande se charge de la préparation et de l'évaluation de |
Vlaamse Gewest. Ze zorgt daarenboven voor de opvolging van, onder | la gestion du sol de la Région flamande. Elle assure, en outre, le |
meer, de bodemkwaliteit, de plannen tot herinrichting van | suivi notamment de la qualité du sol, des plans de réaménagement des |
plattelandsgebieden en de milieumaatregelen in de landbouw. Krachtens | zones rurales et des mesures dites environnementales dans le secteur |
de artikelen 27 en 28 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 | agricole. Conformément aux articles 27 et 28 de I'arrêté du |
april 1999 betreffende de toekenning van subsidies om | Gouvernement flamand du 13 avril 1999 relatif à I'octroi de |
landbouwproductiemethoden toe te passen en het sluiten van | subventions en vue de I'application de méthodes de production agricole |
beheersovereenkomsten ter uitvoering van de verordening (EEG) nr. | et à la passation de contrats de gestion en exécution du Règlement |
2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende | (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 concernant des méthodes de |
landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake | production agricole compatibles avec les exigences de la protection de |
milieubescherming, en betreffende natuurbeheer wordt de Afdeling Land | I'environnement ainsi que I'entretien de I'espace naturel, la Division |
belast met, enerzijds, de voorbereiding, de uitvoering, de | du Sol est chargée, d'une part, de la préparation, de l'exécution, du |
voortgangsbewaking en de evaluatie van het beleid inzake de | suivi et de l'évaluation de la politique en matière de contrats de |
beheersovereenkomsten binnen de agrarische gebieden van de | gestion dans les zones agricoles des plans de secteur et, d'autre |
gewestplannen en, anderzijds, het toezicht op en de evaluatie van de | part, de la surveillance et de I'évaluation des mesures prises dans le |
in het kader van het besluit genomen maatregelen. | cadre de l'arrêté. |
Ingevolge de hogervermelde milieumaatregelen kunnen bepaalde | A la suite des mesures environnementales précitées, certaines |
categorieën exploitanten van landbouwbedrijven - met name deze die | catégories d'exploitants agricoles - à savoir ceux soumis à |
aangifteplichtig zijn bij de mestbank - met de Vlaamse | déclaration auprès de la "mestbank" - peuvent conclure, sur une base |
Landmaatschappij op vrijwillige basis een beheersovereenkomst | volontaire, un contrat de gestion avec la Société terrienne flamande. |
afsluiten, waarbij zij vergoedingen ontvangen voor weidevogelbeheer, | Ils perçoivent, dans ce cadre, des indemnités pour la gestion des |
perceelsrandenbeheer, zorg voor kleine landschapselementen en/of | oiseaux des prés, la gestion des tourières, l'entretien des petits |
botanisch beheer. Deze vergoedingen zijn verschuldigd door de Afdeling Land maar worden uitbetaald door het Vlaams betaalorgaan van de Administratie Land- en Tuinbouw van het Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Zaken en Landbouw van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Een uniek identificatienummer per begunstigde blijkt noodzakelijk voor de elektronische gegevensuitwisselingen tussen de Afdeling Land en het Vlaams betaalorgaan. Dit uniek identificatienummer zou eveneens worden aangewend bij de gegevensuitwisselingen met het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, dat voorziet in een cofinanciering van de vergoedingen. | éléments paysagers et/ou la gestion botanique. Ces indemnités sont dues par la Division du Sol mais sont payées par I'organisme payeur flamand de I'Administration de I'Agriculture et de I'Horticulture du Département Economie, -Emploi, Affaires intérieures et Agriculture du Ministère de la Communauté flamande. Un numéro d'identification unique par bénéficiaire s'avère nécessaire pour les échanges électroniques de données entre la Division du Sol et l'organisme payeur flamand. Ce numéro d'identification unique serait également utilisé lors des échanges d'informations avec le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, qui cofinance les indemnités. |
De Commissie meent dat de doeleinden waarvoor het gebruik van het | La Commission est d'avis que les finalités de la demande d'utilisation |
rijksregisternummer worden gevraagd - te weten het vervullen door de | du numéro du Registre national - à savoir I'accomplissement par la |
Afdeling Land van haar taken in verband met de milieumaatregelen in de | Division du Sol de ses tâches relatives aux mesures environnementales |
landbouw en de subsidiëring ter verbetering van de externe | dans le secteur agricole et I'octroi de subventions en vue d'améliorer |
landbouwstructuren - gerechtvaardigd zijn. | les structures agricoles externes - sont justifiées. |
Ingevolge artikel 2 van het aan de Commissie ter advies voorgelegde | Aux termes de l'article 2 du projet d'arrêté royal soumis pour avis à |
ontwerp van koninklijk besluit mag het rijksregisternummer, voor | la Commission, le numéro du Registre national ne peut être utilisé à |
interne doeleinden, uitsluitend worden gebruikt als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en repertoria die door de betrokken diensten worden bijgehouden voor het vervullen van hogervermelde taken. Bij extern gebruik mag het rijksregisternummer uitsluitend worden gebruikt in de voor het vervullen van deze taken noodzakelijke betrekkingen met, enerzijds, de houder van het rijksregisternummer (of zijn wettelijke vertegenwoordiger) en,-anderzijds, de openbare overheden en instellingen die zelf reeds werden gemachtigd om het rijksregisternummer te gebruiken en handelen binnen de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. Het gebruik van het rijksregisternummer wordt toegestaan aan de directeur-generaal van de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer, aan het afdelingshoofd van de Afdeling Land en aan de personeelsleden die eerstgenoemden daartoe binnen hun dienst, wegens | des fins de gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers, fichiers et répertoires qui sont tenus par les services concernés aux fins d'accomplissement des tâches précitées. En cas d'usage externe, le numéro du Registre national ne peut être utilisé que dans les rapports qui sont nécessaires à I'accomplissement de ces tâches avec, d'une part, le titulaire du numéro du Registre national (ou son représentant légal) et, d'autre part, les autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes déjà obtenu I'autorisation d'utiliser le numéro du Registre national et qui agissent dans I'exercice de leurs compétences légales et réglementaires. L'utilisation du numéro du Registre national est réservée au directeur général de I'Administration de la Gestion de I'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux, au chef de division de la Division du Sol et aux membres du personnel que le directeur général et le chef de division précités désignent nommément et par écrit à cette fin au sein |
hun functies en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden, bij | de leur service compte tenu des fonctions qu'ils exercent et dans les |
name en schriftelijk aanwijzen. Deze personeelsleden dienen krachtens artikel 3 een verklaring te ondertekenen waarin zij zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de verkregen informatiegegevens te eerbiedigen. De huidige tekst van artikel 4 voorziet daarenboven dat jaarlijks een lijst van deze personeelsleden - met vermelding van hun graad en hun ambt - aan de Commissie wordt toegezonden. De Commissie verkiest evenwel dat deze lijst van gemachtigden ter beschikking wordt gehouden, wat toelaat dat zij permanent geactualiseerd blijft. De Commissie heeft geen verdere opmerkingen bij dit ontwerp. Om deze redenen, brengt de Commissie, onder voorbehoud van de hogervermelde opmerkingen, een gunstig advies uit. Voor de Secretaris, wettig verhinderd, D. Gheude adviseur De voorzitter, (get.) P. Thomas Voor eensluidend verklaard afschrift : Voor de Secretaris van de Commissie, wettig verhinderd : D. Gheude, Adviseur. | limites de leurs attributions respectives. Conformément à I'article 3, ces membres du personnel doivent signer une déclaration aux termes de laquelle ils s'engagent à respecter la sécurité et le caractère confidentiel des informations obtenues. L'article 4, dans sa version actuelle, prévoit en outre que la liste de ces membres du personnel - avec la mention de leur grade et de leur fonction - sera transmise annuellement à la Commission. La Commission préfère toutefois que cette liste de personnes habilitées soit tenue à disposition, ce qui en permet une actualisation permanente. La Commission n'a pas d'autre observation à formuler concernant ce projet. Par ces motifs, La Commission émet un avis favorable, sous réserve des observations formulées ci-dessus. Pour le secrétaire, légitimement empêché : D. Gheude, conseiller. Le président, P. Thomas. |
ADVIES 34.846/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 34.846/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 6 februari | le Ministre de 1'Intérieur, le 6 février 2003, d'une demande d'avis, |
2003 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een | dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté royal |
termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een | |
ontwerp van koninklijk besluit "tot het verlenen van de machtiging tot | |
het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de | "autorisant la Division du Sol de 1'Administration de la Gestion de |
natuurlijke personen in hoofde van de afdeling Land van de | I'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la |
administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het | Communauté flamande à utiliser le numéro d'identification du Registre |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap", heeft op 15 mei 2003 het | national des personnes physiques", a donné le 15 mai 2003 l'avis |
volgende advies gegeven | suivant : |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment ou le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat | attire 1'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du |
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de | contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la |
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet | Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de |
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt | la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné |
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die | sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi |
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | 1'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en |
welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arréter ou de |
modifier des dispositions réglementaires. | |
Pour demeurer juridiquement admissible,l'arrêté royal en projet doit | |
het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | être soumis à la signature du Roi avant la désignation des membres du |
Wil het ontworpen koninklijk besluit in rechte aanvaardbaar blijven, | Comité sectoriel du Registre national créé au sein de la Commission de |
dan moet het overeenkomstig artikel 19, § 3, eerste lid, van de wet | la protection de la vie privée, conformément à l'article 19, § 3, |
van 25 maart 2003 tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot | alinéa l, de la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 août 1983 |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en van de | organisant un Registre national des personnes physiques et la loi du |
wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de | 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes |
identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen ter ondertekening worden voorgelegd aan de Koning vóór de aanwijzing van de leden van het sectoraal comité van het Rijksregister, opgericht binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Daarna komt het de Koning immers niet meer toe zo een besluit goed te keuren. Artikel 4, van het ontwerp behoort vooraf te worden aangepast, overeenkomstig het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en artikel 12, § 2, 1 °, van de voormelde wet van 8 augustus 1983, zoals het is hersteld bij de voormelde wet van 25 maart 2003. Aangezien de verplichting om een consulent inzake informatieveiligheid en bescherming van de persoonlijke levenssfeer aan te stellen rechtstreeks voortvloeit uit artikel 10 van de wet, zoals het is | d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. En effet, après cette opération, il n'appartiendra plus au Roi d'adopter un tel arrêté. L'article 4 du projet sera préalablement adapté, conformément à 1'avis de la Commission de la protection de la vie privée et à 1'article 12, § 2, l°, de la loi du 8 août 1983, précitée, tel qu'il est rétabli par la loi du 25 mars 2003, précitée. En revanche, 1'obligation de désigner un consultant en sécurité de 1'information et en protection de la vie privée résultant directement de 1'article 10 de la loi, tel qu'il est rétabli par la loi du 25 mars |
hersteld bij de voormelde wet van 25 maart 2003, is het daarentegen | 2003, précitée, il n'est pas nécessaire de compléter l'arrêté royal |
niet nodig het koninklijk besluit op dat punt aan te vullen. | sur ce point. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
Y. Kreins, kamervoorzitter; | Y. Kreins, président de chambre; |
J. Jaumotte en Mevr. M. Baguet, staatsraden; | J. Jaumotte et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; |
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, toegevoegd griffier. | Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier assumé. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coordinatiebureau werd | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. M. |
opgesteld door de heer M. Joassart, adjunct-referendaris. | Joassart, référendaire adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot het verlenen van de machtiging | 29 JUIN 2003. - Arrêté royal autorisant la Division du Sol de |
tot het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van | |
de natuurlijke personen in hoofde van de afdeling Land van de | l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du |
administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het | Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le |
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap | numéro d'identification du Registre national des personnes physiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; | physiques, notamment l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990; |
Overwegende de Verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni | Considérant le Règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 |
1992 betreffende landbouwproduktiemethoden die verenigbaar zijn met de | concernant des méthodes de production agricole compatibles avec les |
eisen inzake milieubescherming, en betreffende natuurbeheer; | exigences de la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de |
l'espace naturel; | |
Overwegende de Verordening (EG) Nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei | Considérant le Règlement (CE) N° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen |
Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging | d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et |
en instelling van een aantal verordeningen; | abrogeant certains règlements; |
Gelet op het advies nr. 27/2002 van de Commissie voor de bescherming | Vu l'avis n° 27/2002 de la Commission de la protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 12 augustus 2002; | privée, donné le 12 août 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 34.846/2 van de Raad van State, gegeven op 15 mei | Vu l'avis 34.846/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2003, en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre |
Op voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister van | Ministre de l'Intérieur, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De afdeling Land van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap wordt gemachtigd om het identificatienummer van de personen die ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken. De machtiging tot het gebruik van het identificatienummer geldt uitsluitend voor het vervullen van taken in verband met de unieke identificatie van de begunstigden van de milieumaatregelen in de landbouw en voor het vervullen van taken in het kader van de subsidiëring ter verbetering van de externe landbouwstructuren. Het gebruik van het identificatienummer is toegestaan : |
délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.La Division du Sol de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande est autorisée à utiliser le numéro d'identification des personnes inscrites au Registre national des personnes physiques. L'autorisation d'utiliser le numéro d'identification est limitée à l'accomplissement des tâches relatives à l'identification unique des bénéficiaires des mesures en matière d'environnement dans l'agriculture et à l'accomplissement des tâches exercées dans le cadre de l'octroi de subventions en vue d'améliorer les structures agricoles externes. L'utilisation du numéro d'identification est réservée : |
1° aan de directeur-generaal van de administratie Milieu-, Natuur-, | 1° au directeur général de l'Administration de la Gestion de |
Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la |
Communauté flamande; | |
2° aan het afdelingshoofd van de afdeling Land van de vermelde | 2° au chef de division de la Division du Sol de l'administration |
administratie; | précitée; |
3° aan de personeelsleden die de onder 1° en 2° vermelde personen | 3° aux membres du personnel que les personnes visées au 1° et au 2° |
daartoe binnen hun dienst wegens hun functies en binnen de perken van | désignent nommément et par écrit à cette fin au sein de leur service |
hun respectieve bevoegdheden bij name en schriftelijk aanwijzen. | compte tenu des fonctions qu'ils exercent et dans les limites de leurs |
attributions respectives. | |
Art. 2.Voor interne doeleinden mag het identificatienummer |
Art. 2.Le numéro d'identification ne peut être utilisé à des fins de |
uitsluitend gebruikt worden als identificatiemiddel in de dossiers, | gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers, |
bestanden en repertoria die door de betrokken diensten worden | fichiers et répertoires qui sont tenus par les services concernés, aux |
bijgehouden, voor het vervullen van de in artikel 1, tweede lid, vermelde taken. | fins d'accomplissement des tâches visées à l'article 1er, alinéa 2. |
Bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden | En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être |
in de betrekkingen die voor het vervullen van de in artikel 1, tweede | utilisé que dans les rapports qui sont nécessaires à l'accomplissement |
lid, vermelde taken noodzakelijk zijn, met : | des tâches visées à l'article 1er, alinéa 2, avec : |
- de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordigers; | - le titulaire du numéro ou ses représentants légaux; |
- de openbare overheden en instellingen die ingevolge artikel 8 van de | - les autorités publiques et organismes qui, en vertu de l'article 8 |
wet van 8 augustus 1983 zelf machtiging hebben verkregen om het nummer | de la loi du 8 août 1983, ont eux-mêmes obtenu l'autorisation |
te gebruiken en die optreden in de uitoefening van hun wettelijke en | d'utiliser le numéro d'identification et qui agissent dans l'exercice |
reglementaire bevoegdheden. | de leurs compétences légales et réglementaires. |
Art. 3.De personeelsleden bedoeld in artikel 1, derde lid, |
Art. 3.Les membres du personnel visés à l'article 1er, alinéa 3, |
ondertekenen een verklaring waarin zij zich ertoe verbinden de | souscrivent une déclaration aux termes de laquelle ils s'engagent à |
veiligheid en de vertrouwelijkheid van de uit het Rijksregister | respecter la sécurité et le caractère confidentiel des informations |
verkregen informatiegegevens te eerbiedigen. | obtenues du Registre national. |
Art. 4.De lijst van de overeenkomstig de artikel 1, derde lid, |
Art. 4.La liste des membres du personnel désignés conformément à |
aangewezen personeelsleden wordt, met vermelding van hun graad en van | l'article 1er, alinéa 3, avec la mention de leur grade et de leur |
hun ambt, opgesteld en ter beschikking gehouden van de Commissie voor | fonction, est dressée et mise à disposition de la Commission de la |
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. | protection de la vie privée. |
Art. 5.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |