Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, inzake de eindejaarspremie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la prime de fin d'année (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
29 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000, | collective de travail du 9 octobre 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, inzake de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la |
eindejaarspremie (met uitzondering van bloementeelt en parken en | prime de fin d'année (à l'exception de l'entreprise de floriculture, |
tuinen) (1) | des parcs et jardins) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000, | travail du 9 octobre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, inzake de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la |
eindejaarspremie (met uitzondering van bloementeelt en parken en | prime de fin d'année (à l'exception de l'entreprise de floriculture, |
tuinen). | des parcs et jardins). |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000 | Convention collective de travail du 9 octobre 2000 |
Eindejaarspremie (met uitzondering van bloementeelt en parken en | Prime de fin d'année (à l'exception de l'entreprise de floriculture, |
tuinen) (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2000 onder het | des parcs et jardins) (Convention enregistrée le 14 novembre 2000 sous |
nummer 55844/CO/145) | le numéro 55844/CO/145) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de | aux employeurs ressortissant au champ d'application de la Commission |
ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit de bloementeelt betreft of | paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exception des |
bestaat in het aanleggen en onderhouden van parken en tuinen, en op de | entreprises dont l'activité principale concerne la floriculture ou |
door hen tewerkgestelde werklieden en werksters met uitzondering van | consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins, et aux |
de werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van | ouvriers et ouvrières qu'ils occupent, sauf les travailleurs visés à |
28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | concernant la sécurité sociale des ouvriers. |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werklieden en werksters wordt, |
Art. 2.Une prime de fin d'année est octroyée aux ouvriers et |
ten laste van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf, | ouvrières, visés à l'article 1er, à la charge du Fonds social et de |
een eindejaarspremie toegekend voor zover zij gedurende het | garantie pour les entreprises horticoles, pour autant qu'ils aient |
refertejaar prestaties in de sector hebben geleverd. | fourni des prestations dans le secteur pendant l'année de référence. |
Art. 3.De eindejaarspremie wordt berekend op het brutoloon dat de |
Art. 3.La prime de fin d'année est calculée sur le salaire brut que |
betrokken werkman of werkster verdiend heeft in het refertejaar. | l'ouvrier ou ouvrière concerné(e) a gagné pendant l'année de référence. |
De eindejaarspremie bedraagt : | La prime de fin d'année s'élève à : |
8,33 pct. van het brutoloon voor de boomkwekerij; | 8,33 p.c. du salaire brut pour les pépinières; |
7,55 pct. van het brutoloon voor de groententeelt; | 7,55 p.c. du salaire brut pour la culture maraîchère; |
7,55 pct. van het brutoloon voor de fruitteelt. | 7,55 p.c. du salaire brut pour la fructiculture. |
Art. 4.Met "refertejaar" wordt de periode bedoeld lopende van 1 juli |
Art. 4.Par "année de référence", on entend la période du 1er juillet |
van het vorig jaar tot en met 30 juni van het jaar waarin de premie | de l'année précédente jusqu'au 30 juin inclus de l'année dans laquelle |
wordt uitbetaald. | la prime est payée. |
Het eerste refertejaar is ten uitzonderlijken titel, en dit omwille | La première année de référence est, à titre exceptionnel, la période |
van de toe te passen techniek van financiering, de periode lopende van | du 1er janvier 2000 jusqu'au 30 juin 2000 inclus et cela à cause de la |
1 januari 2000 tot en met 30 juni 2000. | technique de financement à appliquer. |
Art. 5.De eindejaarspremie wordt voor de eerste keer uitbetaald door |
Art. 5.La prime de fin d'année sera payée pour la première fois en |
het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf in 2000. | 2000 par le Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles. |
De eindejaarspremie wordt aan de rechthebbenden uitbetaald in de maand | La prime de fin d'année est payée aux ayants droit au mois de décembre |
december volgend op het refertejaar waarop de premie berekend wordt. | suivant l'année de référence qui sert de base pour le calcul de la prime. |
Art. 6.Aan de volgende personen wordt eveneens een eindejaarspremie |
Art. 6.Une prime de fin d'année est également payée aux personnes |
uitbetaald volgens de modaliteiten bedoeld onder artikel 3 : | suivantes selon les modalités visées à l'article 3 : |
- de werklieden en werksters die in de loop van het refertejaar met | - les ouvriers ou ouvrières qui prennent leur prépension dans le |
brugpensioen gegaan zijn of die in het refertejaar gepensioneerd zijn; | courant de l'année de référence ou qui sont pensionnés dans l'année de |
- de rechtverkrijgenden van werklieden en werksters die in de loop van het refertejaar overleden zijn; | référence; - les ayants droit d'ouvriers ou ouvrières qui sont décédés dans le |
- de werklieden en werksters van wie de arbeidsovereenkomst in de loop | courant de l'année de référence; |
van het refertejaar door de werkgever werd beëindigd met een | - les ouvriers ou ouvrières dont le contrat de travail a été résilié |
opzeggingstermijn of met een verbreking van de arbeidsovereenkomst en | au courant de l'année de référence par l'employeur avec un délai de |
uitbetaling van een verbrekingsvergoeding of van wie de | préavis ou par une rupture du contrat de travail avec paiement d'une |
arbeidsovereenkomst in onderling akkoord werd beëindigd; | indemnité de rupture ou dont le contrat de travail a été résilié d'un |
- de werklieden en werksters verbonden met een arbeidsovereenkomst | commun accord; - les ouvriers ou ouvrières ayant un contrat de travail à durée |
voor een bepaalde duur of voor een bepaald werk die een einde neemt in | déterminée ou pour un certain travail qui prend fin dans le courant de |
de loop van de referteperiode. | la période de référence. |
Art. 7.Hebben geen recht op de eindejaarspremie, de werklieden en |
Art. 7.N'ont pas droit à la prime de fin d'année, les ouvriers ou |
werksters : | ouvrières : |
- die in de loop van de referteperiode zelf ontslag nemen; | - qui donnent leur démission dans le courant de la période de |
- die in de loop van de referteperiode worden ontslagen omwille van | référence; - qui sont licenciés dans le courant de la période de référence, pour |
een dringende reden. | motif grave. |
Wat de eindejaarspremie betreft die betaald wordt in december 2000, | En ce qui concerne la prime de fin d'année qui est payée en décembre |
hebben ook de werknemers die zelf ontslag genomen hebben eveneens ten | 2000, les travailleurs qui ont donné leur démission ont également |
uitzonderlijken titel recht op een eindejaarspremie. | droit à une prime de fin d'année, à titre exceptionnel. |
Art. 8.De raad van beheer van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het |
Art. 8.Le conseil de gestion du Fonds social et de garantie pour les |
tuinbouwbedrijf regelt de praktische toepassingsmodaliteiten in | entreprises horticoles fixe les modalités d'application pratiques |
verband met onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | relatives à la présente convention collective de travail. |
Art. 9.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk |
Art. 9.La présente convention ne porte pas préjudice à des régimes |
aan eventuele meer gunstige regelingen die inzake de toekenning van | éventuels plus favorables qui sont d'application en matière de |
een eindejaarspremie in de in het toepassingsgebied bedoelde | l'octroi d'une prime de fin d'année dans les entreprises horticoles |
tuinbouwondernemingen van toepassing zijn. Deze ondernemingsregelingen | visées au champ d'application. Ces régimes d'entreprise restent |
blijven behouden voor het gedeelte dat de in artikel 3 bedoelde | d'application pour la partie excédant la prime sectorielle visée à |
sectorale premie overschrijdt. | l'article 3. |
Art. 10.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
op 1 januari 2000. Zij geldt voor een onbepaalde duur. Zij kan door | au 1er janvier 2000. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant |
opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven wordt | un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au |
verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
Art. 11.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de |
Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 met betrekking tot | convention collective de travail du 30 avril 1999 relative à la prime |
de eindejaarspremie. | de fin d'année. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |