Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/06/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor het voorschrijven van geneesmiddelen door de dierenarts "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor het voorschrijven van geneesmiddelen door de dierenarts Arrêté royal fixant les conditions de la prescription de médicaments par le médecin vétérinaire
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
29 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden 29 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant les conditions de la prescription
voor het voorschrijven van geneesmiddelen door de dierenarts de médicaments par le médecin vétérinaire
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire,
diergeneeskunde, inzonderheid op artikel 9, § 2; notamment l'article 9, § 2;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2377/90 van de Raad van 26 juni 1990 Vu le règlement (CEE) n° 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990
houdende een communautaire procedure tot vaststelling van établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites
maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig
gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong, inzonderheid op maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments
bijlage IV, vervangen bij verordening (EG) nr. 508/1999 van de d'origine animale, notamment l'annexe IV, remplacée par le règlement
Commissie van 4 maart 1999; (CE) n° 508/1999 de la Commission du 4 mars 1999;
Gelet op de richtlijn 81/851/EEG van de Raad van 28 september 1981 Vu la directive 81/851/CEE du Conseil du 28 septembre 1981 concernant
betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux
inzake geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, inzonderheid op médicaments vétérinaires, notamment l'article 4, modifié par la
artikel 4, gewijzigd bij richtlijn 90/676/EEG van de Raad van 13 directive 90/676/CEE du Conseil du 13 décembre 1990 et par la
december 1990 en bij richtlijn 93/40/EEG van de Raad van 14 juni 1993; directive 93/40/CEE du Conseil du 14 juin 1993;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Binnenlandse Zaken, belast met Volksgezondheid en Onze Vice-Eerste l'Intérieur, chargé de la Santé publique et de Notre Vice-Premier
Minister en Minister van Begroting, belast met Landbouw en Kleine en Ministre et Ministre du Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites
Middelgrote Ondernemingen, et Moyennes Entreprises,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De dierenarts kan enkel geneesmiddelen voorschrijven

Article 1er.Le médecin vétérinaire ne peut prescrire que des

waarvoor een Europese vergunning bestaat of die in België médicaments faisant l'objet d'une autorisation européenne ou
geregistreerd zijn. enregistrés en Belgique.

Art. 2.Indien er voor een bepaalde aandoening geen geneesmiddel

Art. 2.Lorsque pour une affection donnée, il n'existe pas de

bestaat waarvoor een Europese vergunning bestaat of dat in België médicament faisant l'objet d'une autorisation européenne ou enregistré
geregistreerd is, kan de dierenarts uitzonderlijkerwijs, voor een dier en Belgique, le médecin vétérinaire peut exceptionnellement, pour un
of voor een klein aantal dieren van een bepaald bedrijf, onder zijn animal ou un petit nombre d'animaux d'une exploitation donnée, sous sa
persoonlijke verantwoordelijkheid en teneinde hun onaanvaardbaar responsabilité personnelle et afin de leur éviter des souffrances
lijden te vermijden : inacceptables :
a) een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik voorschrijven a) prescrire un médicament à usage vétérinaire faisant l'objet d'une
waarvoor een Europese vergunning bestaat of dat in België autorisation européenne ou enregistré en Belgique pour des animaux
geregistreerd is voor toediening aan een andere diersoort of voor een d'une autre espèce ou pour des animaux de la même espèce, mais pour
andere indicatie bij dezelfde diersoort, une affection différente,
b) indien een onder punt a) bedoeld geneesmiddel niet bestaat, een geneesmiddel voor toediening aan mensen voorschrijven waarvoor een Europese vergunning bestaat of dat in België geregistreerd is, c) indien een onder de punten a) en b) bedoeld geneesmiddel niet bestaat, een geneesmiddel voorschrijven dat door een officina-apothekerex-tempore wordt bereid. Het geneesmiddel mag, indien het wordt toegediend aan dieren waarvan het vlees of de producten bestemd zijn voor menselijke consumptie, alleen substanties bevatten die aanwezig zijn in een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik dat voor dergelijke dieren geregistreerd is. De verantwoordelijke dierenarts stelt voor dergelijke dieren een passende wachttijd vast, ten einde te waarborgen dat de van de behandelde dieren afkomstige levensmiddelen geen residuen bevatten die gevaarlijk zijn voor de consumenten. Indien op het gebruikte geneesmiddel geen wachttijd voor de betrokken diersoort is aangegeven, mag de door de dierenarts opgegeven wachttijd niet minder bedragen dan : b) si le médicament visé au point a) n'existe pas, prescrire un médicament destiné à l'usage humain faisant l'objet d'une autorisation européenne ou enregistré en Belgique, c) si le médicament visé aux points a) et b) n'existe pas, prescrire un médicament préparé extemporanément par un pharmacien d'officine. Le médicament, s'il est administré aux animaux dont la chair ou les produits sont destinés à la consommation humaine, ne peut contenir que des substances contenues dans un médicament vétérinaire enregistré pour de tels animaux. Le vétérinaire responsable fixe un temps d'attente approprié pour les animaux de rapport afin d'assurer que les aliments provenant des animaux traités ne contiennent pas de résidus dangereux pour les consommateurs. Si le produit n'en indique aucun, le temps d'attente spécifié par le vétérinaire ne peut pas être inférieur à :
- eieren : 7 dagen; - 7 jours pour les oeufs;
- melk : 7 dagen; - 7 jours pour le lait;
- vlees van pluimvee en zoogdieren, met inbegrip van vet en afval : 28 - 28 jours pour la viande de volaille et de mammifère y compris les
dagen; graisses et les abats;
- visvlees : 500 graaddagen. - 500 degrés-jour pour la viande de poisson.

Art. 3.§ 1. De bepalingen van artikel 2, c) zijn niet van toepassing

Art. 3.§ 1. Les dispositions de l'article 2, c) ne sont pas

d'application aux médicaments vétérinaires à usage parentéral, à
op geneesmiddelen voor diergeneeskundig parenteraal gebruik, met l'exception de ceux qui contiennent comme seuls principes actifs une
uitzondering van die die als enige actieve bestanddelen één of ou plusieurs des substances suivantes, en solution dans l'eau :
meerdere van de volgende stoffen in een oplossing in water bevatten : chlorure de sodium, chlorure de potassium, chlorure de calcium,
natriumchloride, kaliumchloride, calciumchloride, magnesiumchloride, chlorure de magnésium, bicarbonate de sodium, acétate de sodium,
natriumwaterstofcarbonaat, natriumacetaat, glucose. glucose.
§. 2. De bepalingen van artikel 2 zijn niet van toepassing op § 2. Les dispositions de l'article 2 ne sont pas d'application aux
geneesmiddelen geregistreerd voor voedselproducerende dieren, indien médicaments enregistrés pour des animaux producteurs d'aliments, s'ils
ze één of meerdere substanties bevatten, vermeld in bijlage IV van de contiennent une ou plusieurs substances, mentionnées en annexe IV du
Verordening (EEG) Nr. 2377/90 van de Raad van 26 juni 1990 houdende Règlement (CEE) N° 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990 établissant une
een communautaire procedure tot vaststelling van maximumwaarden voor procédure communautaire pour la fixation des limites maximales de
residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik in résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments d'origine
levensmiddelen van dierlijke oorsprong. animale.

Art. 4.De bepalingen van artikel 1 zijn niet van toepassing op

Art. 4.Les dispositions de l'article 1 ne sont pas d'application aux

geneesmiddelen die worden bepaald in artikel 1 van het koninklijk médicaments qui sont visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 29
besluit van 29 juni 1999 dat de voorwaarden en modaliteiten van het in juin 1999 déterminant les conditions et modalités de détention et
bezit hebben en van invoer van bepaalde geneesmiddelen voor d'importation de certains médicaments à usage vétérinaire.
diergeneeskundig gebruik reglementeert.

Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,

Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, chargé

belast met Volksgezondheid en Onze Vice-Eerste Minister en Minister de la Santé publique et Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du
van Begroting, belast met Landbouw en Kleine en Middelgrote Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises
Ondernemingen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de 'exécution du présent
van dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 juni 1999. Donné à Bruxelles, le 29 juin 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
belast met Volksgezondheid, chargé de la Santé publique,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget,
belast met Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^