Koninklijk besluit tot uitvoering van hoofdstuk 12 van de programmawet van 27 december 2006 | Arrêté royal portant exécution du chapitre 12 de la loi-programme du 27 décembre 2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van hoofdstuk 12 | 29 JANVIER 2007. - Arrêté royal portant exécution du chapitre 12 de la |
van de programmawet van 27 december 2006 | loi-programme du 27 décembre 2006 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit waarvan ik de eer heb aan uwe Majesteit ter ondertekening | L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre |
voor te leggen, heeft als doel de bevordering van het fundamenteel | Majesté a pour objet la promotion de la recherche fondamentale. |
onderzoek. In zijn advies nr. 41.850/1 van 19 december 2006 laat de Raad van | Le Conseil d'Etat dans son avis n° 41.850/1 du 19 décembre 2006 fait |
State met betrekking tot artikel 2 weten dat de toepassing van dit | savoir à propos de l'article 2 qu'il résulterait une différence de |
artikel tot een verschil in behandeling zou leiden tussen de fondsen | traitement entre les fonds de recherche scientifique au niveau de la |
voor wetenschappelijk onderzoek wat betreft de toepasselijke sanctie | sanction applicable en cas de défaut de transmission des documents |
wanneer de in bovengenoemd artikel vermelde documenten niet worden bezorgd. | mentionnés audit article. |
Er dient aan deze opmerking van de Raad van State geen gevolg gegeven | Il n'y a pas lieu de donner suite à cette remarque du Conseil d'Etat. |
te worden. Vier instellingen moeten de documentenlijsten bezorgen : | Quatre institutions doivent remettre les listes de documents : le |
het Fonds national de la recherche scientifique (F.N.R.S.), het Fonds | Fonds national de la recherche scientifique (F.N.R.S.), le Fonds voor |
voor Wetenschappelijk Onderzoek - Vlaanderen (F.W.O.), het Instituut | Wetenschappelijk Onderzoek - Vlaanderen (F.W.O.), l'Instituut voor |
voor Innovatie door Wetenschap en Technologie (I.W.T.) en het Fonds | Innovatie door Wetenschap en Technologie (I.W.T.) et le Fonds pour la |
pour la Formation à la Recherche dans l'Industrie et dans | Formation à la Recherche dans l'Industrie et dans l'Agriculture |
l'Agriculture (F.R.I.A.). | (F.R.I.A.). |
Enkel de eerste twee instellingen krijgen een sanctie opgelegd wanneer | Seules les deux premières institutions sont sanctionnées en cas de |
de lijsten in kwestie niet worden bezorgd, om de eenvoudige reden dat | défaut de transmission des listes en question pour la simple raison |
enkel het F.N.R.S. en het F.W.O. verplicht zijn om tewerkstelling te | que seuls le F.N.R.S. et le F.W.O. sont les institutions auxquelles |
creëren in het domein van het wetenschappelijk onderzoek. | incombe l'obligation de créer de l'emploi dans le domaine de la |
recherche scientifique. | |
Het zou niet logisch zijn om de voorwaarde van het creëren van | Il n'aurait pas été logique de considérer la condition de création |
tewerkstelling als niet vervuld te beschouwen wanneer het F.R.I.A. en | d'emploi comme n'étant pas satisfaite, cette dernière devant être |
het I.W.T. de documentenlijsten niet bezorgen aangezien deze | remplie par le F.N.R.S et par le F.W.O, si le F.R.I.A. et l'I.W.T. |
voorwaarde enkel vervuld moet worden door het F.N.R.S. en het F.W.O.. | n'avaient pas remis les listes de documents. Cela aurait eu pour |
Dat zou als resultaat hebben dat het F.N.R.S. en het F.W.O. een | résultat de sanctionner le F.N.R.S et le F.W.O. pour des comportements |
sanctie zouden krijgen voor een handelswijze die hun niet kan | ne leur étant pas imputables. Dès lors, si le F.R.I.A. et l'I.W.T. ne |
toegeschreven worden. Dus, wanneer het F.R.I.A. en het I.W.T., in | sont pas sanctionnés en cas de défaut de transmission des documents à |
tegenstelling tot het F.N.R.S. en het F.W.O. geen sanctie krijgen | la différence du F.N.R.S. et du F.W.O., c'est pour une raison |
wanneer ze de documenten niet bezorgen, is dat om een objectieve | objective, qui résulte de toute l'économie de l'arrêté. |
reden, die voortvloeit uit het opzet van het besluit. | |
Het besluit werd aangepast aan de andere bemerkingen geformuleerd door | Le présent arrêté a été adapté aux autres remarques formulées par le |
de Raad van State in zijn advies 41.850/1 van 19 december 2006. | Conseil d'Etat dans son avis n°41.850/1 du 19 décembre 2006. |
Wij hebben de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van hoofdstuk 12 | 29 JANVIER. - Arrêté royal portant exécution du chapitre 12 de la la |
van de programmawet van 27 december 2006 | loi-programme du 27 décembre 2006 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op hoofdstuk 12 van de wet van 27 december 2006, inzonderheid op | Vu le chapitre 12 de la loi du 27 décembre 2006, notamment l'article |
artikel 189; | 189, |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2006; |
november 2006; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 8 december 2006; | sociale, donné le 8 décembre 2006; |
Gelet op het advies nr. 41.850/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n°41.850/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2006, en |
december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « loi |
wet », de programmawet van 27 december 2006. | », la loi-programme du 27 décembre 2006. |
Art. 2.§ 1. Het Fonds national de la recherche scientifique |
Art. 2.§ 1er. Le Fonds national de la recherche scientifique |
(F.N.R.S.) en het Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek - Vlaanderen | (F.N.R.S.), et le Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek - Vlaanderen |
(F.W.O.) bezorgen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) tegen 1 | (F.W.O.) communiquent à l'Office national de Sécurité sociale (ONSS), |
februari van elk jaar de lijsten met de doctorandi en de | pour le 1er février de chaque année, les listes des doctorants et |
postdoctorandi die ze het voorgaande jaar tewerkstelden. | postdoctorants qu'ils occupent l'année précédente. |
Deze lijsten, onder de vorm van kwartaaltabellen, moeten de volgende | Ces listes, sous forme de tableaux trimestriels, doivent contenir les |
informatie bevatten : | mentions suivantes : |
1° de namen en voornamen; | 1° les noms et prénoms; |
2° het identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ); | 2° le numéro d'identification de sécurité sociale (NISS); |
3° het uitbetaalde loon dat onderworpen is aan de socialezekerheidsbijdragen; | 3° la rémunération versée soumise aux cotisations de sécurité sociale; |
4° de aan de RSZ betaalde socialezekerheidsbijdragen (werknemers- en | 4° les cotisations de sécurité sociale (personnelles et employeurs) |
werkgeversbijdragen); | payées à l'ONSS; |
5° de stortingen uitgevoerd voor de opbouw van een extralegaal | 5° les versements effectués et les cotisations y afférentes payées à |
pensioen ten voordele van deze doctorandi en postdoctorandi of hun | l'ONSS pour la constitution d'une pension extra-légale en faveur de |
rechthebbenden en de aan de RSZ betaalde bijdragen die er betrekking | ces doctorants et post-doctorants ou de leurs ayants droit. |
op hebben. Wanneer deze lijsten niet worden verschaft, wordt de voorwaarde van | A défaut de transmettre ces listes, la condition de création d'emploi |
het scheppen van tewerkstelling beschouwd als niet vervuld. | est considérée comme n'étant pas satisfaite. |
§ 2. Het Instituut voor Innovatie door Wetenschap en Technologie (IWT) | § 2. L'Instituut voor Innovatie door Wetenschap en Technologie (IWT) |
en het Fonds pour la Formation à la Recherche dans l'Industrie et dans | et le Fonds pour la Formation à la Recherche dans l'Industrie et dans |
l'Agriculture (FRIA) bezorgen de RSZ tegen 1 februari van elk jaar de | l'Agriculture (FRIA) communiquent à l'ONSS pour le 1er février de |
lijsten met de doctorandi en de postdoctorandi die ze het voorgaande | chaque année, les listes des doctorants et postdoctorants qu'ils |
jaar tewerkstelden. | occupent l'année précédente. |
Deze lijsten, onder de vorm van kwartaaltabellen, moeten de volgende | Ces listes, sous forme de tableaux trimestriels, doivent contenir les |
informatie bevatten : | mentions suivantes : |
1° de namen en voornamen; | 1° les noms et prénoms; |
2° het INSZ; | 2° le NISS; |
3° het uitbetaalde loon dat onderworpen is aan de socialezekerheidsbijdragen, | 3° la rémunération versée soumise aux cotisations de sécurité sociale, |
4° de aan de RSZ betaalde socialezekerheidsbijdragen (werknemers en | 4° les cotisations de sécurité sociale (personnelles et employeurs) |
werkgeversbijdragen). | payées à l'ONSS. |
§ 3. Het F.N.R.S. en het F.W.O. bezorgen de Federale raad voor | § 3. Le F.N.R.S. et le F.W.O. communiquent au Conseil fédéral de la |
wetenschapsbeleid tegen 1 februari van elk jaar de volgende stukken : | politique scientifique pour le 1er février de chaque année les pièces suivantes : |
1° de lijsten met de namen en de voornamen van de doctorandi en | 1° les listes reprenant les noms et prénoms des doctorants et |
postdoctorandi die aangeworven zijn na juni 2006 en die het gebruik | post-doctorants engagés après juin 2006 et qui justifient |
van de door de RSZ toegekende bedragen rechtvaardigen; | l'utilisation des montants attribués par l'ONSS; |
2° de lijsten en de aard van de onderzoeksprojecten uitgevoerd door | 2° les listes et la nature des projets de recherche réalisés par ces |
deze doctorandi en postdoctorandi. | doctorants et post-doctorants. |
Art. 3.Op basis van de informatie bedoeld in artikel 2, § 3, beschikt |
Art. 3.Sur base des informations visées à l'article 2, § 3, le |
de Federale raad voor wetenschapsbeleid over drie maanden om de RSZ | Conseil fédéral de la politique scientifique dispose de trois mois |
mee te delen of de aard van de projecten waarvoor mandaten zijn | pour communiquer à l'ONSS si la nature des projets pour lesquels des |
toegewezen onder het fundamenteel onderzoek valt in de zin van artikel | mandats ont été affectés relève de la recherche fondamentale au sens |
188, 3°, van de wet. Daartoe kan de Federale raad voor | de l'article 188, 3°, de la loi. A cet effet, le Conseil fédéral de la |
wetenschapsbeleid alle bijkomende informatie vragen aan het F.W.O. en | politique scientifique peut demander toute information complémentaire |
het F.N.R.S. | au F.W.O. et au F.N.R.S. |
Indien de Federale raad voor wetenschapsbeleid zich niet heeft | Si le Conseil fédéral de la politique scientifique ne s'est pas |
uitgesproken binnen de termijn van drie maanden bedoeld in het vorige | prononcé dans le délai de trois mois visé à l'alinéa précédent, tous |
lid, worden alle mandaten verondersteld onder het fundamenteel | les mandats sont présumés, jusqu'à preuve contraire, comme relevant de |
onderzoek te vallen, tot bewijs van het tegendeel. | la recherche fondamentale. |
Art. 4.§ 1. Aan de voorwaarde van het scheppen van bijkomende |
Art. 4.§ 1er. La condition de création d'emploi supplémentaire est |
tewerkstelling is voldaan wanneer de werkgevers, bedoeld in artikel | satisfaite lorsque les employeurs visés à l'article 188, 1°, de la loi |
ont engagé des travailleurs visés à l'article 188, 2°, de la même loi | |
188, 1°, van de wet, ten opzichte van het academiejaar 2006 bijkomende | en supplément par rapport à l'année académique 2006 et ce pour le |
werknemers, bedoeld in artikel 188, 2°, van dezelfde wet, in dienst | |
hebben genomen, en dit voor het jaarlijks bedrag dat hen werd | montant annuel qui leur a été octroyé. |
toegekend. De controle op het scheppen van tewerkstelling wordt jaarlijks | Le contrôle de la création d'emploi s'effectuera par l'ONSS |
uitgevoerd door de RSZ. Het aantal mandaten van doctorandi en | annuellement. Le nombre de mandats de doctorants et post-doctorants au |
postdoctorandi op 30 juni van elk jaar wordt daarbij vergeleken met | 30 juin de chaque année sera comparé au nombre des mêmes mandats au 30 |
het aantal zelfde mandaten op 30 juni 2006 om de in het voorgaande | juin 2006 pour contrôler la création d'emploi de l'année précédente. |
jaar gecreëerde tewerkstelling te controleren. | |
Daartoe bezorgen het F.N.R.S. en het F.W.O. tegen 31 december van elk | A cette fin, pour le 31 décembre de chaque année, le F.N.R.S. et le |
jaar eveneens : | F.W.O. fournissent également : |
1° het aantal mandaten op 30 juni 2006 en op 30 van elk jaar; | 1° le nombre de mandats au 30 juin 2006 et au 30 juin de chaque année; |
2° de lijsten met de namen, de voornamen en het identificatienummer | 2° les listes reprenant les noms, prénoms et numéro d'identification |
van de sociale zekerheid (INSZ) van de doctorandi en postdoctorandi | de sécurité sociale (NISS) des doctorants et post-doctorants engagés |
die aangeworven zijn na juni 2006 en die, van 1 januari tot 31 | après juin 2006 et qui justifient du 1er janvier au 31 décembre de |
december van elk jaar, het gebruik van de door de RSZ toegekende | chaque année l'utilisation des montants attribués par l'ONSS. |
bedragen rechtvaardigen. | |
Het F.W.O. en het F.N.R.S. dienen op vraag van de RSZ alle bijkomende | Le F.W.O. et le F.N.R.S. sont tenus de fournir à la demande de l'ONSS |
informatie en documenten onmiddellijk te verschaffen aan degenen | sans délai toute information et tout document complémentaire à ceux |
vermeld in dit artikel en in artikel 2, § 1, van dit besluit. | précisés au présent article et à l'article 2, § 1er, du présent |
§ 2. Op basis van de informatie bedoeld in de artikelen 2, 3 en 4 van | arrêté. § 2. Sur base des informations visées aux articles 2, 3 et 4 du |
dit besluit, bepaalt de RSZ het aantal supplementaire mandaten, in | présent arrêté, l'ONSS détermine le nombre de mandats supplémentaires |
vergelijking met 30 juni 2006. | par rapport au 30 juin 2006. |
§ 3. De toelage toegekend aan het F.N.R.S. en aan het F.W.O. voor het | § 3. La dotation accordée au F.N.R.S et au F.W.O. pour la création de |
scheppen van nieuwe betrekkingen kan enkel aangewend worden voor de financiering van : | nouveaux emplois peut être uniquement affectée au financement : |
1° het aan de socialezekerheidsbijdragen onderworpen loon betaald voor | 1° de la rémunération soumise aux cotisations de sécurité sociale |
de nieuwe werknemers; | versée pour les nouveaux travailleurs; |
2° de betaalde socialezekerheidsbijdragen (werkgevers) van de nieuwe | 2° des cotisations de sécurité sociale (employeurs) des nouveaux |
werknemers; | travailleurs payées à l'ONSS; |
3° de stortingen uitgevoerd voor de opbouw van een extralegaal | 3° des versements effectués et les cotisations y afférentes payées à |
pensioen ten voordele van de nieuwe werknemers en de aan de RSZ | l'ONSS pour la constitution d'une pension extra-légale en faveur des |
betaalde bijdragen die er betrekking op hebben. | nouveaux travailleurs. |
Het F.W.O. en het F.N.R.S. verschaffen onmiddellijk alle bijkomende | Le F.W.O. et le F.N.R.S. fournissent sans délai toute information et |
informatie en documenten op vraag van de RSZ. | tout document complémentaire à la demande de l'ONSS. |
Art. 5.Wanneer de RSZ vaststelt dat op 30 juni van een bepaald jaar |
Art. 5.Lorsque l'ONSS constate qu'au 30 juin d'une année déterminée, |
voor één van de werkgevers bedoeld in artikel 188, 1° van de wet, het | pour un des employeurs visés à l'article 188, 1° de la loi, soit que |
aantal supplementaire mandaten bedoeld in artikel 4 van dit besluit | le nombre de mandats supplémentaires visé à l'article 4 du présent |
niet bereikt is of dat de lijst met doctorandi of postdoctorandi | arrêté n'est pas atteint, soit que la liste de doctorants ou de post |
bezorgd door de twee fondsen ingevolge artikel 4, § 1 niet toelaat het | doctorants fournie par les deux fonds au titre de l'article 4, § 1er, |
volledige toegekende bedrag te verantwoorden of dat de aard van de | ne permet pas de justifier l'entièreté du montant attribué, soit que |
projecten waarvoor mandaten zijn toegewezen niet onder het | la nature des projets pour lesquels des mandats ont été affectés ne |
fundamenteel onderzoek valt in de zin van artikel 188, 3°, van de wet | relève pas de la recherche fondamentale au sens de l'article 188, 3°, |
of dat de toelage heeft gediend om andere posten te financieren dan | de la loi, soit que la dotation a servi à financer d'autres postes que |
die vermeld in artikel 4, § 3, van dit besluit, wordt de toelage van | ceux mentionnés à l'article 4, § 3, du présent arrêté, la dotation de |
deze werkgever voor het volgende jaar verminderd met een bedrag dat | l'année suivante de cet employeur est réduite d'un montant |
overeenstemt met het resultaat van de optelling van de sommen die | correspondant au résultat de l'addition des sommes qui ont été |
uitgegeven zijn voor projecten die geen betrekking hebben op het | dépensées pour des projets qui ne sont pas relatifs à la recherche |
fundamenteel onderzoek in de zin van artikel 188, 3°, de sommen die | fondamentale au sens de l'article 188, 3°, et des sommes qui ont servi |
gediend hebben voor de financiering van andere posten dan die vermeld | à financer d'autres postes que ceux mentionnés à l'article 4, § 3, du |
in artikel 4, § 3, van dit besluit en de niet verantwoorde sommen. | présent arrêté et des sommes non justifiées. |
Indien de aftrekken bedoeld in de vorige leden niet zijn kunnen | Si les déductions visées aux alinéas précédents n'ont pu être |
gebeuren op de toelage van het volgende jaar, in het bijzonder omwille | réalisées sur la dotation de l'année suivante, notamment pour des |
van overschrijding van de termijnen, gebeuren deze op de toelage voor | raisons de dépassement de délais, elles s'effectueront sur la dotation |
het daaropvolgende jaar. | de l'année ultérieure. |
Art. 6.De RSZ deelt tegen 30 juni van elk jaar aan de FOD Sociale |
Art. 6.L'ONSS transmet au SPF Sécurité sociale pour le 30 juin de |
Zekerheid de bedragen mee bedoeld in het derde en het vierde lid van | chaque année, les montants visés aux alinéas 3 et 4 de l'article 189, |
artikel 189, § 3, van de wet. | § 3, de la loi. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 8.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 2007. | Donné a Bruxelles, le 29 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |