Koninklijk besluit houdende maatregelen inzake spoorvervoer ter verlaging van de kosten van de aanleg van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid | Arrêté royal relatif à des mesures ferroviaires visant à réduire le coût du déploiement de réseaux de communications électroniques à haut débit |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid. - Directie Spoorbeleid 29 JULI 2019. - Koninklijk besluit houdende maatregelen inzake spoorvervoer ter verlaging van de kosten van de aanleg van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire. - Direction Politique ferroviaire 29 JUILLET 2019. - Arrêté royal relatif à des mesures ferroviaires visant à réduire le coût du déploiement de réseaux de communications électroniques à haut débit RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit koninklijk besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van de | Cet arrêté royal vise à transposer partiellement la directive 2014/61 |
richtlijn 2014/61 van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei | du Parlement européen et du Conseil de 15 mai 2014 relative à des |
2014 inzake de maatregelen ter verlaging van de kosten van de aanleg | mesures visant à réduire le coût du déploiement de réseaux de |
van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid, door de | communications électroniques à haut débit, en permettant aux |
beheerders van fysieke infrastructuur voor het spoorwegvervoer, in het | gestionnaires des infrastructures physiques de transport ferroviaire, |
koninklijk besluit "netwerkexploitant" genoemd, de mogelijkheid te | dans l'arrêté royal appelé « opérateur de réseau », de donner accès à |
bieden aan de operatoren van elektronische-communicatienetwerken met | ces infrastructures aux opérateurs de réseaux de communications |
hoge snelheid toegang te verlenen tot die infrastructuur. | électroniques à haut débit. |
Om de aanleg van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid | Afin de favoriser le déploiement des réseaux de communications |
te bevorderen, streeft de richtlijn ernaar de kosten van de aanleg van | électroniques à haut débit, la directive entend réduire les coûts liés |
die netwerken te verlagen door het gezamenlijke gebruik van bestaande | à la mise en place de ces réseaux en promouvant notamment |
fysieke infrastructuur aan te moedigen. | l'utilisation conjointe des infrastructures physiques existantes. |
Commentaar per artikel | Commentaire article par article |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1 | Article 1er |
Dit artikel geeft aan dat het gaat over een gedeeltelijke omzetting | Cet article précise qu'il s'agit d'une transposition partielle de la |
van de richtlijn 2014/61 van het Europees Parlement en de Raad van 15 | directive 2014/61 du Parlement européen et du Conseil de 15 mai 2014 |
mei 2014 inzake de maatregelen ter verlaging van de kosten van de | relative à des mesures visant à réduire le coût du déploiement de |
aanleg van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid. | réseaux de communications électroniques à haut débit. |
In bijlage bij dit verslag worden de omzettingstabellen gevoegd. | Les tableaux de transpositions sont joints en annexe de ce rapport. |
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE 2. - Champ d'application et définitions |
Artikel 2 | Article 2 |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaire. |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit artikel definieert enkele begrippen. | Cet article définit quelques concepts. |
Met fysieke infrastructuur wordt enkel de passieve infrastructuur | Par infrastructure physique, il est uniquement fait référence à |
bedoeld. Actieve infrastructuur, zoals kabels, met inbegrip van | l'infrastructure passive. L'infrastructure active, telle que les |
ongebruikte glasvezels (dark fibre), wordt uitdrukkelijk uitgesloten | câbles, y compris la fibre noire, est explicitement exclue de la |
uit de definitie. | définition. |
HOOFDSTUK 3. - Toegang tot en transparantie van fysieke infrastructuur | CHAPITRE 3. - Accès à l'infrastructure physique et transparence de cette infrastructure |
Artikel 4 | Article 4 |
Overeenkomstig artikel 3 van de richtlijn voorziet dit artikel dat | Conformément à l'article 3 de la directive, cet article prévoit que |
aanbieders van elektronische-communicatienetwerken om toegang kunnen | les fournisseurs de réseaux de communications électroniques peuvent |
verzoeken tot fysieke infrastructuur. | demander accès aux infrastructures physiques. |
In geval van verzoek om toegang, moet de netwerkexploitant gedeeld | Lors d'une demande d'accès, l'opérateur de réseau offre un accès |
gebruik van zijn infrastructuur aanbieden onder billijke en redelijke | partagé de son infrastructure selon des modalités et conditions |
eisen en voorwaarden, die ook voor de prijs gelden, tenzij toegang op | équitables et raisonnables, notamment en ce qui concerne le prix, sauf |
grond van objectieve redenen kan worden geweigerd. | si l'accès est refusé pour des raisons objectives. |
De weigering wordt gemotiveerd. De lijst met weigeringsgronden van artikel 4, § 3 is niet exhaustief. Toegang kan bijvoorbeeld geweigerd worden wanneer de netwerkexploitant al wholesaletoegang verleent tot fysieke infrastructuur die voldoet aan de behoeften van de om toegang verzoekende partij. Toegang tot de onderliggende fysieke infrastructuur kan in dat geval negatieve economische gevolgen hebben en leiden tot inefficiënte dubbele netwerkelementen. De weigering op grond van "de integriteit en veiligheid van de fysieke infrastructuur, onder andere van kritieke infrastructuur" omvat onder andere het risico op ernstige verstoring van primaire diensten die via dezelfde fysieke infrastructuur worden verstrekt. Het begrip "kritieke infrastructuur" is niet beperkt tot kritieke infrastructuren zoals bedoeld in de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren. Partijen hebben het recht om hun geschillen te laten beslechten door de instantie voor geschillenbeslechting inzake netwerkinfrastructuren. | Le refus est motivé. La liste des motifs de refus à l'article 4, § 3 n'est pas exhaustive. L'accès peut par exemple être refusé lorsque l'opérateur de réseau assure déjà une fourniture en gros d'accès physique à l'infrastructure du réseau qui répond aux besoins du demandeur d'accès. L'accès à l'infrastructure physique sous-jacente peut dans ce cas avoir une incidence économique négative et conduire à une duplication inutile des éléments de réseau. Le refus sur la base de « l'intégrité et la sécurité de l'infrastructure physique, en particulier celle constituant une infrastructure critique » reprend entre autres le risque de perturbation grave des services principaux fournis par la même infrastructure physique. La notion « infrastructure critique » n'est pas limitée aux infrastructures critiques visées dans la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques. Les parties ont le droit de faire trancher leurs litiges par l'organe de règlement des litiges relatifs aux infrastructures de réseau. |
Artikel 5 | Article 5 |
Dit artikel voorziet in de omzetting van artikel 4 van de richtlijn. Om de aanleg van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid doelmatig te kunnen plannen en ervoor te zorgen dat optimaal gebruik wordt gemaakt van bestaande infrastructuur, moeten ondernemingen die openbare communicatienetwerken aanbieden toegang hebben tot minimuminformatie over fysieke infrastructuur die beschikbaar is in het gebied waar zij hun netwerk willen uitrollen. Een netwerkexploitant kan toegang tot minimuminformatie op grond van bepaalde redenen beperken mits motivering. Eén van de redenen op grond waarvan toegang tot minimuminformatie kan worden beperkt is de veiligheid en integriteit van de fysieke infrastructuur, waarin het risico op ernstige verstoring van primaire diensten die via dezelfde fysieke infrastructuur worden verstrekt, is begrepen. Op specifiek, schriftelijk en redelijk verzoek verleent de netwerkexploitant toelating tot inspecties ter plaatse van specifieke elementen van zijn fysieke infrastructuur. Partijen hebben het recht om hun geschillen te laten beslechten door de instantie voor geschillenbeslechting inzake netwerk-infrastructuren. | Cet article transpose l'article 4 de la directive. Afin de planifier efficacement le déploiement de réseaux de communications électroniques à haut débit et de garantir une utilisation optimale des infrastructures existantes adaptées à cet effet, les entreprises fournissant des réseaux de communications publics doivent avoir accès aux informations minimales sur l'infrastructure physique disponible dans la zone où ils ont l'intention de déployer leur réseau. Un opérateur de réseau peut limiter l'accès aux informations minimales sur la base de raisons déterminées, sous réserve de motivation. Un des cas prévus sur la base duquel l'accès aux informations minimales peut être limité, est la sécurité et l'intégrité de l'infrastructure physique, y compris le risque de perturbation grave des services principaux fournis par la même infrastructure physique. Sur demande spécifique, écrite et raisonnable, l'opérateur de réseau autorise les inspections sur place d'éléments spécifiques de son infrastructure physique. Les parties ont le droit de faire trancher leurs litiges par l'organe de règlement des litiges relatifs aux infrastructures de réseau. |
HOOFDSTUK 4. - Coördinatie van civiele werken en transparantie | CHAPITRE 4. - Coordination des travaux de génie civil et transparence |
betreffende geplande civiele werken | relative aux travaux de génie civil prévus |
Artikel 6 | Article 6 |
Dit artikel voorziet in de omzetting van artikel 5 van de richtlijn en | Cet article transpose l'article 5 de la directive et stipule que |
bepaalt dat de netwerkexploitant het recht heeft om met ondernemingen | l'opérateur de réseau a le droit de négocier des accords en ce qui |
die elektronische-communicatienetwerken aanbieden, te onderhandelen over overeenkomsten met betrekking tot de coördinatie van civiele werken. Bij geheel of gedeeltelijk met overheidsgeld gefinancierde civiele werken dient de netwerkexploitant die civiele werken in kwestie uitvoert, rechtstreeks of onrechtstreeks, bijvoorbeeld via een onderaannemer, met inachtneming van evenredige, niet-discriminerende en transparante voorwaarden, in te gaan op verzoeken tot coördinatie van de aanleg van elementen van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid, mits is voldaan aan de drie voorwaarden van paragraaf 2. De coördinatie van werken tot aanleg van elementen van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid mag geen negatieve gevolgen hebben voor het primaire doel van de met overheidsgeld gefinancierde civiele werken en er moet voor worden gezorgd dat aanvullende kosten, met inbegrip van de kosten van vertragingen, worden gedekt en de oorspronkelijke plannen zo min mogelijk worden gewijzigd. Partijen hebben het recht om hun geschillen te laten beslechten door de instantie voor geschillenbeslechting inzake netwerk-infrastructuren. | concerne la coordination des travaux de génie civil avec les entreprises fournissant des réseaux de communications électroniques. Lorsque les travaux de génie civil sont entièrement ou partiellement financés par des fonds publics, il convient que l'opérateur de réseau exécutant directement ou indirectement, par exemple par l'intermédiaire d'un sous-traitant, les travaux de génie civil concernés satisfasse, selon des modalités non discriminatoires et transparentes, aux demandes de coordination du déploiement des éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit, à condition que les trois conditions du paragraphe 2 soient remplies. La coordination des travaux de déploiement des éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit ne devrait pas avoir de conséquences négatives sur le principal objectif des travaux de génie civil financés par des fonds publics et il est nécessaire d'assurer que les coûts supplémentaires, y compris ceux résultant des retards, sont couverts et que les modifications apportées aux plans initiaux sont réduites au minimum. Les parties ont le droit de faire trancher leurs litiges par l'organe de règlement des litiges relatifs aux infrastructures de réseau. |
Artikel 7 | Article 7 |
Dit artikel voorziet in de omzetting van artikel 6 van de richtlijn. | Cet article vise à transposer l'article 6 de la directive. |
Om het mogelijk te maken te onderhandelen over overeenkomsten met | Afin de permettre la négociation d'accords relatifs à la coordination |
betrekking tot de coördinatie van civiele werken, dient de | des travaux de génie civil, l' opérateur de réseau est tenu de fournir |
netwerkexploitant aan de ondernemingen die openbare communicatienetwerken aanbieden de limitatief opgesomde informatie te verschaffen over lopende of geplande civiele werken met betrekking tot zijn fysieke infrastructuur. Een netwerkexploitant kan toegang tot minimuminformatie op grond van bepaalde redenen beperken mits motivering. Eén van de redenen op grond waarvan toegang tot minimuminformatie kan worden beperkt is de veiligheid en integriteit van de fysieke infrastructuur, waarin het risico op ernstige verstoring van primaire diensten die via dezelfde fysieke infrastructuur worden verstrekt, begrepen is. Partijen hebben het recht om hun geschillen te laten beslechten door de instantie voor geschillenbeslechting inzake netwerk-infrastructuren. | aux entreprises fournissant des réseaux de communications publics un certain nombre d'informations, limitativement énumérées, sur les travaux de génie civil en cours ou prévus relatifs à son infrastructure physique. Un opérateur de réseaux peut limiter l'accès aux informations minimales sur la base de raisons déterminées, sous réserve de motivation. Un des cas envisagés sur la base duquel l'accès aux informations minimales peut être refusé, est la sécurité et l'intégrité de l'infrastructure physique, y compris le risque de perturbation grave des services principaux fournis par la même infrastructure physique. Les parties ont le droit de faire trancher leurs litiges par l'organe de règlement des litiges relatifs aux infrastructures de réseau. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Artikel 8 | Article 8 |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
29 JULI 2019. - Koninklijk besluithoudende maatregelen inzake | 29 JUILLET 2019. - Arrêté royal relatif à des mesures ferroviaires |
spoorvervoer ter verlaging van de kosten van de aanleg van | visant à réduire le coût du déploiement de réseaux de communications |
elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid | électroniques à haut débit |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste | route, par chemin de fer ou par voie navigable, article 1er, alinéa 1er, |
lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006; | modifié par la loi du 15 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 maart 2019; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 6 mars 2019; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op advies nr. 66.047/4 van de Raad van State, gegeven op 22 mei | Vu l'avis n° 66.047/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses concernant la simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van de |
Article 1er.Cet arrêté vise à transposer partiellement la directive |
richtlijn 2014/61 van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei | 2014/61 du Parlement européen et du Conseil de 15 mai 2014 relative à |
2014 inzake de maatregelen ter verlaging van de kosten van de aanleg | des mesures visant à réduire le coût du déploiement de réseaux de |
van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid. | communications électroniques à haut débit. |
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE 2. - Champ d'application et définitions |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op fysieke infrastructuren die |
Art. 2.Cet arrêté s'applique aux infrastructures physiques destinées |
tot doel hebben een vervoersdienst te leveren met betrekking tot de | |
spoorwegen als bedoeld in artikel 6, § 1, X, 2° bis van de bijzondere | aux services de transport relatifs aux voies ferrées visées à |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | l'article 6, § 1, X, 2° bis de la loi du 8 août 1980 de réformes |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
institutionnelles. Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "netwerkexploitant" : een onderneming die fysieke infrastructuur aanbiedt die tot doel heeft een spoorvervoersdienst te leveren; 2° "fysieke infrastructuur" : elk element van een netwerk dat bedoeld is om er andere elementen van een elektronische-communicatienetwerk met hoge snelheid in onder te brengen zonder dat het zelf een actief element van het netwerk wordt, zoals buizen, masten, kabelgoten, inspectieputten, mangaten, straatkasten, gebouwen of ingangen in gebouwen, antenne-installaties, torens en palen; kabels, met inbegrip van ongebruikte glasvezels (dark fibre), alsook elementen van netwerken die worden gebruikt voor de voorziening met voor menselijke | 1° « opérateur de réseau » : une entreprise qui met à disposition une infrastructure physique destinée à fournir un service de transport ferroviaire; 2° « infrastructure physique » : tout élément d'un réseau quelconque qui peut accueillir un élément d'un réseau de communications électroniques à haut débit sans devenir lui-même un élément actif de ce réseau, tels que les conduites, pylônes, gaines, chambres de tirage et regards, trous de visite, boîtiers, immeubles ou accès à des immeubles, installations liées aux antennes, tours et poteaux; les câbles, y compris la fibre noire, ainsi que les éléments de réseaux utilisés pour la fourniture des eaux destinées à la consommation |
consumptie bestemd water als vermeld in artikel 2, punt 1, van | humaine, telles qu'elles sont définies à l'article 2, point 1, de la |
richtlijn 98/83/EG, zijn geen fysieke infrastructuur in de zin van dit | directive 98/83/CE ne sont pas des infrastructures physiques au sens |
besluit; | du présent arrêté; |
3° "civiele werken" : het product van een geheel van bouwkundige of | 3° « travaux de génie civil » : le résultat d'un ensemble de travaux |
civieltechnische werken dat bestemd is om als zodanig een economische | de bâtiment ou de génie civil, destiné à remplir par lui-même une |
of technische functie te vervullen en dat een of meer elementen van | fonction économique ou technique et qui comporte un ou plusieurs |
een fysieke infrastructuur omvat; | éléments d'une infrastructure physique; |
4° "centraal informatiepunt" : het KLIM systeem (Federaal Kabels en | 4° « point d'information unique » : le système CICC (Point de Contact |
leidingen Informatie Meldpunt) als bedoeld in de wet van 29 april 1999 | fédéral Information Câbles et Conduites) visé dans la loi du 29 avril |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en in de wet van | 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et dans la |
12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en | loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
andere door middel van leidingen; | autres par canalisations; |
5° "instantie voor geschillenbeslechting inzake | 5° « organe de règlement des litiges en matière d'infrastructures de |
netwerkinfrastructuren" : de instantie opgericht door het | réseaux » : l'organe de règlement des litiges institué par l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 14 juli 2017 tussen de Federale Staat, de | coopération du 14 juillet 2017 entre l'Etat fédéral, les Communautés |
Gemeenschappen en de Gewesten in het kader van de omzetting van de | et les Régions dans le cadre de transposition de la directive |
Richtlijn 2014/61/EU; | 2014/61/UE; |
6° "elektronische-communicatienetwerk" : overeenkomstig artikel 2, a), | 6° « réseau de communications électroniques »: conformément à |
van de Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van | l'article 2, a), de la Directive 2002/21/CE du Parlement européen et |
7 maart 2002 inzake een gemeenschappelijk regelingskader voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (Kaderrichtlijn), de transmissiesystemen en in voorkomend geval de schakel- of routeringsapparatuur en andere middelen die het mogelijk maken signalen over te brengen via draad, radiogolven, optische of andere elektromagnetische middelen waaronder satellietnetwerken, vaste (circuit- en pakketgeschakelde, met inbegrip van internet) en mobiele terrestrische netwerken, elektriciteitsnetten, voorzover deze voor overdracht van signalen worden gebruikt, netwerken voor radio- en televisieomroep en kabeltelevisienetwerken, ongeacht de aard van de overgebrachte informatie; 7° "elektronische-communicatienetwerk met hoge snelheid" : een elektronische-communicatienetwerk dat breedbandtoegangsdiensten kan | du Conseil du 7 mars 2002 relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et services de communications électroniques (directive « cadre »), les systèmes de transmission et, le cas échéant, les équipements de commutation ou de routage et les autres ressources qui permettent l'acheminement de signaux par câble, par voie hertzienne, par moyen optique ou par d'autres moyens électromagnétiques, comprenant les réseaux satellitaires, les réseaux terrestres fixes (avec commutation de circuits ou de paquets, y compris l'internet) et mobiles, les systèmes utilisant le réseau électrique, pour autant qu'ils servent à la transmission de signaux, les réseaux utilisés pour la radiodiffusion sonore et télévisuelle et les réseaux câblés de télévision, quel que soit le type d'information transmis; 7° « réseau de communications électroniques à haut débit » : un réseau de communications électroniques pouvant fournir des services d'accès |
leveren met snelheden van minsteren 30 Mbps; | au haut débit à une vitesse supérieure ou égale à 30 Mbit/s; |
8° "openbaar communicatienetwerk" : overeenkomstig artikel 2, d), van | 8° « réseau de communications public » : conformément à l'article 2, |
de Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | d), de la Directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil du |
maart 2002 inzake een gemeenschappelijk regelingskader voor | 7 mars 2002 relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux |
elektronische-communicatienetwerken en -diensten (Kaderrichtlijn), een | et services de communications électroniques (directive « cadre »), un |
elektronische-communicatienetwerk dat geheel of hoofdzakelijk wordt | réseau de communications électroniques utilisé entièrement ou |
gebruikt om openbare elektronische-communicatiediensten aan te bieden. | principalement pour la fourniture de services de communications électroniques accessibles au public. |
HOOFSTUK 3. - Toegang tot en transparantie van fysieke infrastructuur | CHAPITRE 3. - Accès à l'infrastructure physique et transparence de |
Art. 4.§ 1. Elke netwerkexploitant heeft het recht ondernemingen die |
cette infrastructure Art. 4.§ 1. Chaque opérateur de réseau a le droit d'offrir aux |
elektronische-communicatienetwerken aanbieden of waaraan een | entreprises fournissant ou autorisées à fournir des réseaux de |
vergunning voor het aanbieden ervan is verleend, toegang te geven tot | communications électroniques, l'accès à ses infrastructures physiques |
zijn fysieke infrastructuur met het oog op de aanleg van elementen van | en vue du déploiement d'éléments de réseaux de communications |
elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid. | électroniques à haut débit. |
§ 2. Op schriftelijk en redelijk verzoek van een onderneming die | § 2. En réponse à une demande écrite formulée par une entreprise |
openbare communicatienetwerken aanbiedt of waaraan een vergunning voor | fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications |
het aanbieden ervan is verleend, geeft de netwerkexploitant toelating | publics, l'opérateur de réseau fait droit à toute demande raisonnable |
om toegang te hebben tot zijn fysieke infrastructuur onder billijke en | d'accès à ses infrastructures physiques selon des modalités et des |
redelijke eisen en voorwaarden met inbegrip van de prijs, met het oog | conditions équitables et raisonnables, y compris au niveau du prix, en |
op de aanleg van elementen van elektronische-communicatienetwerken met | vue du déploiement d'éléments de réseaux de communications |
hoge snelheid. Dat schriftelijke verzoek bevat een nadere omschrijving van de elementen van het project waarvoor om toegang wordt verzocht, met inbegrip van een tijdschema. § 3. Een netwerkexploitant kan toegang weigeren, mits deze weigering is gebaseerd op objectieve, transparante en evenredige criteria, zoals : 1° de technische geschiktheid van de fysieke infrastructuur waarvoor om toegang wordt verzocht voor het onderbrengen van de elementen van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid, bedoeld in paragraaf 2; | électroniques à haut débit. Cette demande écrite indique de manière détaillée les éléments du projet pour lequel l'accès est demandé, y compris un échéancier précis. § 3. Un opérateur de réseau peut refuser l'accès, à condition que ce refus soit fondé sur des critères objectifs, transparents et proportionnés, tels que : 1° la capacité technique de l'infrastructure physique à laquelle l'accès a été demandé d'accueillir les éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit visés au paragraphe 2; |
2° de beschikbaarheid van ruimte om de elementen van de | 2° l'espace disponible pour accueillir les éléments de réseaux de |
elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid, bedoeld in | communications électroniques à haut débit, visés au paragraphe 2, y |
paragraaf 2, te huisvesten, de toekomstige behoeften aan ruimte van de | compris les besoins futurs d'espace de l'opérateur du réseau qui ont |
netwerkexploitant inbegrepen, die afdoende moeten worden aangetoond; | été démontrés de manière suffisante; |
3° overwegingen met betrekking tot veiligheid en volksgezondheid; | 3° des considérations de sûreté et de santé publique; |
4° de integriteit en veiligheid van de fysieke infrastructuur, onder | 4° l'intégrité et la sécurité de l'infrastructure physique, en |
andere van kritieke infrastructuur; | particulier celle constituant une infrastructure critique; |
5° het risico van ernstige verstoring van geplande diensten wanneer | 5° le risque d'interférence grave entre les services en projet et les |
via de fysieke infrastructuur andere diensten worden verstrekt; | autres services fournis à l'aide des mêmes infrastructures physiques; |
6° het feit dat andere levensvatbare alternatieve middelen voor het | 6° le fait que d'autres moyens viables de fourniture en gros d'accès |
verlenen van wholesaletoegang tot de fysieke infrastructuur, | physique à l'infrastructure physique, offerts par l'opérateur de |
aangeboden door de netwerkexploitant, en geschikt voor het aanbieden | réseau et adaptés à la fourniture de réseaux de communications |
van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid, beschikbaar | électroniques à haut débit, sont disponibles pour autant que l'accès |
zijn op voorwaarde dat de toegang onder billijke en redelijke | soit offert selon des modalités et des conditions équitables et |
voorwaarden wordt verleend. | raisonnables. |
Uiterlijk twee maanden vanaf de datum van ontvangst van het volledige | L'opérateur de réseau indique les raisons de son refus dans un délai |
verzoek om toegang geeft de netwerkexploitant de redenen voor de | de deux mois à compter de la date de réception de la demande d'accès |
weigering op. | complète. |
§ 4. Indien uiterlijk twee maanden vanaf de datum van ontvangst van | § 4. Si l'accès est refusé ou si aucun accord n'a été trouvé sur les |
het verzoek, toegang wordt geweigerd of geen overeenstemming wordt | modalités et conditions spécifiques, y compris le prix, dans un délai |
bereikt over specifieke eisen en voorwaarden, met inbegrip van de | de deux mois à compter de la date de réception de la demande d'accès, |
prijs, heeft elke partij het recht deze kwestie door te verwijzen naar | chaque partie est habilitée à porter l'affaire devant l'organe de |
de instantie voor geschillenbeslechting inzake netwerkinfrastructuren. | règlement des litiges en matière d'infrastructures de réseaux. |
§ 5. Dit artikel laat het eigendomsrecht van de eigenaar van de | § 5. Le présent article s'entend sans préjudice du droit de propriété |
fysieke infrastructuur, indien de netwerkexploitant niet de eigenaar | du propriétaire de l'infrastructure physique lorsque l'opérateur de |
is, alsmede het eigendomsrecht van derden, zoals landeigenaren en | réseau n'est pas le propriétaire ainsi que du droit de propriété de |
eigenaren van privaat eigendom, onverlet. Dit artikel laat eveneens de | tout autre tiers, tels que les propriétaires fonciers et les |
verplichting voor de onderneming die openbare communicatienetwerken | propriétaires privés. Le présent article s'entend également sans |
aanbiedt of waaraan een vergunning voor het aanbieden ervan is | préjudice de l'obligation pour l'entreprise fournissant ou autorisée à |
verleend, om de toelatingen en vergunningen te bekomen die vereist | fournir des réseaux de communications publics d'obtenir les permis et |
zijn voor de aanleg van de bestanddelen van zijn | autorisations requis pour la pose des éléments constitutifs de son |
elektronische-communicatienetwerk met hoge snelheid, onverlet. | réseau de communications électroniques à haut débit. |
Art. 5.§ 1. Iedere onderneming die openbare communicatienetwerken |
Art. 5.§ 1. Toute entreprise fournissant ou autorisée à fournir des |
aanbiedt of waaraan een vergunning voor het aanbieden van openbare | réseaux de communications publics a le droit, afin de demander l'accès |
communicatienetwerken is verleend, heeft op verzoek recht op toegang | à une infrastructure physique conformément à l'article 4, § 2, |
tot de volgende minimuminformatie met betrekking tot de fysieke | d'accéder, sur simple demande, aux informations minimales suivantes |
infrastructuur van de netwerkexploitant, teneinde overeenkomstig | relatives aux infrastructures physiques de l'opérateur de réseau : |
artikel 4, § 2, een verzoek om toegang tot fysieke infrastructuur in | |
te dienen : 1° locatie en route; | 1° l'emplacement et le tracé; |
2° aard en huidig gebruik van de infrastructuur; en | 2° le type et l'utilisation actuelle des infrastructures; et |
3° een contactpunt. | 3° un point de contact. |
De onderneming die om toegang verzoekt, specificeert het gebied waarin | L'entreprise qui demande l'accès précise la zone dans laquelle elle |
wordt overwogen om elementen van elektronische-communicatienetwerken | envisage le déploiement d'éléments de réseaux de communications |
met hoge snelheid aan te leggen. | électroniques à haut débit. |
Een netwerkexploitant kan de toegang tot de minimuminformatie, bedoeld | Un opérateur de réseau peut limiter l'accès aux informations |
in het eerste lid, beperken op grond van redenen met betrekking tot de | minimales, visées à l'alinéa 1er, sur la base de raisons relatives à |
veiligheid en integriteit van de fysieke infrastructuur, de nationale | la sécurité et à l'intégrité des infrastructures physiques, à la |
veiligheid, de volksgezondheid of de openbare veiligheid, de vertrouwelijkheid en de bescherming van handels- en bedrijfsgeheimen. De beslissing van de netwerkexploitant wordt gemotiveerd. § 2. Voor het bekomen van de minimuminformatie richt de onderneming, bedoeld in § 1, zich in eerste instantie tot het centraal informatiepunt. Als de minimuminformatie niet via het centraal informatiepunt beschikbaar is, verleent de netwerkexploitant op specifiek schriftelijk verzoek van een onderneming die openbare communicatienetwerken aanbiedt of waaraan vergunning voor het aanbieden van openbare communicatienetwerken is verleend, toegang tot dergelijke informatie. In dat verzoek wordt gespecificeerd in welk gebied de aanleg van elementen van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid wordt overwogen. Toegang tot informatie wordt verleend binnen twee maanden vanaf de datum van ontvangst van het schriftelijk verzoek, waarbij evenredige, niet-discriminerende en transparante voorwaarden worden gehanteerd, onverminderd de beperkingen bedoeld in paragraaf 1. § 3. Op specifiek, schriftelijk en redelijk verzoek van een onderneming die openbare communicatienetwerken aanbiedt of waaraan | sécurité nationale, à la santé publique ou à la sûreté, à la confidentialité ou aux secrets commerciaux et d'affaires. La décision de l'opérateur de réseau est motivée. § 2. Pour recevoir les informations minimales, l'entreprise, visé à l'alinéa 1er, s'adresse d'abord au point d'information unique. Lorsque les informations minimales ne sont pas disponibles par l'intermédiaire du point d'information unique, l'opérateur de réseau donne accès à ces informations sur demande spécifique formulée par écrit par une entreprise fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications publics. Cette demande précise la zone concernée par un éventuel déploiement d'éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit. L'accès aux informations est accordé dans un délai de deux mois à compter de la date de réception de la demande écrite, selon des modalités proportionnées, non discriminatoires et transparentes, sans préjudice des restrictions prévues en vertu du paragraphe 1er. § 3. En réponse à la demande écrite spécifique formulée par une entreprise fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de |
vergunning voor het aanbieden van openbare communicatienetwerken is | communications publics, l'opérateur de réseau fait droit aux demandes |
verleend, verleent de netwerkexploitant toelating tot inspecties ter | raisonnables d'enquête sur place sur des éléments spécifiques de ses |
plaatse van specifieke elementen van zijn fysieke infrastructuur. In | infrastructures physiques. Cette demande précise les éléments de |
dat verzoek worden de betrokken elementen van de fysieke | réseau concernés par le déploiement d'éléments de réseaux de |
infrastructuur gespecificeerd met het oog op de aanleg van elementen | communications électroniques à haut débit. |
van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid. | L'autorisation d'effectuer des enquêtes sur place sur des éléments |
Toelating tot inspecties ter plaatse van specifieke elementen van de | spécifiés de l'infrastructure physique est accordée, selon des |
fysieke infrastructuur wordt verleend binnen één maand vanaf de datum | modalités proportionnées, non discriminatoires et transparentes, dans |
van ontvangst van het schriftelijk verzoek, waarbij evenredige, | un délai d'un mois à partir de la date de réception de la demande |
niet-discriminerende en transparante voorwaarden worden gehanteerd, | écrite et sans préjudice des restrictions prévues en vertu du |
onverminderd de beperkingen bedoeld in paragraaf 1. De personen die de | paragraphe 1er. Les personnes ayant reçu l'autorisation devront |
toestemming gekregen hebben moeten de procedures en | respecter scrupuleusement les procédures et mesures de sécurité qui |
veiligheidsmaatregelen die hun worden meegedeeld, nauwgezet naleven. | leur seront communiquées. |
§ 4. Wanneer een geschil ontstaat in verband met de in dit artikel | § 4. En cas de litige concernant les droits et obligations prévus dans |
vermelde rechten en verplichtingen, heeft elke partij het recht het | le présent article, chacune des parties a le droit de porter le litige |
geschil door te verwijzen naar de instantie voor geschillenbeslechting | devant l'organe de règlement des litiges en matière d'infrastructures |
inzake netwerkinfrastructuren. | de réseaux. |
§ 5. Wanneer zij overeenkomstig dit artikel toegang krijgen tot | § 5. Lorsqu'elles obtiennent l'accès aux informations en vertu du |
informatie, nemen de ondernemingen die openbare communicatienetwerken | présent article, les entreprises fournissant ou autorisées à fournir |
aanbieden of waaraan vergunning voor het aanbieden van openbare | des réseaux de communications publics prennent les mesures appropriées |
communicatienetwerken is verleend, de nodige maatregelen ter | pour assurer le respect de la confidentialité et des secrets |
bescherming van vertrouwelijkheid en handels- en bedrijfsgeheimen. | commerciaux et d'affaires. |
HOOFSTUK 4. - Coördinatie van civiele werken en transparantie | CHAPITRE 4. - Coordination des travaux de génie civil et transparence |
betreffende geplande civiele werken | relative aux travaux de génie civil prévus |
Art. 6.§ 1. Onverminderd iedere bepaling ter regulering van de |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de toute disposition établie par décret |
coördinatie van civieltechnische werken in het openbaar domein, | ou par ordonnance régissant la coordination de travaux de génie civil |
ingevoerd bij decreet of ordonnantie, heeft de netwerkexploitant het | sur le domaine public, l'opérateur de réseau a le droit de négocier |
recht om met ondernemingen die elektronische-communicatienetwerken | des accords en ce qui concerne la coordination des travaux de génie |
aanbieden of waaraan een vergunning voor het aanbieden ervan is | civil avec les entreprises fournissant ou autorisées à fournir des |
verleend, te onderhandelen over overeenkomsten met betrekking tot de | réseaux de communications électroniques en vue du déploiement |
coördinatie van civieltechnische werken met het oog op de aanleg van | d'éléments de réseaux de communications électroniques à haut débit. |
elementen van elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid. | |
§ 2. De netwerkexploitant die, direct of indirect, geheel of | § 2. Lorsque l'opérateur de réseau effectue directement ou |
gedeeltelijk met overheidsgeld gefinancierde civiele werken uitvoert, | indirectement des travaux de génie civil entièrement ou partiellement |
voldoet aan elk redelijk verzoek om onder transparante en | financés par des fonds publics, il fait droit à toute demande |
niet-discriminerende voorwaarden de civiele werken te coördineren, die | raisonnable de coordination, selon des modalités transparentes et non |
gedaan worden door ondernemingen die openbare communicatienetwerken | discriminatoires, des travaux de génie civil émanant d'entreprises |
aanbieden of waaraan vergunning voor het aanbieden ervan is verleend, | fournissant ou autorisées à fournir des réseaux de communications |
met het oog op de aanleg van elementen van | publics en vue du déploiement d'éléments de réseaux de communications |
elektronische-communicatienetwerken met hoge snelheid. | électroniques à haut débit. |
Dat verzoek wordt toegestaan, mits : | Il est satisfait à cette demande, pour autant que : |
1° dit geen aanvullende kosten, daaronder begrepen kosten door | 1° cela n'entraîne pas de coûts supplémentaires, y compris en raison |
bijkomende vertragingen, met zich zal meebrengen voor de | de retards supplémentaires, pour les travaux de génie civil envisagés |
oorspronkelijk geplande civiele werken; | initialement; |
2° dit geen belemmering zal vormen voor de controle over de | 2° que cela ne fasse pas obstacle au contrôle de la coordination des |
coördinatie van de werken; | travaux; |
3° het verzoek om coördinatie zo spoedig mogelijk wordt gedaan, en in | 3° que la demande de coordination soit introduite dans les plus brefs |
ieder geval ten minste één maand voordat het definitieve project wordt | délais et, en tout état de cause, un mois au moins avant le dépôt du |
ingediend bij de bevoegde vergunningverlenende autoriteiten. | projet définitif auprès des autorités compétentes en matière de |
In afwijking van het tweede lid, kan de netwerkexploitant bedoeld in | délivrance d'autorisations. |
het eerste lid akkoord gaan om de civiele werken te coördineren op | Par dérogation au deuxième alinéa, l'opérateur de réseau visé au |
voorwaarde dat de aanvullende kosten gedragen worden door de | premier alinéa peut convenir de coordonner les travaux de génie civil |
ondernemingen die om die coördinatie verzoeken. | à condition que les coûts supplémentaires soient supportés par les |
entreprises qui en font la demande. | |
§ 3. Indien binnen een maand vanaf de datum van ontvangst van het | § 3. Si un accord relatif à la coordination des travaux de génie civil |
formele verzoek om overleg overeenkomstig § 2 geen overeenstemming is | en vertu du paragraphe 2 n'a pu être conclu dans un délai d'un mois à |
bereikt over de coördinatie van civiele werken, heeft elke partij het | compter de la date de réception de la demande de négociation formelle, |
recht de zaak door te verwijzen naar de instantie voor | chacune des parties est habilitée à porter l'affaire devant l'organe |
geschillenbeslechting inzake netwerkinfrastructuren. | de règlement des litiges en matière d'infrastructures de réseaux. |
Art. 7.§ 1. Met het oog op onderhandelingen over overeenkomsten met |
Art. 7.§ 1er. Afin de négocier des accords de coordination des |
betrekking tot de coördinatie van civiele werken als bedoeld in | |
artikel 6, stelt de netwerkexploitant, op specifiek schriftelijk | travaux de génie civil visés à l'article 6, l'opérateur de réseau met |
ingediend verzoek van een onderneming die openbare | à disposition, lorsqu'une demande en ce sens lui est adressée par |
communicatienetwerken aanbiedt of waaraan vergunning voor het | écrit par une entreprise fournissant ou autorisée à fournir des |
aanbieden van openbare communicatienetwerken is verleend, de volgende | réseaux de communications publics, les informations minimales |
minimuminformatie ter beschikking over lopende of geplande civiele | |
werken met betrekking tot zijn fysieke infrastructuur waarvoor een | suivantes sur les travaux de génie civil en cours ou prévus relatifs à |
vergunning is verleend, waarvoor een vergunningsprocedure loopt of | ses infrastructures physiques et pour lesquels une autorisation a été |
waarvoor binnen de komende zes maanden een eerste aanvraag voor een | accordée, une procédure de délivrance d'autorisation est en cours ou |
vergunning bij de bevoegde vergunningverlenende autoriteiten zal | une première introduction de demande d'autorisation auprès des |
worden ingediend : | autorités compétentes est envisagée dans les six mois suivants : |
1° de locatie en het type werkzaamheden; | 1° l'emplacement et le type de travaux; |
2° de betrokken elementen van de fysieke infrastructuur; | 2° les éléments de l'infrastructure physique concernés; |
3° de geraamde datum voor de aanvang van de werkzaamheden en de duur; | 3° la date estimée de début des travaux et la durée de ces derniers; |
en | et |
4° een contactpunt. | 4° un point de contact. |
In haar verzoek vermeldt de onderneming die openbare | L'entreprise fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de |
communicatienetwerken aanbiedt of waaraan vergunning voor het | |
aanbieden van openbare communicatienetwerken is verleend, het gebied | communications publics précise, dans sa demande, la zone dans laquelle |
waarin de aanleg van elementen van elektronische-communicatienetwerken | elle envisage un déploiement d'éléments de réseaux de communications |
met hoge snelheid wordt overwogen. De netwerkexploitant verleent | électroniques à haut débit. Dans un délai de deux semaines à compter |
uiterlijk twee weken vanaf de datum van ontvangst van het | de la date de réception de la demande écrite, l'opérateur de réseau |
schriftelijke verzoek de gevraagde informatie, onder evenredige, | fournit les informations demandées selon des modalités proportionnées, |
niet-discriminerende en transparante voorwaarden. | non discriminatoires et transparentes. |
Een netwerkexploitant kan de toegang tot de minimuminformatie, bedoeld | Un opérateur de réseau peut limiter l'accès aux informations |
in het eerste lid, beperken op grond van redenen met betrekking tot de | minimales, visées à l'alinéa 1er, sur la base de raisons relatives à |
veiligheid en integriteit van de fysieke infrastructuur, de nationale | la sécurité et à l'intégrité des réseaux, à la sécurité nationale, à |
veiligheid, de volksgezondheid of de openbare veiligheid, de | la santé publique ou à la sûreté, à la confidentialité ou à des |
vertrouwelijkheid en de bescherming van handels- en bedrijfsgeheimen. | secrets commerciaux et d'affaires. La décision de l'opérateur de |
De beslissing van de netwerkexploitant wordt gemotiveerd. | réseau est motivée. |
§ 2. Onverminderd paragraaf 1, derde lid, kan de netwerkexploitant het | § 2. Sans préjudice du paragraphe 1er, alinéa 3, l'opérateur de réseau |
verzoek overeenkomstig paragraaf 1 weigeren in de volgende gevallen : | peut refuser la demande présentée en vertu du paragraphe 1er : |
1° hij heeft de gevraagde informatie in elektronisch formaat openbaar | 1° s'il a mis les informations demandées à la disposition du public |
gemaakt, of | sous forme électronique; ou |
2° de toegang tot dergelijke informatie is mogelijk via het centraal | 2° s'il est possible d'accéder à ces informations par l'intermédiaire |
informatiepunt. | du point d'information unique. |
§ 3. De netwerkexploitant stelt de in minimuminformatie, bedoeld in | § 3. L'opérateur de réseau met à disposition les informations |
paragraaf 1, waar om is verzocht, ter beschikking via het centraal | minimales requises visées au paragraphe 1er, par l'intermédiaire du |
informatiepunt. | point d'information unique. |
§ 4. Wanneer een geschil ontstaat in verband met de in dit artikel | § 4. En cas de litige concernant les droits et obligations prévus dans |
vermelde rechten en verplichtingen, heeft elke partij het recht het | le présent article, chacune des parties a le droit de porter le litige |
geschil door te verwijzen naar de instantie voor geschillenbeslechting | devant l'organe de règlement des litiges en matière d'infrastructures |
inzake netwerkinfrastructuren. | de réseaux. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 8.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juli 2019. | Donné à Bruxelles, le 29 juillet 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |