Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november | collective de travail du 13 novembre 2003, conclue au sein de la |
2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
non-ferro metalen, betreffende de tewerkstellings- en | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003, | travail du 13 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
gunste van de risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. | Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003 | Convention collective de travail du 13 novembre 2003 |
Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de | Initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 1 december 2003 onder het | (Convention enregistrée le 1er décembre 2003 sous le numéro |
nummer 68776/CO/224) | 68776/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés |
tewerkstellen. | qu'elles occupent. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés |
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue |
december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van | au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
de non-ferro metalen, betreffende de functieclassificatie voor | non-ferreux, relative à la classification des fonctions. |
bedienden. Art. 2.De sectorale rekening "Opleiding risicogroepen - bedienden", |
Art. 2.Le compte sectoriel "Formation groupes à risques - employés", |
geopend ingevolge het centraal akkoord van 27 november 1990, wordt | ouvert en application de l'accord interprofessionnel du 27 novembre |
behouden voor de periode van 1 januari 2003 tot 31 december 2004. | 1990, est maintenu pour la période du 1er janvier 2003 au 31 décembre |
Deze rekening wordt beheerd door een paritair samengestelde raad. | 2004. Ce compte est géré par un conseil constitué paritairement. |
Art. 3.In toepassing van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 1 |
Art. 3.En application du chapitre II, section 1re de la loi du 1er |
april 2003 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor | avril 2003 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la |
période 2003 - 2004, publiée au Moniteur belge du 16 mai 2003, les | |
de periode 2003 - 2004, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van | entreprises versent en 2003 et 2004, dans le mois suivant l'échéance |
16 mei 2003, storten de ondernemingen in 2003 en 2004 binnen de maand | de chaque trimestre, une cotisation de 0,10 p.c. des appointements |
na het verstrijken van elk kwartaal, 0,10 pct. van de brutowedden van | bruts des employés barémisés et barémisables du dernier trimestre |
de gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden van het verlopen | écoulé au compte sectoriel "Formation groupes à risque - employés", en |
kwartaal, op de sectorale rekening "Opleiding risicogroepen - | |
bedienden", ter ondersteuning van tewerkstellings- en | vue de soutenir des initiatives en matière d'emploi et de formation en |
opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen. | faveur des groupes à risque. |
Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt ondermeer verstaan : |
Art. 4.Par "groupes à risque" il est notamment entendu : |
- deeltijds leerplichtigen. Hieronder wordt verstaan jongeren van 16 | - les jeunes à scolarité obligatoire partielle. Il est entendu par |
tot 18 jaar die deeltijds school lopen en deeltijds werken; | cette notion les jeunes de 16 à 18 ans suivant partiellement une |
formation à l'école et travaillant partiellement; | |
- laaggeschoolde werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen met een | - les chômeurs à qualification réduite. Il est entendu par cette |
scholingsgraad van maximum hoger secundair onderwijs; | notion les chômeurs ayant au maximum une scolarisation d'enseignement |
- langdurig werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen die minstens | secondaire supérieur; - les chômeurs de longue durée. Il est entendu par cette notion les |
1 jaar ononderbroken werkloosheidsvergoedingen hebben gehad; | chômeurs ayant bénéficié sans interruption des allocations de chômage pendant au moins 1 an; |
- oudere werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen van 50 jaar en ouder; | - les chômeurs âgés. Il est entendu par cette notion les chômeurs de 50 ans et plus; |
- werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de | - les chômeurs impliqués dans les projets d'emploi des autorités; |
overheid; - werkzoekenden die bij het "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van | |
Personen met een Handicap"/"Fonds communautaire pour l'intégration | - les demandeurs d'emploi inscrits au "Fonds communautaire pour |
sociale et professionnelle des handicapés" zijn ingeschreven; | l'intégration sociale et professionnelle des handicapés"/"Vlaams Fonds |
voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap"; | |
- werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen | - les demandeurs d'emploi ne bénéficiant pas d'allocations de chômage |
genieten en die in de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben | ni d'indemnités d'interruption et qui n'ont pas exercé une activité |
verricht; | professionnelle au cours des trois dernières années; |
- bestaansminimumtrekkers; | - les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; |
- de migranten; | - les migrants; |
- werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad van | - les travailleurs âgés de 45 ans et plus ou ayant au maximum une |
maximum hoger secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of | scolarisation d'enseignement secondaire supérieur et qui doivent être |
installatie moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, | adaptés à une nouvelle fonction ou installation en raison d'une |
herstructurering of de invoering van nieuwe technologieën; | réorganisation, d'une restructuration ou de l'introduction de |
nouvelles technologies; | |
- pas afgestudeerde jongeren binnen de eerste 6 maanden na hun | - les jeunes diplômés durant les 6 premiers mois suivant leur |
aanwerving; | engagement; |
- bedienden waarvan het ontslag in het raam van een herstructurering | - les employés dont le licenciement consécutif à une restructuration a |
werd vermeden en gemuteerd werden; | été évité et qui ont été mutés; |
- alle andere categorieën bedienden die door de paritaire raad als | - toutes les autres catégories d'employés qui ont été reconnus comme |
dusdanig werden erkend. | tels par le conseil paritaire. |
Art. 5.Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
Art. 5.Les mesures suivantes entrent notamment en ligne de compte |
risicogroepen, kunnen onder meer volgende maatregelen worden opgenomen | comme initiative en faveur de l'emploi et de la formation des groupes |
: | à risque : |
- aanwerving of opleiding van personen behorend tot de risicogroepen, | - embauche ou formation de personnes appartenant aux groupes à risque, |
zoals bepaald in artikel 4; | tels que définis à l'article 4; |
- vervanging van bruggepensioneerden of loopbaanonderbrekers door | - remplacement de prépensionnés ou de travailleurs en interruption de |
personen behorend tot de risicogroepen; | carrière professionnelle par les personnes appartenant aux groupes à |
- in dienst houden van werknemers van minder dan 30 jaar na het | risque; - le maintien en service de travailleurs de moins de 30 ans à |
verstrijken van de startbaanovereenkomst van minstens 12 maanden of na | l'expiration d'une convention de premier emploi d'au moins 12 mois ou |
het verstrijken van opeenvolgende startbaanovereenkomsten die een | à l'expiration de conventions de premier emploi successives d'une |
totale duurtijd hebben van minstens 12 maanden; | durée totale d'au moins 12 mois; |
- projecten van alternerend leren en werken; | - projets de formation et de travail en alternance; |
- aanwerving van personen die geen recht hebben op | - embauche de personnes qui n'ont pas droit aux allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen noch loopbaanonderbrekingsvergoedingen en die | ou indemnités d'interruption de carrière et qui, après une période de |
na een periode te zijn thuis gebleven voor de opvoeding van de | non-activité professionnelle pour l'éducation des enfants ou pour |
kinderen of voor de verzorging van een inwonend familielid, opnieuw | prendre soin d'un membre de la famille avec qui ils cohabitent, |
werkzoekend zijn; | deviennent à nouveau demandeurs d'emploi; |
- positieve acties voor vrouwen; | - actions positives pour les femmes; |
- reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of | - initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu |
laaggeschoolde werknemers; | qualifiés menacés de perdre leur emploi; |
- opleiding van laaggeschoolde werknemers; | - formation de travailleurs peu qualifiés; |
- omscholing of bijscholing van bedienden waarvan het ontslag in het | - recyclage ou perfectionnement d'employés dont le licenciement |
raam van een herstructurering werd vermeden en hierdoor kunnen | consécutif à une restructuration a été évité et qui peuvent par |
gemuteerd worden van functie. | conséquent être mutés à une autre fonction. |
Art. 6.De paritaire raad beslist over de aanwending van de gestorte |
Art. 6.Le conseil paritaire décide de l'affectation des sommes |
bijdragen. | versées. |
Voor tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven, opgesomd in artikel 5 | Pour les initiatives d'emploi et de formation énumérées à l'article 5 |
hierboven of die door de paritaire raad als gelijkwaardig worden | ci-dessus, ou considérées comme équivalentes par le conseil paritaire, |
bevonden, wordt een tussenkomst voorzien in de terzake gedane | une intervention dans les frais encourus en la matière est prévue. |
financiële inspanning. | |
Art. 7.Behoudens verlenging van de bijdrageplicht van 0,10 pct. bij |
Art. 7.Sans préjudice de la prolongation de la cotisation de 0,10 |
wet of nieuw centraal akkoord, wordt de sectorale rekening "Opleiding | p.c., par une loi ou un nouvel accord interprofessionnel, le compte |
risicogroepen - bedienden" op 31 december 2004 opgeheven en het | sectoriel "Formation groupes à risque - employés" est clôturé au 31 |
gebeurlijk beschikbaar saldo vereffend volgens criteria te bepalen | décembre 2004 et le solde disponible est liquidé selon des critères à |
door de paritaire raad. | fixer par le conseil paritaire. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2004. | 2004. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bepalingen van | |
hoofdstuk 7, afdeling 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 | Elle remplace les dispositions du chapitre 7, section 1re, de la |
juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de |
non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord | la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
2003-2004. | relative au protocole d'accord sectoriel 2003-2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |