Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen van de rustoorden voor bejaarden en van de rust- en verzorgingstehuizen met de baremieke weddeschalen voor het personeel van de privé-ziekenhuizen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de santé, relative à l'harmonisation des échelles salariales barémiques des maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins avec les échelles de rémunération barémiques du personnel des hôpitaux privés |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
29 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december | collective de travail du 7 décembre 2000, conclue au sein de la |
2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, | Commission paritaire pour les services de santé, relative à |
betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen van de | l'harmonisation des échelles salariales barémiques des maisons de |
rustoorden voor bejaarden en van de rust- en verzorgingstehuizen met | repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins avec |
de baremieke weddeschalen voor het personeel van de privé-ziekenhuizen | les échelles de rémunération barémiques du personnel des hôpitaux |
(1) | privés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; | Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, | travail du 7 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, | Commission paritaire des services de santé, relative à l'harmonisation |
betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen van de | des échelles salariales barémiques des maisons de repos pour personnes |
rustoorden voor bejaarden en van de rust- en verzorgingstehuizen met | âgées et des maisons de repos et de soins avec les échelles de |
de baremieke weddeschalen voor het personeel van de privé-ziekenhuizen. | rémunération barémiques du personnel des hôpitaux privés. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten | Commission paritaire des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000 | Convention collective de travail du 7 décembre 2000 |
Harmonisatie van de baremieke weddeschalen van de rustoorden voor | Harmonisation des échelles salariales barémiques des maisons de repos |
bejaarden en van de rust - en verzorgingstehuizen met de baremieke | pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins avec les |
weddeschalen voor het personeel van de privé ziekenhuizen | échelles de rémunération barémiques du personnel des hôpitaux privés |
(overeenkomst geregistreerd op 5 april 2001 onder het nr. 56979/CO/305) | (convention enregistrée le 5 avril 2001 sous le n° 56979/CO/305) |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de rustoorden voor bejaarden en | aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes |
van de rust- en verzorgingstehuizen die ressorteren onder het Paritair | âgées et des maisons de repos et de soins ressortissant à la |
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé. |
Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par « travailleurs » on entend : le personnel masculin et féminin, |
werklieden- en bediendenpersoneel. | tant ouvrier qu'employé. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution |
punt 1 van het Federaal meerjarenplan van 1 maart 2000. | au point 1er du Plan pluriannuel fédéral du 1er mars 2000. |
Art. 3.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst stellen |
Art. 3.Les dispositions de la présente convention collective de |
de algemene regelen vast welke van toepassing zijn op al de werknemers | travail fixent les règles générales applicables a tous les |
en beogen slechts minimumlonen te bepalen terwijl aan de partijen de | travailleurs et n'envisagent de fixer que les salaires minima, toute |
vrijheid wordt overgelaten gunstiger voorwaarden overeen te komen. | latitude étant laissée aux parties pour convenir de conditions plus favorables. |
Zij mogen geen afbreuk doen aan de bepalingen welke voor de werknemers | Celles-ci ne doivent cependant porter préjudice aux dispositions plus |
gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat. | favorables pour les travailleurs, là où une telle situation existe. |
HOOFDSTUK II. - Harmonisatie | CHAPITRE II. - Harmonisation |
Art. 4.Alle baremieke weddeschalen, zoals vastgesteld in de |
Art. 4.Toutes les échelles de rémunération barémiques, telles quelles |
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, tot vaststelling van | sont fixées dans la convention collective de travail du 24 juin 1996, |
de arbeids- en beloningsvoorwaarden van het personeel van de | fixant les conditions de travail et de rémunération du personnel des |
rustoorden voor bejaarden en van de rust- en verzorgingstehuizen, « | homes pour personnes âgées et de maisons de repos et de soins, appelés |
huidige baremieke weddeschalen » genoemd, worden ten laatste op 1 | « échelles de rémunératon barémiques actuelles », sont alignées au |
oktober 2004 gelijkgesteld met de overeenstemmende baremieke | plus tard le 1er octobre 2004 sur les échelles de rémunération |
weddeschalen die van toepassing zijn op de werkgevers en de werknemers | salariales barémiques correspondantes qui s'appliquent aux employeurs |
et aux travailleurs des établissements ressortissant à la | |
van de instellingen welke ressorteren onder het Paritair Subcomité | Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, appelées « |
voor de privé-ziekenhuizen, « nieuwe baremieke weddeschalen » genoemd. | nouvelles échelles de rémunération barémiques ». |
De verwezenlijking van dit principe wordt in de volgende artikelen per | La réalisation de ce principe est fixée dans les articles suivants par |
personeelsgroep vastgelegd. | groupe du personnel. |
Art. 5.De opsomming van de functies gerangschikt in verschillende |
Art. 5.L'énumération des fonctions rangées dans les différentes |
hierna vastgestelde categorieën, geldt als voorbeeld en is niet | catégories fixées ci-après, doit être considérée comme exemplative et |
beperkend. | non limitative. |
Art. 6.De weddeschalen vermeld in deze collectieve |
Art. 6.Les échelles de rémunération mentionnées dans la présente |
arbeidsovereenkomst bepalen de jaarlijkse basisbedragen per | convention collective de travail déterminent les montants de base |
anciënniteitsjaar. Bij de vaststelling ervan worden alle decimalen | annuels par année d'ancienneté. Au moment de la détermination de |
verwaarloosd, zonder enige afronding. | ceux-ci, toutes les décimales sont négligées, sans arrondi. |
Zij gelden als minimumbarema's vanaf hun respectievelijke data van | Elles deviennent les barèmes minima à partir de leurs dates |
inwerkingtreding. | respectives d'entrée en vigueur. |
HOOFDSTUK III. - Verplegend, verzorgend en paramedisch personeel | CHAPITRE III. - Personnel infirmier, soignant et paramédical |
1. Loonprogrammatie | 1. Programmation salariale |
Art. 7.Aan het verplegend, verzorgend en paramedisch personeel worden |
Art. 7.Au personnel infirmier, soignant et paramédical sont octroyé |
de hieronder bepaalde baremieke weddeschalen toegekend. | les échelles de rémunération barémiques ci-dessous. |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Art. 8.Les nouveles échelles de rémunération barémiques mentionnées à |
Art. 8.De nieuwe baremieke weddeschalen vermeld in artikel 7 worden |
l'article 7 sont octroyées à partir du 1er octobre 2002. |
toegekend vanaf 1 oktober 2002. 2. Beroepsindeling - Toegekende weddeschalen | 2. Classification professionnelle - Echelles de rémunération accordées |
Art. 9.Het verzorgend, verplegend en paramedisch personeel wordt in |
Art. 9.Le personnel soignant, infirmier et paramédical est réparti en |
acht categorieën ingedeeld volgens de hiernavolgende algemene | huit catégories, définies par les critères généraux ci-après et |
criteria, waaraan volgende loonschalen worden toegekend : | auxquelles sont octroyées les échelles de rémunérations suivantes : |
1e categorie | 1re catégorie |
Personeel dat niet over een brevet, een attest, een getuigschrift, | Personnel ne possédant ni brevet, ni attestation, ni certificat, ni |
diploma of anciënniteit beschikt om aanspraak te kunnen maken op een | diplôme ou ancienneté, pour pouvoir prétendre à un barème supérieur. |
hoger barema. Huidige weddeschaal : 2.12 A. | Echelle de rémunération actuelle : 2.12 A. |
Nieuwe weddeschaal : 1.22. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.22. |
2e categorie | 2e catégorie |
Personeel dat geen houder is van een brevet, attest, getuigschrift of | Personnel soignant non porteur d'un brevet, attestation, certificat ou |
diploma afgeleverd door een onderwijsinstelling, zoals vermeld in de | diplôme délivré par un établissement d'enseignement, tels qu'ils sont |
hogere categorieën, maar dat : | énoncés dans les catégories supérieures, mais qui : |
- ofwel op datum van 26 mei 1992 de leeftijd bereikt had van 45 jaar | - soit à la date du 26 mai 1992, avait atteint l'âge de 45 ans au |
en voorzover het in de voorgaande jaren een beroepsactiviteit kan | moins et qui peut justifier au cours des années précédant cette date |
une activité professionnelle comme soignant au moins égale à | |
bewijzen die tenminste gelijk is aan het equivalent van 5 jaar | l'équivalent de 5 ans d'occupation à temps plein dans une maison de |
voltijdse tewerkstelling in een erkend rustoord voor bejaarden, in een | |
rust- en verzorgingstehuis of in een ziekenhuis; | |
- ofwel de bijscholing heeft gevolgd zoals voorzien in het | repos agréée, une maison de repos et de soins ou un hôpital; |
ministerieel besluit van 5 april 1995; | - soit a suivi le recyclage tel que prévu à l'arrêté ministériel du 5 |
- ofwel om reden van beroepservaring erkend wordt als verzorgende door | avril 1995; - soit est reconnu pour des raisons d'activités professionnelles comme |
elke bevoegde overheid, ongeacht of het hier gaat over de federale, de | soignant par toute autorité compétente qu'elle soit fédérale, |
gemeenschaps- of de gewestoverheid. | communautaire ou régionale. |
Huidige weddeschaal : 2.12bis. | Echelle de rémunération actuelle : 2.12bis . |
Nieuwe weddeschaal : 1.22. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.22. |
3e categorie | 3e catégorie |
Personeel dat een titel heeft verworven in het kader van en | |
kwalificerende vorming die evenwel onvoldoende is om aanspraak te | Personnel qui a obtenu un titre au terme d'une formation qualifiante |
kunnen maken op de schaal 2.22bis. | |
Een lijst met voorbeelden van de titels die aanleiding geven tot de | mais toutefois insuffisante pour pouvoir prétendre à l'échelle 2.22bis . |
toekenning van de schaal die overeenstemt met de 3e categorie wordt | Une liste exemplative des titres permettant l'octroi de l'échelle |
weergegeven in bijlage 1. | correspondante à la 3e catégorie est donnée en annexe 1. |
Huidige weddeschaal : 2.18bis. | Echelle de rémunération actuelle : 2.18bis . |
Nieuwe weddeschaal : 1.26. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.26. |
4e categorie | 4e catégorie |
Personeel dat een kwalificerende titel heeft behaald op het niveau van | Personnel qui a obtenu un titre qualifiant du niveau de l'enseignement |
het hoger secundair of gelijkgesteld onderwijs. | secondaire supérieur ou équivalent |
Een lijst met voorbeelden van de titels die aanleiding geven tot de | |
toekenning van de schaal die overeenstemt met de 4e categorie wordt | Une liste exemplative des titres permettant l'octroi de l'échelle |
weergegeven in bijlage 2. | correspondante à la 4e catégorie est donnée en annexe 2. |
Huidige weddeschaal : 2.22bis. | Echelle de rémunération actuelle : 2.22bis . |
Nieuwe weddeschaal : 1.35. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.35. |
5e categorie | 5e catégorie |
Verplegend personeel houder van een brevet van ziekenhuisassistent. | Personnel infirmier porteur d'un brevet d'assistant en soins hospitaliers. |
Huidige weddeschaal : 2.40-2.57bis. | Echelle de rémunération actuelle : 2.40-2.57bis . |
Nieuwe weddeschaal : 1.40-1.57. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.40-1.57. |
6e categorie | 6e catégorie |
Het verplegend personeel houder van een brevet van gebrevetteerde | Personnel infirmier porteur d'un diplôme d'infirmier breveté (A2), |
verpleger (A2) Huidige weddeschaal : 2.43-2.55bis. | Echelle de rémunération actuelle : 2.43-2.55bis . |
Nieuwe weddeschaal : 1.43-1.55. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.43-1.55. |
7e categorie | 7e catégorie |
Het personeel dat houder is van het diploma van gegradueerde (A1) in | Personnel porteur du diplôme de graduat (A1) en art infirmier, en |
de verpleegkunde, in de kinesitherapie, in de ergotherapie, in de | kinésithérapie, en ergothérapie, en diététique, en logopédie, etc. |
diëtetiek, in de logopedie, enz. Huidige weddeschaal : 2.55-2.61-2.77bis. | Echelle de rémunération actuelle : 2.55-2.61-2.77bis . |
Nieuwe weddeschaal : 1.55-1.61-1.77. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.55-1.61-1.71. |
8e categorie | 8e catégorie |
Verplegend personeel dat houder is van het diploma van sociale | Personnel infirmier porteur d'un diplôme d'infirmier social ou |
verpleegkundige of gegradueerde verpleegkundige met diploma van | d'infirmier gradué possédant un diplôme de spécialisation |
bijkomende specialisatie wanneer deze diploma's vereist worden bij de | supplémentaire, lorsque ces diplômes sont requis pour l'engagement. |
aanwerving. Huidige weddeschaal : 2.55-2.61-2.77bis + 2 jaar. | Echelle de rémunération actuelle : 2.55-2.61-2.77bis + 2 ans. |
Nieuwe weddeschaal : 1.55-1.61-1.77 + 2 jaar. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.55-1.61-1.77 + 2 ans. |
HOOFDSTUK IV. - Administratief personeel | CHAPITRE IV. - Personnel administratif |
1. Loonprogrammatie | 1. Programmation salariale |
Art. 10.Aan het administratief personeel worden de hieronder bepaalde |
Art. 10.Au personnel administratif sont octroyées les échelles de |
baremieke weddeschalen toegekend. | rémunération barémques ci-dessous. |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Art. 11.§ 1er. Les nouvelles échelles de rémunération barémiques |
Art. 11.§ 1. De nieuwe baremieke weddeschalen vermeld in artikel 10 |
visées à l'article 10 sont octroyées à partir du 1er octobre 2004. |
worden toegekend vanaf 1 oktober 2004. | |
§ 2. De helft van het verschil per categorie tussen de nieuwe en de | § 2. La moitié de la différence par catégorie entre les nouvelles et |
huidige baremieke weddeschalen wordt evenwel toegekend vanaf 1 oktober | les échelles de rémunération barémiques actuelles est cependant |
2002. | octroyée à partir du 1er octobre 2002. |
2. Beroepsindeling - Toegekende loonschalen | 2. Classification professionnelle - Echelles accordées |
Art. 12.Het administratief personeel wordt in vijf categorieën |
Art. 12.Le personnel administratif est réparti en cinq catégories, |
ingedeeld volgens de hiernavolgende algemene criteria, waaraan | définies par les critères généraux ci-après et auxquelles sont |
volgende loonschalen worden toegekend : | octroyées les échelles de rémunérations suivantes : |
1e categorie : ongeschoold : niet in het bezit van een diploma, brevet | 1re catégorie : non-qualifié, non-porteur d'un diplôme, brevet ou |
of getuigschrift. | certificat. |
Huidige weddeschaal 2.10. | Echelle de rémunération actuelle : 2.10. |
Nieuwe weddeschaal : 1.12. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.12. |
2e categorie : personeel houder van : | 2e catégorie : personnel porteur de : |
- getuigschrift lager secundair onderwijs of gelijkwaardig | - certificat homologué d'études secondaires inférieures ou certificat |
getuigschrift afgeleverd door de centrale examencommissie; | équivalent délivré par un jury central; |
- een diploma van een afdeling toebehorend aan de groep handel, | - diplôme d'une section appartenant au groupe commerce, administration |
administratie en organisatie van een cursus lager technisch secundair niveau; | et organisation d'un cours technique secondaire inférieur; |
- brevet van de afdeling kantoorwerk afgeleverd door een hogere | - brevet de la section « travaux de bureaux » délivré par une école |
secundaire beroepsschool; | professionnelle secondaire supérieure; |
- gelijkgesteld diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie. | - diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de promotion sociale. |
Klerk, telefonist van centrale of belast met het beantwoorden van de | Commis, téléphoniste de centrale ou chargé de fournir d'initiative des |
oproepen op eigen initiatief, bediende belast met het onthaal, typist, | réponses aux correspondants, employé à la réception, dactylographe, |
beginnend stenotypist, bediende belast met elementaire | sténo-dactylographe débutante, employé chargé de travaux de |
boekhoudingswerkzaamheden, codeerder. | comptabilité élémentaire, encodeur. |
Huidige weddeschaal : 2.22. | Echelle de rémunération actuelle : 2.22. |
Nieuwe weddeschaal : 1.22. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.22. |
3e categorie : personeel houder van : | 3e catégorie : personnel porteur de : |
- eindgetuigschrift middelbaar onderwijs hogere graad of gelijkwaardig getuigschrift uitgereikt door de centrale examencommissie; - een diploma van een afdeling handel, administratie en organisatie van een cursus hoger secundair technisch niveau; - gelijkwaardig diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie. Opsteller, bediende die nota's en facturen opmaakt, typist die berichten en gewone briefwisseling verzorgt aan de hand van summiere aanwijzingen, stenotypist in één enkele landstaal, bediende van de dienst "lonen en sociale wetten" die de verschillende werkzaamheden van de dienst kan verrichten, hulpboekhouder, kassier. | - certificat de fin d'études d'enseignement moyen supérieur ou certificat équivalent obtenu devant le jury central; - diplôme d'une section appartenant au groupe commerce, administration et organisation d'un cours technique secondaire supérieur; - diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de promotion sociale. Rédacteur, employé établissant notes et factures, dactylographe rédigeant avis ou courrier ordinaire sur indications sommaires, sténodactylographie dans une seule langue nationale, employé du service « salaires et lois sociales » capable d'effectuer les différentes besognes du service, aide-comptable, caissier. |
Huidige weddeschaal : 2.40 - 2.57. | Echelle de rémunération actuelle : 2.40 - 2.57. |
Nieuwe weddeschaal : 1.50. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.50. |
4e categorie : personeel houder van : | 4e catégorie : personnel, porteur de : |
- een eindgetuigschrift van het economisch hoger onderwijs van het | - certificat de fin d'études d'un cours supérieur économique de type |
korte type; | court; |
- gelijkgesteld diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie | - diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de promotion sociale. |
Directiesecretaresse, stenotypist die in twee van de drie landstalen | Secrétaire de direction sténo-dactylographe travaillant dans deux des |
trois langues nationales ou dans une langue nationale et dans une | |
of in één landstaal en in één vreemde taal kan werken, hoofdbediende | langue étrangère, employé principal du service « salaires et lois |
van de dienst "lonen en sociale wetten", boekhouder, hoofdbediende van | sociales », comptable, employé principal de l'économat. |
het economaat. Huidige weddeschaal : 2.43 - 2.55. | Echelle de rémunération actuelle : 2.43 - 2.55. |
Nieuwe weddeschaal : 1.43-1.55. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.43-1.55. |
5e categorie : personeel houder van een diploma uitgereikt door het | 5e catégorie : personnel porteur d'un diplôme délivré par une école |
technisch hoger onderwijs en waarvan het bezit vereist is bij de | d'enseignement technique supérieur et exigé à l'embauche. |
aanwerving. Sociaal assistent | Assistant(e) social(e). |
Boekhoudkundig personeel houder van een : | Personnel comptable porteur de : |
- eindgetuigschrift van het economisch hoger onderwijs van het korte | - certificat de fin d'études d'un cours supérieur économique de type |
type | court; |
- gelijkgesteld diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie | - diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de promotion sociale, |
die de volledige verantwoordelijkheid draagt voor de boekhouding in | et ayant la responsabilité complète de la comptabilité dans un |
een instelling. | établissement. |
Huidige weddeschaal : 2.55 - 2.61 - 2.77. | Echelle de rémunération actuelle : 2.55 - 2.61 - 2.77. |
Nieuwe weddeschaal : 1.55-1.61-1.77. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.55-1.61-1.77. |
HOOFDSTUK V. - Werklieden en technisch personeel | CHAPITRE V. - Personnel ouvrier et technique |
Art. 13.Aan het werklieden- en technisch personeel worden de |
Art. 13.Au personnel ouvrier et technique sont octroyées les échelles |
hieronder bepaalde baremieke weddeschalen toegekend. | de rémunération barémiques ci-dessous. Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Art. 14.§ 1er. Les échelles de rémunération barémiques visées à |
Art. 14.§ 1. De nieuwe baremieke weddeschalen vermeld in artikel 13 |
l'article 13 sont octroyées à partir du 1er octobre 2004. |
worden toegekend vanaf 1 oktober 2004. | |
§ 2. De helft van het verschil per categorie tussen de nieuwe en de | § 2. La moitié de la différence par catégorie entre les nouvelles |
huidige baremieke schalen wordt evenwel toegekend vanaf 1 oktober | échelles barémiques et les actuelles est cependant octroyée à partir |
2002. | du 1er octobre 2002. |
2. Beroepsindeling - Toegekende loonschalen | 2. Classification professionnelle - Echelles accordées |
Art. 15.Het werklieden- en technisch personeel worden in zeven |
Art. 15.Le personnel ouvrier et technique est réparti en sept |
categorieën ingedeeld, volgens het hiernavolgende schema, waaraan de | catégories, définies ci-après, auxquelles sont octroyées les échelles |
volgende weddeschalen worden toegekend : | de rémunérations suivantes : |
1e categorie : ongeschoold : niet in het bezit van diploma, brevet of | 1re catégorie : non-qualifié : non porteur d'un diplôme, brevet ou |
getuigschrift. | certificat. |
Hulparbeider, schoonmaker, nachtwaker, huisbewaarder. | Manoeuvre, nettoyeur, veilleur de nuit, concierge. |
Huidige weddeschaal : 2.10. | Echelle de rémunération actuelle : 2.10. |
Nieuwe weddeschaal : 1.12. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.12. |
2e categorie : half geschoold : werknemer met een vorming of | 2e catégorie : demi-qualifié : travailleur ayant une formation ou une |
beroepsbekwaamheid gelijkwaardig aan het lager secundair | qualification professionnelle équivalant à l'enseignement |
beroepsonderwijs of onvolledig lager secundair technisch onderwijs. | professionnel secondaire inférieur ou à l'enseignement technique |
secondaire inférieur incomplet. | |
Wasvrouw, helper-tuinier, strijkster, linnennaaister, helper van | Buandière, aide-jardinier, repasseuse, lingère, aide d'ouvrier |
geschoolde arbeider. | qualifié. |
Huidige weddeschaal 2.12. | Echelle de rémunération actuelle : 2.12. |
Nieuwe weddeschaal : 1.12. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.12. |
3e categorie : geschoold : werknemer met een vorming of | 3e catégorie : qualifié : travailleur ayant une formation ou une |
beroepsbekwaamheid gelijkwaardig aan het hoger secundair | qualification professionnelle équivalant à l'enseignement |
beroepsonderwijs of lager secundair technisch onderwijs. | professionnel secondaire supérieur ou à l'enseignement technique |
Elektricien, tuinier, metselaar, schrijnwerker, loodgieter, schilder, | secondaire inférieur. Electricien, jardinier, maçon, menuisier, plombier, peintre, |
magazijnier, autobestuurder. | magasinier, chauffeur. |
Huidige weddeschaal : 2.22. | Echelle de rémunération actuelle : 2.22. |
Nieuwe weddeschaal : 1.22. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.22. |
4e categorie : geschoold : vorming of beroepsbekwaamheid gelijkwaardig | 4e catégorie : qualifié : travailleur ayant une formation ou une |
aan het hoger secundair technisch onderwijs. | qualification professionnelle équivalant à l'enseignement technique |
Linnennaaister, tuinier, loodgieter, schrijnwerker, elektricien, kok. | secondaire supérieur. Lingère, jardinier, plombier, menuisier, électricien, cuisinier. |
Huidige weddeschaal 2.30. | Echelle de rémunération actuelle : 2.30. |
Nieuwe weddeschaal : 1.26. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.26. |
5e categorie : meer dan geschoold en ploegbaas : houder van een | 5e catégorie : surqualifié et chef d'équipe : porteur d'un diplôme de |
diploma van hoger secundair technisch onderwijs die een bijkomende | l'enseignement technique secondaire supérieur et ayant une formation |
vorming voor zijn functie heeft genoten, verantwoordelijk voor een | complémentaire dans sa fonction, ayant la responsabilité d'un groupe |
groep werklieden en belast met de coördinatie van hun activiteiten. | d'ouvriers et la coordination de leurs activités. |
Meestergast, chef van de wasserij, chef-tuinier, chef van de keuken. | Contremaître, chef de buanderie, chef-jardinier, chef de cuisine. |
Huidige weddeschaal : 2.40. | Echelle de rémunération actuelle : 2.40. |
Nieuwe weddeschaal : 1.40. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.40. |
6e categorie : verantwoordelijke van de arbeiders : houder van een | 6e catégorie : responsable des ouvriers : porteur d'un diplôme |
diploma van hogere scholing en/of specialisatie. | d'études supérieures et/ou de spécialisation. |
Huidige wedde schaal : 2.55. | Echelle de rémunération actuelle : 2.55. |
Nieuwe weddeschaal : 1.59. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.59. |
7e categorie : houder van een diploma van technisch of industrieel | 7e catégorie : porteur du diplôme d'ingénieur technicien ou ingénieur |
ingenieur afgeleverd door het hoger technisch onderwijs van het lange | industriel, d'enseignement supérieur technique de type long. |
type. Huidige weddeschaal : 2.66. | Echelle de rémunération actuelle : 2.66. |
Nieuwe weddeschaal : 1.80. | Nouvelle échelle de rémunération : 1.80. |
HOOFDSTUK VI. - Gewaarborgd minimumloon | CHAPITRE VI. - Salaire minimum garanti |
Art. 16.§ 1. Aan het verzorgend, verplegend en paramedisch personeel |
Art. 16.§ 1er. A partir du 1er octobre 2002, le salaire minimum |
garanti du personnel soignant, infirmier et paramédical, ayant atteint | |
van 21 jaar of ouder wordt een gewaarborgd minimumloon verzekerd vanaf | l'âge de 21 ans ou plus, est fixé à un montant de base annuel de |
1 oktober 2002, vastgesteld op een jaarlijks basisbedrag van 12.863,77 | 12.863,77 EUR. Ce chiffre correspond à un montant mensuel de 1.071,97 |
EUR. Dit cijfer stemt overeen met een maandbedrag van 1.071,97 EUR en | EUR et à un montant de salaire horaire de 6,5099 EUR. |
met een uurloonbedrag van 6,5099 EUR. | § 2. A partir du 1er octobre 2002, le salaire minimum garanti du |
personnel administratif, technique et ouvrier, ayant atteint l'âge de | |
§ 2. Aan het administratief, werklieden- en technisch personeel van 21 | 21 ans ou plus, est fixé à un montant équivalent à la moitié de la |
jaar of ouder wordt vanaf 1 oktober 2002 een gewaarborgd minimumloon | |
verzekerd dat de helft bedraagt van het verschil tussen het huidig | |
gewaarborgd minimumloon en het nieuwe gewaarborgd minimumloon | différence entre le salaire minimum garanti actuel et le nouveau |
vastgesteld op een jaarlijks basisbedrag van 12.863,77 EUR. Dit cijfer | salaire minimum garanti de 12.863,77 EUR sur base annuelle. Ce chiffre |
stemt overeen met een maandbedrag van 1.071,97 EUR en met een | correspond à un montant mensuel de 1.071,97 EUR et à un montant de |
uurloonbedrag van 6,5099 EUR. | salaire horaire de 6,5099 EUR. |
§ 3. A partir du 1er octobre 2004, le salaire minimum garanti du | |
personnel administratif, technique et ouvrier, ayant atteint l'âge de | |
§ 3. Aan het administratief, werklieden- en technisch personeel van 21 | 21 ans ou plus, est fixé à un montant de 12.863,77 EUR sur base |
jaar of ouder wordt, vanaf 1 oktober 2004, een gewaarborgd minimumloon | annuelle. Ce chiffre correspond à un montant mensuel de 1.071,97 EUR |
verzekerd dat vastgesteld is op een jaarlijks basisbedrag van | |
12.863,77 EUR. Dit cijfer stemt overeen met een maandbedrag van | |
1.071,97 EUR en met een uurloonbedrag 6,5099 EUR | et à un montant de salaire horaire de 6,5099 EUR. |
Art. 17.Het gewaarborgd minimumloon van de personeelsleden van minder |
Art. 17.La rémunération minimum garantie des membres du personnel |
dan 21 jaar wordt respectievelijk vastgesteld op een percentage van | n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans, est respectivement fixée à un |
voornoemd basisbedrag, namelijk : | pourcentage du montant de base susmentionné, notamment : |
95 pct. op 20 jaar; | 95 p.c. à 20 ans; |
90 pct. op 19 jaar : | 90 p.c. à 19 ans; |
85 pct. op 18 jaar; | 85 p.c. à 18 ans; |
80 pct. op 17 jaar; | 80 p.c. à 17 ans; |
75 pct. op 16 jaar en jonger. | 75 p.c. à 16 ans et moins. |
Het gewaarborgd minimumloon is een recht waarop elke werknemer zich | La rémunération minimum garantie constitue un droit auquel chaque |
kan beroepen, ongeacht de toekenning van premies, toelagen, | travailleur peut prétendre, malgré l'octroi de primes, gratifications, |
vergoedingen en toeslagen, van welke aard ook. | indemnités et suppléments, quelle que soit leur nature. |
Voor het bediendepersoneel dat met onvolledige dienstbetrekking is | Pour le personnel employé occupé à temps partiel, la rémunération |
tewerkgesteld, wordt het gewaarborgd minimum maandloon berekend naar | mensuel minimum garantie est calculée proportionnellement à la durée |
rato van de duur van de maandelijkse arbeidsprestatie. | de la prestation de travail mensuelle. |
Het opklimmen in de loonschaal wordt slechts toegepast vanaf het | La progression du barème de rémunération n'est appliquée qu'à partir |
ogenblik dat het loon van de loonschaal het gewaarborgd minimum uur- | du moment où la rémunération du barème de rémunération atteint ou |
of maandloon bereikt of overschrijdt. | dépasse la rémunération horaire ou mensuelle minimum garantie. |
HOOFDSTUK VII. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions communes |
1. Bevordering | 1. Promotion |
Art. 18.Op het ogenblik van zijn bevordering van een categorie naar |
Art. 18.Au moment de sa promotion d'une catégorie à l'autre, tout |
een andere, heeft elke werknemer onmiddellijk recht op het loonbarema | membre du personnel a immédiatement droit à la rémunération du barème |
van de nieuwe functie die hij uitoefent, rekening houdend met de | de la nouvelle fonction qu'il exerce, en tenant compte de l'ancienneté |
verworven anciënniteit. | acquise. |
2. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | 2. Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la consommation |
Art. 19.Het gewaarborgd minimumloon, de minimumbarema's vermeld in |
Art. 19.Le salaire minimum garanti, les barèmes minima repris à |
bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst, evenals de werkelijk | l'annexe de la présente convention collective de travail, ainsi que |
uitbetaalde lonen en wedden, worden gekoppeld aan het indexcijfer van | les salaires et traitements effectivement payés, sont liés à l'indice |
de consumptieprijzen van het Rijk, overeenkomstig de modaliteiten | des prix à la consommation du Royaume, conformément aux modalités |
welke zijn vastgesteld bij de wet van 2 augustus 1971 houdende | fixées par la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, | pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmede rekening | certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre |
dient gehouden bij de berekening van sommige bedragen van de sociale | en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | matière sociale aux travailleurs indépendants. |
consumptieprijzen worden gekoppeld. | |
Alle vermelde bedragen in deze collectieve arbeidsovereenkomst en deze | Tous les montants repris dans la présente convention collective et |
opgenomen in bijlage 3 aan deze C.A.O. worden beschouwd als zijnde in | ceux repris en annexe 3 de la présente C.C.T. sont considérés comme |
overeenstemming met het spilindexcijfer 102,02 - basis 1988 (cfr. | étant liés à l'indice pivot 102,02 - base 1988 (cfr. 138,01 - base |
138,01 - basis 1981), vereffening aan 100 pct. | 1981), liquidation à 100 p.c. |
Het geïndexeerde maandloon is gelijk aan het door twaalf gedeelde | La rémunération mensuelle indexée est égale à la rémunération annuelle |
geïndexeerde jaarloon, terwijl alle decimalen worden verwaarloosd, | indexée divisée par douze, toutes les décimales étant négligées, sans |
zonder enige afronding. | arrondi. |
Het geïndexeerde uurloon is gelijk aan het geïndexeerde jaarloon | Le salaire horaire indexé est égal à la rémunération annuelle indexée |
gedeeld door 1976 (arbeidstijdregeling van 38 uur per week, | divisée par 1976 ( régime de 38 heures/semaine, multiplié par 52 |
vermenigvuldigd met 52 weken). Het geïndexeerde uurloon wordt berekend | semaines). Le salaire horaire indexé est calculé en tenant compte des |
met inbegrip van de honderdsten, zonder enige afronding. | centièmes, sans aucun arrondi. |
Baremieke anciënniteit | Ancienneté barémique |
Art. 20.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de collectieve |
Art. 20.Sans préjudice aux dispositions de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 1 juli 1975, gesloten in het Paritair Comité | de travail du 1er juillet 1975, conclue à la Commission paritaire pour |
voor de gezondheidsdiensten, tot vaststelling van de berekening van de | les services de santé, fixant le calcul de l'ancienneté barémique des |
baremieke anciënniteit van de werknemers, wordt de baremieke | travailleurs, l'ancienneté barémique est calculée pour chaque |
anciënniteit voor elke werknemer berekend vanaf de eerste dag van de | travailleur à partir du premier jour du mois pendant lequel le |
maand tijdens dewelke de werknemer in dienst is getreden van de | travailleur est entré au service de l'établissement. |
instelling. Voor de werknemers die bij hun indiensttreding niet voldoen aan de | Pour les travailleurs qui, lors de leur entrée en service, ne |
minimum aanvangsleeftijd voorzien in hun schaal, wordt de baremieke | satisfont pas à l'âge minimum de départ prévu dans leur échelle, |
anciënniteit berekend vanaf de eerste dag van de maand tijdens dewelke | l'ancienneté barémique est calculée à partir du premier jour du mois |
de werknemer de vereiste minimumleeftijd bereikt. | pendant lequel le travailleur atteint l'âge minimum requis. |
HOOFDSTUK VIII. - Minimumlonen | CHAPITRE VIII. - Salaires minima |
Art. 21.De loonschalen en de eraan verbonden jaarlijkse |
Art. 21.Les échelles de rémunération et les barèmes minima annuelles |
minimumbarema's met vereffening aan 100 %, voortvloeiend uit deze | y rattachés avec liquidation à 100 %, tels q'ils découlent de la |
collectieve arbeidsovereenkomst en die als basis dienen voor de | présente convention collective de travail et qui constituent la base |
berekening van de geïndexeerde jaar-, maand- en uurbedragen, worden | de calcul des montants annuels, mensuels et horaires indexés, sont |
als bijlage III gevoegd bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. | joints en annexe III de la présente convention collective de travail. |
Bij het sluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt de | Au moment de la conclusion de la présente convention collective de |
vereffeningscoëfficiënt van 124,34 %, die sinds 1 september 2000 van | travail le coefficient de liquidation de 124,34 % est d'application. |
kracht is. | Il produit ses effets depuis le 1er septembre 2000. |
HOOFDSTUK IX. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 22.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 22.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 26 juni 1996, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 26 juin 1996, conclue au sien de |
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten tot | la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services |
vaststelling van de arbeids- en beloningsvoorwaarden van het personeel | de santé fixant les conditions de travail et de rémunération du |
van de rustoorden voor bejaarden en van de rust- en | personnel des homes pour personnes âgées et des maisons de repos et de |
verzorgingstehuizen vanaf het ogenblik dat de voordelen bedongen in | soins à partir du moment que les avantages obtenus dans la présente |
deze collectieve arbeidsovereenkomst effectief worden toegekend. | convention collective de travail soient effectivement octroyés. |
Art. 23.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 23.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
oktober 2002. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk der partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten. Art. 23bis.De artikelen en of de onderdelen ervan die in de eerste rij en de eerste en de vierde kolom van de volgende rij(en) van onderstaande tabel worden vermeld, hebben betrekking op deze collectieve arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen die in euro worden |
octobre 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les services de santé. Art. 23bis . Les articles ou éléments d'articles figurant à la première ligne ainsi que dans la première et la quatrième colonne de la (ou des) ligne(s) suivante(s) du tableau ci-dessous, se rapportent à cette convention collective de travail. Pour les montants exprimés en euro dans le deuxième colonne du tableau, les montants exprimés en franc belges dans la troisième colonne sont valables à partir du jour |
vermeld in de tweede kolom van de tabel gelden vanaf de dag van de | d'entrée en vigueur de cette convention collective de travail jusqu'au |
inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 | 31 décembre 2001. |
december 2001 de bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de derde kolom. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 23ter . Voor de periode vanaf de inwerkingtreding van deze | Art. 23ter . Pour la période à partir de l'entrée en vigueur de la |
collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 gelden in de | présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001, |
plaats van de in bijlage 3 gevoegde tabellen van bedragen in euro, de | |
in bijlage 4 gevoegde tabellen van bedragen in Belgische frank. | les montants exprimés en francs belges dans l'annexe 4 sont |
d'application au lieu des montants exprimés en euro dans l'annexe 3. | |
Art. 24.Partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen |
Art. 24.Les parties conviennent explicitement que les avantages |
bedongen in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst slechts | obtenus dans la présente convention collective de travail ne seront |
effectief zullen toegekend worden aan de werknemers voor zover de | effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le |
regering in uitvoering van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000 | Gouvernement en exécution de l'accord pluriannuel du 1 mars 2000 en |
de tenlasteneming van de kost ervan verzekert vanaf de inwerkingtreding ervan. | assure la prise en charge des coûts à partir de son entrée en vigueur. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, | Annexe 1er à la convention collective de travail du 7 décembre 2000, |
betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen van de | relative à l'harmonisation des échelles salariales barémiques des |
rustoorden voor bejaarden en van de rust- en verzorgingstehuizen met | maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de |
de baremieke weddeschalen voor het personeel van de privé-ziekenhuizen | soins avec les échelles de rémunération barémiques du personnel des hôpitaux privés |
Op de schaal 2.18bis kunnen aanspraak maken : | Peuvent prétendre à l'échelle 2.18bis : |
1. Opleiding verstrekt in de Franse Gemeenschap | 1. Formation dispensée en Communauté française |
1.1. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift | 1.1. Les personnes titulaires d'un certificat de qualification délivré |
uitgereikt door een onderwijsinstelling van het lager middelbaar | par un établissement d'enseignement de niveau secondaire inférieur |
onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap : | organisé ou subventionné par la Communauté française : |
- het technisch, beroeps- of buitengewoon lager middelbaar onderwijs | - technique, professionnel ordinaire, spécial, de plein exercice |
met volledig leerplan, van de studierichtingen "services aux | inférieur, des options « services aux personnes » ou « services |
personnes" of "services sociaux et familiaux"; | sociaux et familiaux »; |
- het technisch of lager middelbaar beroepsonderwijs of de hogere | - cours techniques ou professionnels secondaires inférieurs ou section |
middelbare overgangsafdeling in het systeem van sociale promotie, vb. | secondaire supérieur de transition de promotion sociale, notamment |
"auxiliaire gériatrique". | "auxiliaire gériatrique". |
1.2. De personen die houder zijn van een getuigschrift van genoten | 1.2. Les personnes titulaires d'un titre de formation qualifiante |
opleiding uitgereikt door een instelling die niet afhangt van het | délivré par un organisme ne relevant pas de l'enseignement de la |
onderwijs van de Franse Gemeenschap, voor zover deze erkend is door | Communauté française, pour autant qu'il ait été reconnu par un |
een federale, communautaire of regionale voogdijminister, onder andere : | Ministre de tutelle fédérale, communautaire ou régional, notamment : |
- het brevet van familiale help(st)er; | - le brevet d'aide familial(e); |
- het brevet van bejaardenhelp(st)er; | - le brevet d'aide-senior; |
- een getuigschrift waaruit blijkt dat de betrokken persoon met vrucht | |
de vorming van "auxiliaire gériatrique" heeft gevolgd, getuigschrift | - l'attestation de réussite de la formation d'"auxilaire gériatrique" |
uitgereikt door : | délivré par : |
° de FOREm te Luik; | ° Le FOREm de Liège; |
° de V.Z.W. "C.O.B.E.F.F. » te Brussel; | ° l'A.S.B.L. « C.O.B.E.F.F. » de Bruxelles; |
° de V.Z.W. "Actions intégrées de développement - A.I.D. » te Brussel. | ° l'A.S.B.L. « Actions intégrées de développement - A.I.D. » de Bruxelles. |
2. Opleiding verstrekt in de Vlaamse Gemeenschap | 2. Formation dispensée en Communauté flamande |
2.1. De personen die houder zijn van een getuigschrift verkregen in | 2.1. les personnes titulaires d'un titre acquis dans un établissement |
een onderwijsinstelling met volledig leerplan of voor sociale promotie | d'enseignement de plein exercice ou de promotion sociale de niveau |
van het lager middelbaar onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door | secondaire inférieur organisé ou subventionné par la Communauté |
de Vlaamse Gemeenschap : | flamande : |
2.1.1. het getuigschrift van ziekenhuishelp(st)er, uitgereikt door het | 2.1.1. le certificat d'aide hospitalier(ère) délivré par le "Hoger |
"Hoger Instituut voor Verpleegkunde" te Antwerpen tot en met het | Instituut voor Verpleegkunde" d'Anvers jusqu'à l'année scolaire |
schooljaar 1970-1971; | 1970-1971; |
2.1.2. het kwalificatiegetuigschrift van de opleiding personenzorg | 2.1.2. Certificat de qualification délivré par l'enseignement |
uitgereikt door het buitengewoon secundair onderwijs. | secondaire spécial "personenzorg". |
2.2. De personen die houder zijn van een getuigschrift van genoten | 2.2. Les personnes titulaires d'un titre de formation qualifiante |
opleiding uitgereikt door een instelling die niet afhangt van het | délivré par un organisme ne relevant pas de l'enseignement de la |
onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, voorzover deze erkend is door | Communauté flamande, pour autant qu'il ait été reconnu par un Ministre |
een federale, communautaire of regionale voogdijminister. | de tutelle fédéral, communautaire ou régional, notamment : |
2.2.1. Overeenkomstig artikel 6 van het besluit van de Vlaamse | 2.2.1. les personnes qui ont acquis une qualification sur base de |
Regering van 22 juni 1988 en de wijzigende besluiten ervan tot | l'article 6 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 22 juin 1988 et les |
regeling van de erkenning en subsidiëring van de diensten voor gezins- | arrêtés de modification réglementant la reconnaissance et la |
en bejaardenhulp en van de opleidingscentra voor gezins- en | subsidiation des services d'aide aux familles et aux personnes âgées |
bejaardenhelpsters : | et des centres de formation d'aide familial(e) et senior : |
* de personen die houd(st)er zijn van een bekwaamheidsattest van | * une attestation de capacité de "gezins- en bejaardenhelp(st)er" |
gezins- en bejaardenhelp(st)er uitgereikt door een erkend | délivrée par un centre de formation reconnu; |
opleidingscentrum; * alle personen die beschikken over een inschrijvingsbewijs van | * les personnes qui disposent d'une preuve d'inscription de "gezins- |
gezins- en bejaardenhelp(st)er uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap. | en bejaardenhelp(st)er" délivrée par la Communauté flamande. |
2.2.2. De opleiding verzorging-onderhoud en bejaardenverzorgster | 2.2.2. La formation soins-entretien et aide gériatrique organisée par |
georganiseerd door het "Vormingscentrum Bassevelde" tot en met de cyclus 1993-1995. | le "Vormingcentrum Bassevelde" pour le cycle 1993-1995. |
2.2.3. De kwalificatie logistiek helper in de bejaardenzorg, | 2.2.3. La qualification d'aide logistique dans les soins aux personnes |
uitgereikt door de V.Z.W. "WEB", Werkervaringsbedrijven te Turnhout, | âgées organisées par l'A.S.B.L. "WEB" à Turnhout pour le cycle |
voor de opleidingscyclus 1993-1994. | 1993-1994. |
2.2.4. Het getuigschrift van ziekendienster-bejaardenhulp en | 2.2.4. Le certificat d'aide soignante-aide senior et d'aide-soignante |
ziekendienster van het O.C.M.W., voorheen C.O.O., te Hasselt, | organisée par le C.P.A.S. (jadis la C.A.P.) de Hasselt, accompli avant |
uitgereikt vóór 26 mei 1992. | le 26 mai 1992. |
3. Opleiding verstrekt in de Duitse Gemeenschap | 3. Formation dispensée en Communauté germanophone |
3.1. De personen die houder zijn van een getuigschrift verkregen in | 3.1. Les personnes titulaires d'un titre acquis dans un établissement |
een inrichting voor lager middelbaar onderwijs met volledig leerplan | d'enseignement de plein exercice ou de promotion sociale de niveau |
of voor sociale promotie georganiseerd of gesubsidieerd door de Duitse | secondaire inférieur organisé ou subventionné par la Communauté |
Gemeenschap. | germanophone. |
3.2. De personen die houder zijn van een getuigschrift van genoten | 3.2. Les personnes titulaires d'un titre de formation qualifiante |
opleiding uitgereikt door een instelling die niet afhangt van het | délivré par un organisme ne relevant pas de l'enseignement de la |
onderwijs van de Duitse Gemeenschap, voorzover deze erkend is door een | communauté germanophone, pour autant qu'il ait été reconnu par un |
federale, communautaire of regionale voogdijminister, onder andere : | Ministre de tutelle fédéral, communautaire ou régional, notamment : |
- het getuigschrift van gezins- en bejaardenhelp(st)er, uitgereikt | - l'attestation de réussite de la formation "aide familiale et senior" |
door de FOREm en de "Krankenflegevereinung in der deutschsprachigen | délivrée par le FOREm et l'A.S.B.L. "Krankenpflegevereinung in der |
Gemeinschaft Belgiens - KPVDB" V.Z.W.; | deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens - KPVDB"; |
- het diploma van bejaardenhelp(st)er uitgereikt door het Nationaal | - le diplôme d'aide senior délivré par le Ministère national pour la |
Ministerie voor Volksgezondheid en Gezin. | Santé et la Famille. |
4. De personen die met vrucht de bijscholing voor het personeel dat | 4. Les personnes qui ont suivi avec fruit le recyclage pour le |
tewerkgesteld is in een rustoord (georganiseerd volgens de richtlijnen | personnel en fonction dans les maisons de repos (organisé tel |
van het ministerieel besluit van 5 april 1995, artikel 2, § 4 hebben gevolgd. | qu'indiqué par l'arrêté ministériel du 5 avril 1995, article 2, § 4. |
5. De personen die houder zijn van een buitenlands diploma dat door | 5. Les personnes titulaires d'un diplôme étranger reconnu par |
het onderwijs als evenwaardig wordt erkend. | l'enseignement comme équivalent aux formations énumérées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, | Annexe 2 à la convention collective de travail du 7 décembre 2000, |
betreffende de harmonisatie van de baremieke weddeschalen van de | relative à l'harmonisation des échelles salariales barémiques des |
rustoorden voor bejaarden en van de rust- en verzorgingstehuizen met | maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de |
de baremieke weddeschalen voor het personeel van de privé-ziekenhuizen | soins avec les échelles de rémunération barémiques du personnel des hôpitaux privés |
Op de schaal 2.22bis kunnen aanspraak maken : | Peuvent prétendre à l'échelle 2.22bis : |
1. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift, | 1. Les personnes titulaires d'un certificat, diplôme, brevet ou |
diploma, brevet of bekwaamheidsattest uitgereikt door een | certificat de qualification délivré par un établissement |
onderwijsinstelling van het hoger middelbaar onderwijs georganiseerd | |
of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, in de volgende richtingen : | d'enseignement de niveau secondaire supérieur organisé ou subventionné |
- technisch onderwijs met volledig leerplan, onder andere : | par la Communauté française des options de l'enseignement : |
nursingaspirante, opvoeding, sociale technieken, "Assistant(e) en | - technique de plein exercice : aspirant(e) en nursing, éducation, |
gériatrie"; | techniques sociales, "assistant(e) en gériatrie"; |
- beroepsonderwijs met volledig leerplan, onder andere : familiale of | - professionnel de plein exercice : auxiliaire familial(e) et |
sanitaire hulp, kinderverzorging; | sanitaire, puériculture; |
- middelbaar hoger onderwijs voor sociale promotie, onder andere : | - secondaire supérieur de qualification en enseignement de promotion |
"auxiliaire polyvalent(e) des services à domicile et en | sociale : "auxiliaire polyvalent(e) des services à domicile et en |
collectivités", opvoeder. | collectivités", éducateur. |
2. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift of | 2. Les personnes titulaires d'un certificat ou certificat de |
bekwaamheidsattest uitgereikt door een onderwijsinstelling van het | qualification délivré par un établissement d'enseignement de niveau |
hoger middelbaar onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de | secondaire supérieur organisé ou subventionné par la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap : | flamande : |
Technisch | Technique |
2.1.1. Nursingaspirante, bijzondere jeugdzorg; | 2.1.1. aspirant en nursing, "bijzondere jeugdzorg"; |
2.1.2. 7e jaar jeugdzorg, leefgroep-(en)werking- bijzondere jeugdzorg, | 2.1.2. 7e année "jeugdzorg", "leefgroep-(en)werking-bijzondere |
leefgroepwerking. | jeugdzorg", "leefgroepwerking". |
Beroeps | Professionnel |
2.1.3. Familiale of sanitaire hulp, kinderverzorging, verzorging, | 2.1.3. Auxiliaire familial(e) ou sanitaire, puériculture, "nursing |
nursing hostess; | hostess", "verzorging"; |
2.1.4. Logistieke helper, verzorger(ster) residentiële- en thuishulp - | 2.1.4. Aide logistique "verzorger(ster) residentiële en thuishulp" de |
systeem alternerend leren; | l'enseignement en alternance; |
2.1.5. 7e jaar personenzorg; | 2.1.5. 7e année "personenzorg"; |
2.1.6. Begeleider-animator voor bejaarden. | 2.1.6. "Begeleider-animator voor bejaarden". |
3. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift of | 3. Les personnes titulaires du certificat ou certificat de |
bekwaamheidsattest uitgereikt door een onderwijsinstelling van het | qualification délivré par un établissement d'enseignement de niveau |
hoger middelbaar onderwijs "Familien-und Sanitätshilfe" georganiseerd | secondaire supérieur organisé ou subventionné par la Communauté |
of gesubsidieerd door de Duitse Gemeenschap. | germanophone de "Familien-und Sanitätshilfe". |
4. De personen die houder zijn van : | 4. les personnes titulaires : |
a) een attest waaruit blijkt dat men geslaagd is in het eerste jaar | a) de l'attestation de réussite de la première année d'assistant en |
verpleegassistente of gebrevetteerde verpleegster; | soins hospitaliers ou d'infirmier(e) breveté(e) hospitalier(e); |
b) een attest waaruit blijkt dat men geslaagd is in : | b) d'une attestation de réussite délivrée à l'issue : |
- het eerste jaar graduaat verpleegkunde; | - de la première année du graduat en art infirmier; |
- het tweede jaar graduaat logopedie, kinesitherapie, ergotherapie, | - de la deuxième année du graduat en logopédie, kinésithérapie, |
orthopedagogie, arbeidstherapie; | ergothérapie, orthopédagogie, "arbeidstherapie"; |
- het tweede jaar licentiaat kinesitherapie of logopedie. | - de la deuxième année de la licence en kinésithérapie ou en |
5. De personen die houder zijn van een buitenlands diploma dat door | logopédie. 5. Les personnes titulaires d'un diplôme étranger reconnu par |
het onderwijs als evenwaardig wordt erkend. | l'enseignement comme équivalent aux formations énumérées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |