Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1994 houdende het statuut van de administrateur-generaal en de adjunct- administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1994 portant statut de l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint de la Sûreté de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 29 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1994 houdende het statuut van de administrateur-generaal en de adjunct- administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 29 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1994 portant statut de l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint de la Sûreté de l'Etat PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de | Vu la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement |
inlichtingen- en veiligheidsdiensten, artikel 6, § 2; | et de sécurité, l'article 6, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1994 houdende het | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1994 portant statut de |
statuut van de administrateur-generaal en de | l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint de la |
adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat; | Sûreté de l'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Ambtenarenzaken van 9 december 2013; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 9 décembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2013; |
december 2013; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 406 van het | Vu le protocole de négociation n° 406 du comité de secteur III - |
Sectorcomité III - Justitie, gesloten op 23 december 2013; | Justice, conclu le 23 décembre 2013; |
Gelet op de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
inzake administratieve vereevoudiging, artikel 8, § 1er, 4° ; | concernant la simplification administrative, l'article 8, § 1er, 4° ; |
Overwegende dat dit besluit vrijgesteld van een | Considérant que le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact |
regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van autoregulering | s'agissant de dispositions d'autorégulation; |
betreft; Gelet op het advies 54.762/2 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 54.762/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 janvier 2014, en |
januari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid,1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 januari 1994 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 14 janvier 1994 |
houdende het statuut van de administrateur-generaal en de | portant statut de l'administrateur général et de l'administrateur |
adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat worden | général adjoint de la Sûreté de l'Etat, les modifications suivantes |
de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "na advies van de in Raad | 1° l'alinéa 1er est complété par les mots « et après l'avis des |
vergaderde Ministers" ingevoegd tussen het woord "Justitie" en het woord "door" | Ministres qui en ont délibéré en Conseil » |
2° in het tweede lid wordt het woord "eenmaal" ingevoegd tussen het | 2° l'alinéa 2 est complété par les mots « une fois »; |
woord "is" en het woord "hernieuwbaar"; | |
3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Als zijn mandaat niet hernieuwd wordt, kan het verlengd worden met | « Si son mandat n'est pas renouvelé, il peut être prolongé pour un |
maximum zes maanden tot het mandaat begint van de | maximum de six mois jusqu'à ce que débute le mandat de |
administrateur-generaal die aangewezen werd om hem op te volgen." | l'administrateur général désigné pour lui succéder ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het tweede lid wordt het woord "eenmaal" ingevoegd tussen het | 1° l'alinéa 2 est complété par les mots « une fois »; |
woord "is" en het woord "hernieuwbaar"; | |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Als zijn mandaat niet hernieuwd wordt, kan het verlengd worden met | « Si son mandat n'est pas renouvelé, il peut être prolongé pour un |
maximum zes maanden tot het mandaat begint van de | maximum de six mois jusqu'à ce que débute le mandat de |
adjunct-administrateur-generaal die aangewezen werd om hem op te | l'administrateur général adjoint désigné pour lui succéder ». |
volgen." Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par arrêté royal du 5 |
koninklijk besluit van 5 maart 2006, onder 3°, worden de woorden "in | mars 2006, au 3°, les mots « en droit » sont supprimés. |
de rechten" geschrapt. | |
Art. 4.In hetzelfde besluit worden de artikelen 9/1 tot 9/7 |
Art. 4.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 9/1 à 9/7 |
ingevoegd, luidende : | rédigés comme suit : |
" Art. 9/1.De administrateur-generaal en de |
« Art. 9/1.L'administrateur général et l'administrateur général |
adjunct-administrateur-generaal worden tijdens hun mandaat jaarlijks | adjoint sont évalués annuellement durant la durée de leur mandat. Les |
geëvalueerd. De eerste viercycli worden met een tussentijdse evaluatie | quatre premiers cycles sont sanctionnés par une évaluation |
afgesloten. De laatste cyclus eindigt zes maanden vóór het verstrijken | intermédiaire. Le dernier cycle se clôture six mois avant la fin du |
van het mandaat en wordt met een eindevaluatie afgesloten. | mandat et se conclut par une évaluation finale. |
Art 9/2. De evaluatie van de administrateur-generaal en de | Art 9/2. L'évaluation de l'administrateur général et de |
adjunct-administrateur-generaal handelen over : | l'administrateur général adjoint portent sur : |
1° de verwezenlijking van de doelstellingen bepaald in het strategisch | 1° la réalisation des objectifs fixés dans le plan stratégique et les |
plan en de actieplannen bedoeld in artikelen 2 en 3 van het koninklijk | plans d'actions visés aux articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 5 |
besluit van 5 december 2006 betreffende het algemeen bestuur en de | décembre 2006 relatif à l'administration générale et à la cellule |
ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat; | d'appui de la Sûreté de l'Etat; |
2° de manier waarop deze doelstellingen al dan niet werden verwezenlijkt; | 2° la manière dont ces objectifs ont ou n'ont pas été atteints; |
3° de persoonlijke bijdrage van de houder van de functie aan de | 3° la contribution personnelle du titulaire de la fonction à la |
verwezenlijking van deze doelstellingen; | réalisation de ces objectifs; |
Art. 9/3.De evaluatie wordt uitgevoerd door : |
Art. 9/3.L'évaluation est réalisée : |
1° de minister van Justitie en de minister van Binnenlandse zaken voor | 1° par le ministre de la Justice et le ministre de l'Intérieur en ce |
wat de administrateur-generaal betreft; | qui concerne l'administrateur général; |
2° de minister van Justitie, en de minister van Binnenlandse zaken | 2° par le ministre de la Justice et le ministre de l'Intérieur assisté |
daarin bijgestaan door de administrateur-generaal, voor wat de | de l'administrateur général en ce qui concerne l'administrateur |
adjunct-administrateur-generaal betreft. | général adjoint. |
Na afloop van het evaluatiegesprek stellen de ministers van Justitie | A l'issue de l'entretien d'évaluation, les ministres de la Justice et |
en van Binnenlandse Zaken een evaluatieverslag op en formuleren een | de l'Intérieur rédigent un rapport d'évaluation et émettent une |
evaluatie vermelding. | mention d'évaluation. |
Art. 9/4.Het evaluatieverslag wordt binnen dertig dagen na het |
Art. 9/4.Le rapport d'évaluation est transmis, contre récépissé, dans |
evaluatiegesprek tegen ontvangstbewijs bezorgd aan : | les trente jours qui suivent l'entretien d'évaluation : |
1° het ministerieel comité voor inlichtingen en veiligheid en de | 1° au Comité ministériel du renseignement et de la sécurité et à |
administrateur-generaal; | l'administrateur général; |
2° de adjunct-administrateur-generaal wat betreft zijn evaluatie. | 2° à l'administrateur général adjoint pour ce qui concerne son évaluation. |
Art. 9/5.§ 1. Elke evaluatie wordt afgesloten met één van de volgende |
Art. 9/5.§ 1er. Chaque évaluation se clôture par une des mentions |
vermeldingen : "uitstekend", "voldoet aan de verwachtingen", "te | suivantes : « excellent », « répond aux attentes », « à développer » |
ontwikkelen", of "onvoldoende". | ou « insuffisant ». |
Er wordt geen rekening gehouden met de doelstellingen waarvan het niet | Il n'est pas tenu compte des objectifs dont la non atteinte n'a en |
bereiken geenszins afhing van de verantwoordelijkheid van de geëvalueerde. § 2. De evaluatie wordt besloten met de vermelding "onvoldoende" wanneer uit de evaluatie blijkt dat het functioneren van de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal onder het verwachte niveau ligt en/of dat de doelstellingen bedoeld in artikel 9/2 niet bereikt werden en/of dat de wijze waarop deze doelstellingen bereikt werden niet optimaal was en/of dat de betrokkene slechts een kleine persoonlijke bijdrage heeft geleverd tot de verwezenlijking van deze doelstellingen. De evaluatie wordt besloten met de vermelding "te ontwikkelen" als eruit blijkt dat het functioneren van de van de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal enigszins onder het verwachte niveau ligt en/of de doelstellingen bepaald in het artikel 9/2 slechts gedeeltelijk zijn verwezenlijkt en/of de wijze waarop de doelstellingen bereikt werden en de persoonlijke bijdrage van de geëvalueerde aan het behalen van de doelstellingen niet volkomen toereikend zijn geweest. De evaluatie wordt besloten met de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" als eruit blijkt dat de meeste doelstellingen bepaald | rien dépendu de la responsabilité de l'évalué. § 2. L'évaluation donne lieu à la mention « insuffisant » lorsqu'il ressort de l'évaluation que le fonctionnement du titulaire de la fonction est inférieur au niveau attendu et/ou, que les objectifs visés à l'article 9/2 n'ont pas été atteints et/ou que la manière d'atteindre ces objectifs n'a pas été optimale et/ou que la contribution personnelle de l'évalué à la réalisation des objectifs est faible. L'évaluation donne lieu à la mention « à développer » lorsqu'il en ressort que le fonctionnement du titulaire de la fonction de management est légèrement inférieur au niveau attendu et/ou que les objectifs visés à l'article 9/2 ne sont que partiellement atteints et/ou que la manière d'atteindre ces objectifs et la contribution personnelle de l'évalué à l'atteinte des objectifs n'ont pas été pleinement satisfaisantes. L'évaluation donne lieu à la mention « répond aux attentes » lorsqu'il |
in het artikel 9/2 werden verwezenlijkt en dat de wijze waarop de | en ressort que la plupart des objectifs visés à l'article 9/2 ont été |
doelstellingen bereikt werden alsook de persoonlijke bijdrage van de | atteints, et que la manière d'atteindre ces objectifs de même que la |
geëvalueerde aan het behalen van de doelstellingen toereikend zijn | contribution personnelle de l'évalué à l'atteinte des objectifs ont |
geweest. | été satisfaisantes. |
De evaluatie wordt besloten met de vermelding "uitstekend" als eruit | L'évaluation donne lieu à la mention « excellent » lorsqu'il en |
blijkt dat alle doelstellingen bepaald in het artikel 9/2 werden | ressort que tous les objectifs visés à l'article 9/2 ont été atteints |
verwezenlijkt en dat sommige overtroffen werden, dat de wijze waarop | et que certains ont été dépassés, que la manière d'atteindre ces |
de doelstellingen bereikt werden optimaal is geweest en dat bovendien | objectifs a été optimale et qu'en outre la contribution personnelle du |
de persoonlijke bijdrage van de houder van de managementfunctie de | titulaire de la fonction de management a dépassé les attentes. |
verwachtingen heeft overtroffen. | |
Art. 9/6.Het evaluatiedossier bestaat uit de volgende elementen : |
Art. 9/6.Le dossier d'évaluation se compose des éléments suivants : |
1° een identificatiefiche met de persoonlijke gegevens en het | 1° une fiche d'identification, avec les données personnelles et |
aanstellingsbesluit; | l'arrêté de désignation; |
2° de functiebeschrijving; | 2° la description de fonction; |
3° het strategisch plan en het (de) actieplan(nen) evenals, | 3° le plan stratégique et le(s) plan(s) d'action(s), ainsi que le cas |
desgevallend, de opeenvolgende aanpassingen die hieraan werden | échéant, les adaptations successives qui y ont été apportées; |
aangebracht; 4° in voorkomend geval ieder ander document dat inzicht verschaft in | 4° le cas échéant, de tout autre document permettant d'appréhender les |
de aanpassingen, de afspraken en de schikkingen; | ajustements, les accords et les arrangements pris entre l'évalué et |
l'évaluateur; | |
5° de evaluatieverslagen; | 5° les rapports d'évaluation; |
6° eventueel dossier van het ingestelde beroep. | 6° l'éventuel dossier du recours introduit. |
De betrokkene kan in zijn evaluatiedossier documenten laten toevoegen. | L'évalué peut faire ajouter des documents dans son dossier d'évaluation. |
De evaluatiedossiers worden bewaard bij de directeur van de stafdienst | Les dossiers d'évaluation sont conservés auprès du directeur du |
personeel en organisatie van de federale overheidsdienst Justitie. | service d'encadrement personnel et organisation du service public fédéral Justice. |
Art. 9/7.De administrateur-generaal of de |
Art. 9/7.L'administrateur général et l'administrateur général adjoint |
adjunct-administrateur-generaal mogen hun evaluatiedossier raadplegen. | peuvent consulter leur dossier d'évaluation. |
De toegang tot deze dossiers wordt eveneens verleend aan de minister | L'accès à ces dossiers est également autorisé au Ministre de la |
van Justitie en de minister van Binnenlandse Zaken. | Justice et au Ministre de l'Intérieur. |
Art. 9/8.§ 1. De administrateur-generaal of de |
Art. 9/8.§ 1er. L'administrateur général ou l'administrateur général |
adjunct-administrateur-generaal wiens tussentijdse evaluatie | adjoint dont une évaluation intermédiaire donne lieu à la mention « |
insuffisant » ou dont l'évaluation finale ne donne pas lieu à la | |
resulteert in de vermelding "onvoldoende" of wiens eindevaluatie niet | mention « excellent » peut introduire un recours auprès du Comité |
resulteert in de vermelding "uitstekend" kan, per aangetekende brief, | ministériel du renseignement et de la sécurité par un envoi |
geadresseerd aan de minister van Justitie,,beroep instellen bij het | recommandé, adressé au Ministre de la Justice, dans les 15 jours qui |
Ministerieel comité voor inlichtingen en veiligheid, binnen vijftien | suivent la notification du rapport d'évaluation. |
dagen na de kennisgeving van het evaluatieverslag. | § 2. Le Ministre de la Justice transmet le recours et le dossier |
§ 2. De Minister van Justitie maakt binnen de 10 dagen na ontvangst van de aangetekende brief het beroep en het evaluatiedossier over aan het beroepsorgaan. De beroep werkt schorsend. In dat geval wordt het mandaat verlengd tot het einde van de beroepsprocedure zoals beschreven in dit artikel. § 3. De minister van Justitie en de minister van Binnenlandse Zaken zijn aanwezig en nemen deel aan de beraadslaging. § 4. De administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal wordt opgeroepen, uiterlijk vijf dagen voor de hoorzitting, ten einde zijn verweermiddelen uiteen te zetten. Hij dient persoonlijk te verschijnen. Hij mag zich laten bijstaan door een persoon naar keuze. Indien de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal, ofschoon behoorlijk opgeroepen, zonder geldige reden niet verschijnt, doet het beroepsorgaan uitspraak op grond van de stukken van het dossier. Hetzelfde geldt zodra de zaak van de tweede maal ter hoorzitting komt, zelfs indien de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal een geldige reden kan aanvoeren. Het beroepsorgaan hoort iedereen en verzamelt alle nodige gegevens opdat het met volle kennis van zaken zich kan uitspreken. § 5. Het beroepsorgaan kan slechts op een rechtsgeldige manier de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal horen en beraadslagen voor zover de meerderheid van de leden aanwezig is. De stemming is geheim. Bij staking van stemmen bestaat het advies in het voorstel om de vermelding toe te kennen die onmiddellijk hoger is dan deze die toegekend was. § 6. Het beroepsorgaan brengt zijn advies uit binnen de maand na het indienen van het beroep en brengt de Ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken, de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal zo snel mogelijk op de hoogte van zijn beslissing. Art. 9/9.§ 1. Als de eindevaluatie afgesloten wordt met de vermelding |
d'évaluation à l'organe de recours dans les 10 jours de la réception de l'envoi recommandé. Le recours est suspensif. Le cas échéant, le mandat est prolongé jusqu'au terme de la procédure de recours visée au présent article. § 3.Le ministre de la Justice et le ministre de l'Intérieur assistent et participent à la délibération. § 4. L'administrateur général ou l'administrateur général adjoint est convoqué, en vue d'être entendu en ses moyens de défense, au moins cinq jours avant la date de l'audition. Il doit comparaître en personne. Il peut se faire assister par une personne de son choix. Si bien que régulièrement convoqué, l'administrateur général ou l'administrateur général adjoint s'abstient, sans excuse valable, de comparaître, l'organe de recours se prononce sur base des pièces du dossier. Il en va de même dès que le recours fait l'objet d'une deuxième audition, même si l'administrateur général ou l'administrateur général adjoint peut se prévaloir d'une excuse valable. L'organe de recours entend toute personne et réunit tous les éléments utiles susceptibles de lui permettre de se prononcer en toute connaissance de cause. § 5. L'organe de recours ne peut valablement procéder à l'audition de l'administrateur général ou l'administrateur général adjoint et à la délibération que pour autant que la majorité des membres soit présente. Le vote a lieu à bulletin secret. En cas de partage des voix, l'avis consiste en la proposition d'attribuer la mention immédiatement supérieure à celle qui avait été attribuée. § 6. L'organe de recours rend son avis dans le mois qui suit l'introduction du recours et le communique sans délai aux Ministres de la Justice et de l'Intérieur et à l'administrateur général ou l'administrateur général adjoint. Art. 9/9.§ 1er. Si l'évaluation finale se conclut par la mention « |
"uitstekend" of "voldoet aan de verwachtingen", wordt het mandaat van | excellent » ou « répond aux attentes », le mandat de l'administrateur |
de administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal | général ou de l'administrateur général adjoint est renouvelé pour une |
hernieuwd voor een periode van vijf jaar. | période de cinq ans. |
§ 2. Wanneer de evaluatie, bedoeld in artikel 9/1, leidt tot een | § 2. Si l'évaluation visée à l'article 9/1 conduit à une mention « à |
vermelding "te ontwikkelen" dan wordt het mandaat niet automatisch | développer », le mandat n'est pas automatiquement renouvelé et il est |
hernieuwd en wordt een nieuwe selectieprocedure opgestart. | procédé à une nouvelle sélection. |
§ 3. Wanneer de evaluatie, bedoeld in artikel 9/1, leidt tot een | § 3. Si l'évaluation visée à l'article 9/1 conduit à une mention « |
vermelding "onvoldoende", eindigt het mandaat van de | |
administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal op de | insuffisant », le mandat de l'administrateur général ou de |
eerste dag van de maand na die waarin de vermelding werd toegekend en | l'administrateur général adjoint prend fin le premier jour du mois qui |
de uittredende titularis van de functie mag niet opnieuw zijn | suit celui de l'attribution de la mention et le titulaire sortant de |
kandidatuur stellen. | la fonction ne peut à nouveau poser sa candidature. |
De houder van de functie van administrateur-generaal of | Le titulaire d'une fonction d'administrateur général ou |
adjunct-administrateur-generaal van wie het mandaat werd beëindigd | d'administrateur général adjoint dont le mandat a pris fin par suite |
omwille van een vermelding "onvoldoende" of na een nieuwe benoeming | d'une mention « insuffisant » ou après une nouvelle nomination suite à |
ten gevolge van een evaluatie "te ontwikkelen" en die geen | une évaluation « à développer » et qui ne bénéfice et ne pourrait |
beroepsinkomen of rustpensioen geniet of zou kunnen genieten, ontvangt | bénéficier d'aucun revenu professionnel ou d'aucune pension de |
een beëindigingvergoeding. | retraite reçoit une indemnité de départ. |
De beëindigingsvergoeding wordt berekend overeenkomstig de regels | Le calcul de l'indemnité de départ s'effectue selon les règles fixées |
vastgelegd in artikel 21 van het koninklijk besluit van 29 oktober | à l'article 21 de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la |
2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de | désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les |
managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de | services publics fédéraux et les services publics fédéraux de |
programmatorische federale overheidsdiensten. | programmation. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Binnenslandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |