Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/02/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging « bedienden » "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging « bedienden » Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, concernant le statut de la délégation syndicale « employés »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober collective de travail du 26 octobre 1999, conclue au sein de la
1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, Commission paritaire pour les services de garde, concernant le statut
betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging « bedienden » (1) de la délégation syndicale « employés » (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 1999, travail du 26 octobre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende Commission paritaire pour les services de garde, concernant le statut
het statuut van de vakbondsafvaardiging « bedienden ». de la délégation syndicale « employés ».

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. Donné à Bruxelles, le 29 février 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakingsdiensten Commission paritaire pour les services de garde
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 1999 Convention collective de travail du 26 octobre 1999
Statuut van de vakbondsafvaardiging « bedienden » Statut de la délégation syndicale « employés » (Convention enregistrée
(Overeenkomst geregistreerd op 5 april 2000 le 5 avril 2000
onder het nummer 54531/CO/317) sous le numéro 54531/CO/317)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en bedienden van de ondernemingen waar gemiddeld ten applicable aux employeurs et aux employés des entreprises où sont
minste 5 bedienden zijn tewerkgesteld en die onder het Paritair Comité occupés en moyenne 5 employés au moins et qui ressortissent à la
voor de bewakingsdiensten ressorteren. Commission paritaire pour les services de garde.
Onder het begrip « bedienden » worden zowel de mannelijke als de On entend par « employés » : les employés et les employées.
vrouwelijke bedienden begrepen.
Rekening houdend met de verscheidenheid van de feitelijke toestanden Compte tenu de la diversité des situations de fait susceptibles d'être
die kunnen worden aangetroffen, moet in elk geval worden beoordeeld, rencontrées, il convient d'apprécier dans chaque cas, comment, en
hoe er wegens de eigenlijke structuren aanleiding toe bestaat in een raison des structures effectivement présentes, il y a lieu de prévoir
vakbondsafvaardiging te voorzien, waarin representatieve leden van de une délégation syndicale qui groupe des membres représentatifs de
verschillende structuren van de onderneming zijn gegroepeerd. différentes structures de l'entreprise.

Art. 2.In elke onderneming mag, volgens de hierna vermelde

Art. 2.Il peut être installé dans chaque entreprise, selon les règles

richtlijnen, een syndicale afvaardiging ingericht worden bij elke précisées ci-après, une délégation syndicale auprès de chaque unité
technische exploitatieëenheid overeenkomstig artikelen 19 en 21 van de technique d'exploitation telle qu'elle résulte des articles 19 et 21
wet van 20 september 1948 houdende de organisatie van het de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie
bedrijfsleven (Belgisch Staatsblad van 27-28 september 1948). (Moniteur belge du 27-28 septembre 1948).
De syndicale afvaardiging is samengesteld uit effectieve en Les délégations syndicales sont composées de membres effectifs et de
plaatsvervangende leden. membres suppléants.
Het aantal syndicale afgevaardigden wordt vastgesteld als volgt : Le nombre de délégués syndicaux est fixé comme suit :
Effectieve leden : Effectifs :
van 5 tot 50 bedienden : 2 afgevaardigden de 5 à 50 employés : 2 délégués
van 51 tot 125 bedienden : 4 afgevaardigden de 51 à 125 employés : 4 délégués
van 126 tot 250 bedienden : 6 afgevaardigden de 126 à 250 employés : 6 délégués
van 251 tot 375 bedienden : 8 afgevaardigden de 251 à 375 employés : 8 délégués
van 376 tot 500 bedienden : 10 afgevaardigden de 376 à 500 employés : 10 délégués
van 501 tot 625 bedienden : 12 afgevaardigden de 501 à 625 employés : 12 délégués
van 626 tot 750 bedienden : 14 afgevaardigden de 626 à 750 employés : 14 délégués
van 751 tot 875 bedienden : 16 afgevaardigden de 751 à 875 employés : 16 délégués
van 876 tot 1 000 bedienden : 18 afgevaardigden de 876 à 1 000 employés : 18 délégués
1 001 en meer bedienden : 20 afgevaardigden 1 001 employés et au-delà : 20 délégués
Plaatsvervangende leden : Er zijn evenveel plaatsvervangende als effectieve leden. De betrokken syndicale organisaties kiezen hun plaatsvervangende afgevaardigden in eerste instantie onder hun reeds beschermde bedienden. Niettemin kan elke syndicale organisatie drie andere nog niet beschermde kandidaten voorstellen per technische exploitatie-eenheid. Omtrent de bovenvermelde grenzen en cijfers kan een gunstiger akkoord in de ondernemingen gesloten worden. Bij ontstentenis van een akkoord worden de betwiste gevallen aan het bevoegde paritair comité voor de meest gerede partij ter verzoening voorgelegd. De partijen verbinden zich ertoe, tijdens de verzoening, naar de meest geschikte maatregelen te zoeken om de bijzondere toestanden in de onderneming op te lossen.

Art. 3.De syndicale afvaardigingen worden opgericht op initiatief van de vakcentrales aangesloten bij één van de in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde syndicale organisaties.

Suppléants : Il y autant de délégués suppléants que d'effectifs. Les organisations syndicales concernées choisissent leurs suppléants d'abord parmi les employés déjà protégés. Toutefois chaque organisation syndicale a la faculté de proposer l'équivalent de trois candidats non encore protégés par unité technique d'exploitation. Les limites et les chiffres fixés ci-dessus peuvent faire l'objet d'un accord plus favorable au niveau des entreprises. A défaut d'un accord, les cas litigieux sont soumis à la conciliation de la commission paritaire compétente par la partie la plus diligente. Les parties s'engagent, lors de la conciliation, à rechercher les solutions les mieux adaptées aux situations particulières dans les entreprises.

Art. 3.Les délégations syndicales sont installées à l'initiative des centrales professionnelles affiliées à l'une des organisations syndicales représentées au sein du Conseil national du travail.

Rekening houdend met hun vertegenwoordiging in de onderneming, zullen Ces organisations syndicales s'entendent, en tenant compte de leur
deze syndicale organisaties het onderling eens zijn om op beroepsvlak représentativité dans les entreprises, pour désigner des candidats
degelijke en bekwame kandidaten voor te stellen die over de nodige valables et compétents sur le plan professionnel, disposant de
autoriteit beschikken om hun taken in de beste voorwaarden te l'autorité nécessaire pour remplir leurs tâches dans les meilleurs
volbrengen. Men bedoelt met « vertegenwoordiging » : het aantal conditions. On entend par « représentativité » : le nombre d'affiliés
effectieve leden. In geval van betwisting wordt de vertegenwoordiging effectifs. En cas de contestation le président de la commission
door de voorzitter van het paritair comité gecontroleerd. paritaire contrôle le bien fondé de la dite représentativité.
De kandidaten zullen bovendien een voldoende kennis bezitten van het Les candidats auront en outre une connaissance suffisante des
specifieke karakter van de ondernemingen en van de sector. spécificités des entreprises et du secteur.
Het voordragen van de kandidaten wordt ter kennis gebracht van het La désignation des candidats est portée à la connaissance du chef
ondernemingshoofd door elke representatieve vakbondsvereniging en dit d'entreprise par chaque organisation représentative des travailleurs
per aangetekend schrijven aan de maatschappelijke zetel van de et ce par lettre recommandée à la poste, adressée au siège social de
onderneming. l'entreprise.
Het ondernemingshoofd bericht binnen de vijftien dagen ontvangst van Le chef d'entreprise accuse réception de la communication des noms
de mededeling van de voorgedragen namen. Behalve onder voorbehoud, proposés, dans les quinze jours de la réception de l'avis. Sauf
betekent dit bericht van ontvangst de officiële erkenning van de réserve, cet accusé de réception constituera reconnaissance officielle
voorgedragen vakbondsafgevaardigden. des délégués syndicaux proposés.
Indien het ondernemingshoofd wegens ernstige redenen, tegen één of Si le chef d'entreprise s'oppose à l'une ou l'autre désignation, en
andere aanwijzing bezwaar heeft, wordt de procedure als volgt fonction de raisons sérieuses, la procédure est déterminée comme suit
vastgesteld : :
- het ondernemingshoofd stelt binnen de bovenvermelde termijn van - le chef d'entreprise fait connaître les raisons de son opposition à
vijftien dagen de betrokken vakvereniging in kennis van zijn bezwaren; l'organisation syndicale concernée, dans le délai de quinze jours cité
- bij ontstentenis van een akkoord, wordt de zaak door de meest gerede plus haut; - à défaut d'accord, l'affaire est portée par la partie la plus
partij aan het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de diligente devant le bureau de conciliation de la Commission paritaire
bewakingsdiensten voorgelegd dat na de partijen te hebben gehoord, pour les services de garde qui avisera après avoir entendu les
eventueel bijgestaan door hun raadgever, zijn advies zal verlenen; parties, éventuellement assistées de leur conseilleur;
- binnen de veertien dagen na het advies van het verzoeningsbureau, - dans les quatorze jours de l'avis émis par le bureau de
behoort het de betrokken vakvereniging toe het ondernemingshoofd conciliation, il appartient à l'organisation syndicale concernée, de
schriftelijk te berichten van haar eventuele beslissing om de signifier par écrit au chef d'entreprise, sa décision éventuelle de
aanwijzing van de betrokken kandidaat te handhaven; maintenir la désignation du candidat proposé;
- het ondernemingshoofd mag in laatste instantie een beroep doen op de - il appartient toutefois au chef d'entreprise de saisir en dernier
arbeidsrechtbank om de annulering van de aanwijzing van de betrokken ressort le tribunal du travail en vue d'obtenir de celui-ci,
afgevaardigde te bekomen. l'annulation de la désignation du délégué en question.

Art. 4.Om de functie van vakbondsafgevaardigde te kunnen vervullen,

Art. 4.Pour pouvoir remplir la fonction du délégué syndical, les

moeten de betrokkenen aan de volgende voorwaarden voldoen : intéressés doivent remplir les conditions suivantes :
1. ten minste 18 jaar oud zijn op het ogenblik van de aanduiding; 1. être âgés d'au moins 18 ans au moment de la désignation;
2. ten minste sedert drie maanden in de onderneming zijn tewerkgesteld 2. être occupés dans l'entreprise depuis trois mois au moins après la
na de proefperiode. Voor de ondernemingen die minder dan twee jaar période d'essai. Dans les entreprises constituées depuis moins de deux
bestaan, is voorvermelde termijn van drie maanden niet van toepassing; 3. aangewezen of voorgesteld zijn op initiatief van een vakcentrale aangesloten bij één van de in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde vakverenigingen.

Art. 5.Daar de mandaten van de afgevaardigden door de betrokken vakcentrales werden toegekend, delen deze aan de werkgever de eventuele wijzigingen in de aanwijzing van de afgevaardigde mee. Het mandaat eindigt in geval van ontslag om een door de arbeidsrechtbank erkende dringende reden of wanneer de voorwaarden waarin het bestaan van de vakbondsafvaardigingen wordt geregeld niet meer worden vervuld. Wanneer de werf waar een syndicaal afgevaardigde gewoonlijk werkt, wordt overgenomen door een andere werkgever, samen met het personeel

ans, ce délai de trois mois n'est pas applicable; 3. être désignés ou présentés à l'initiative d'une des centrales professionnelles affiliées à l'une des organisations syndicales représentées au Conseil national du travail.

Art. 5.Les mandats des délégués étant conférés par les organisations syndicales intéressées, celles-ci signalent à l'employeur les modifications à y apporter le cas échéant. Le mandat prend fin en cas de licenciement pour motifs graves reconnus par le tribunal du travail ou lorsque les conditions réglementant l'existence des délégations syndicales ne sont plus remplies. Lorsque le chantier où un délégué syndical travaille habituellement est repris par un autre employeur, avec le personnel dont le délégué

waaronder die afgevaardigde, zal voorwaarde 2 van artikel 4 van deze fait partie, la condition 2 de l'article 4 n'est pas exigée.
overeenkomst niet gesteld worden.
In dat geval zal de betrokken vakbondsorganisatie deze afgevaardigde Dans ce cas, l'organisation syndicale concernée pourra présenter le
mogen voorstellen bij de nieuwe werkgever waardoor de beschikkingen délégué chez le nouvel employeur, entraînant ainsi la mise en
van artikel 3 van deze overeenkomst in werking worden gesteld. application immédiate de l'article 3 ci-dessus.
Nochtans, als de afgevaardigde niet wenst overgeplaatst te worden naar Toutefois, si le délégué ne souhaite pas être transféré chez
de werkgever die de werf overgenomen heeft, doet de uittredende l'employeur qui a repris le chantier, l'employeur sortant mettra tout
werkgever zijn best om hem naar een andere werf en/of afdeling over te en oeuvre pour le reclasser sur un autre chantier et/ou département.
plaatsen.

Art. 6.De erkende effectieve en plaatsvervangende

Art. 6.Les délégués syndicaux reconnus effectifs et suppléants, ainsi

vakbondsafgevaardigden, evenals de afgevaardigden voor wie de que les délégués pour lesquels la procédure d'acceptation prévue à
aanvaardingsprocedure voorzien in artikel 3 van deze overeenkomst l'article 3 est en cours, bénéficient de la protection accordée aux
loopt, genieten de bescherming die bij de artikelen 18, 19 en 20 van membres de la délégation syndicale par les articles 18, 19 et 20 de la
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5, gesloten op 24 mei 1971 in convention collective de travail n° 5, conclue le 24 mai 1971 au sein
de Nationale Arbeidsraad is voorzien ten gunste van de leden van de du Conseil national du travail (avis de dépôt au Moniteur belge du 1er
vakbondsafvaardiging (bericht van neerlegging, Belgisch Staatsblad van
1 juli 1971). juillet 1971).
De afgevaardigde wiens mandaat door zijn organisatie of door de Le délégué dont le mandat est retiré par son organisation ou par le
rechtbank wordt ingetrokken verliest de in dit artikel beoogde tribunal du travail, perd la protection visée dans cet article à
bescherming vanaf de dag van intrekking of annulering van het mandaat. partir du retrait ou de l'annulation.
De afgevaardigde die van zijn mandaat afziet, verliest de beoogde Le délégué qui renonce à son mandat perd la protection visée à partir
bescherming vanaf de datum van zijn afstand. de la date de renonciation.

Art. 7.De syndicale delegatie is bevoegd voor alle bedienden die

Art. 7.La délégation syndicale est compétente pour tous les employés

afhangen van de betrokken technische exploitatieëenheid. dépendant de l'unité technique d'exploitation concernée.
De bevoegdheid van de vakbondsafvaardiging heeft betrekking op de La compétence de la délégation syndicale s'étend aux questions
volgende zaken : concernant :
a) Het tornen aan de fundamentele beginselen van de nationale a) Les atteintes aux principes fondamentaux énoncés par l'accord
overeenkomst van 16-17 juni 1947 betreffende de algemene principes van national des 16-17 juin 1947 relatif aux principes généraux du statut
het statuut der vakbondsafvaardigingen en van de collectieve des délégations syndicales du personnel des entreprises et dans la
arbeidsovereenkomst gesloten op 24 mei 1971 in de Nationale convention collective de travail conclue le 24 mai 1971 au sein du
Arbeidsraad betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen van Conseil national du travail, concernant le statut des délégations
het personeel van de ondernemingen. syndicales du personnel des entreprises.
b) De toepassing van de sociale wetgeving, van de huishoudelijke b) L'application de la législation sociale, des règlements d'ordre
reglementen van de onderneming en van de collectieve en individuele intérieur de l'entreprise, des conventions collectives de travail et
arbeidsovereenkomsten. des contrats de travail individuels.
c) De toepassing van de loonbedragen en van de regels van de c) L'application au personnel de l'entreprise des taux de salaires et
classificatie overeenkomstig de vigerende wettelijke of overeengekomen des règles de classification dans le cadre des dispositions légales ou
bepalingen op het personeel van de onderneming. conventionnelles en vigueur.
d) De syndicale afvaardiging heeft het recht door het ondernemingshoofd of zijn vertegenwoordiger te worden ontvangen naar aanleiding van ieder geschil of betwisting van collectieve aard, die in de onderneming voorkomt. Hetzelfde recht komt haar toe wanneer geschillen of betwistingen dreigen uit te breken. e) Iedere individuele klacht wordt door de betrokken werknemer, desgewenst met bijstand van een syndicale afgevaardigde naar zijn keuze, langs de gewone hiërarchische weg voorgelegd. Een syndicale afvaardiging heeft het recht te worden ontvangen naar aanleiding van alle geschillen of betwistingen van individuele aard die langs die weg niet kunnen worden opgelost. Het ondernemingshoofd of zijn vertegenwoordiger zal deze syndicale afvaardiging zo spoedig mogelijk ontvangen en dit ten laatste binnen de acht dagen die volgen op het indienen van de aanvraag. In beide gevallen duidt elke syndicale organisatie vertegenwoordigd in de syndicale afvaardiging haar woordvoerders aan. f) In dringende gevallen wordt de syndicale afvaardiging binnen de drie werkdagen ontvangen door het ondernemingshoofd of zijn d) La délégation syndicale a le droit d'être reçue par le chef d'entreprise ou par son représentant, à l'occasion de tout litige collectif survenant dans l'entreprise. Le même droit lui appartient en cas de menace de pareils litiges ou différends. e) Toute réclamation individuelle est présentée, en suivant la voie hiérarchique habituelle, par le travailleur intéressé assisté, s'il le demande, par le délégué syndical de son choix. Une délégation a le droit d'être reçue à l'occasion de tous les litiges ou différends de caractère individuel qui n'ont pu être résolus par cette voie. Le chef d'entreprise ou son représentant recevra cette délégation le plus rapidement possible et au plus tard dans les huit jours de la réception de la demande. Dans les deux cas chaque organisation, représentée au sein de la délégation, désigne ses porte-parole. f) Dans les cas urgents une délégation sera reçue au plus tard dans les trois jours ouvrables par le chef d'entreprise ou son
vertegenwoordiger. De directie kan de syndicale afvaardiging représentant. En cas de besoin, la direction peut convoquer la
samenroepen als zij dit nodig acht. délégation syndicale.
g) Als een probleem betreffende de onderneming in haar geheel en dat g) Si un problème concernant l'intégralité de l'entreprise et relatif
betrekking heeft op één van de specifieke bevoegdheden van de
syndicale afvaardigingen zoals bepaald in de hoger vernoemde à une des compétences spécifiques des délégations syndicales, telles
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1971 moet besproken worden, que définies dans la convention collective de travail du 24 mai 1971
dan zal het een nationale vergadering van de syndicale afvaardigingen précitée, doit être débattu, une réunion nationale des délégations
zo spoedig mogelijk bijeenroepen. syndicales sera convoquée dans les meilleurs délais.
h) De plaatsvervangende afgevaardigden treden slechts op als het h) Les délégués suppléants interviennent lorsqu'un délégué effectif
effectieve lid afwezig is of verhinderd is om zijn mandaat uit te est absent ou empêché d'exercer son mandat pour quelque motif que ce
voeren om welke reden ook. Het effectieve lid informeert de hiërarchie soit. Le délégué effectif informe la hiérarchie de son absence. Il
over zijn afwezigheid en verwittigt een plaatsvervangend lid dat hem prévient un délégué suppléant pour le remplacer. Celui-ci en informe
moet vervangen. Deze laatste verwittigt zo snel mogelijk ook zijn aussi sa hiérarchie dans le meilleur délai, afin que l'employeur
hiërarchie zodat de werkgever de dienst kan regelen die de puisse organiser le service là ou le suppléant doit être remplacé.
plaatsvervanger had moeten doen.
i) Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en/of een comité voor i) En cas de non-existence d'un conseil d'entreprise et/ou d'un comité
preventie en bescherming op het werk neemt de syndicale afvaardiging pour la prévention et la protection au travail, la délégation
de bevoegdheden, rechten en plichten van deze organen over en de syndicale assume les compétences, droits et missions de ces organes et
syndicale afgevaardigden genieten dan ook de bescherming aan de leden les délégués syndicaux bénéficient alors des protections accordées aux
van deze organen toegekend door het artikel 21, §§ 2 tot 8 van de wet membres de ces mêmes organes par l'article 21, §§ 2 à 8, de la loi du
van 20 september 1948 houdende de organisatie van het bedrijfsleven. 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie.
Als één derde van de vakbondsafvaardiging er schriftelijk om vraagt, Si un tiers de la délégation syndicale le demande, par écrit, des
kunnen er buitengewone vergaderingen plaatsvinden. In dergelijk geval réunions extraordinaires peuvent avoir lieu. Dans ce cas l'ordre du
wordt de voorgestelde agenda bij de uitnodiging gevoegd. De buitengewone vergadering wordt gehouden binnen de vijftien dagen na indiening van het verzoek bij het ondernemingshoofd.

Art. 8.Voor de hieronder vermelde uren en binnen de voorziene grenzen, is de werkgever het normale loon verschuldigd aan de afgevaardigde. De uren besteed aan erkende syndicale activiteiten moeten betrokken worden bij de berekening van de uren ter berekening van het gewaarborgd gemiddelde minimum maandinkomen, zoals bepaald in de van toepassing zijnde collectieve arbeidsovereenkomst.

jour proposé est joint à la convocation. La réunion extraordinaire a lieu dans les quinze jours qui suivent l'introduction de la demande auprès du chef d'entreprise.

Art. 8.Pour les heures reprises ci-dessous et dans les limites prévues, l'employeur prend en charge la rémunération normale du délégué. Les heures consacrées aux activités syndicales acceptées sont incluses dans le total des heures servant à déterminer le revenu minimum mensuel moyen garanti prévu par la convention collective de travail ad hoc.

Het gaat om : Il s'agit de :
a) De tijd besteed aan op ondernemingsvlak besliste of toegelaten a) Le temps consacré aux réunions syndicales décidées ou autorisées
syndicale vergaderingen. b) De tijd besteed aan de verplaatsingen met het oog op het bijwonen van de vergaderingen op ondernemingsvlak van de syndicale afvaardiging op uitdrukkelijke voorwaarde dat die verplaatsingen binnen de normale prestatie-uren gebeuren. De gebeurlijke reiskosten zijn in dit geval ten laste van de werkgever. c) De tijd besteed aan het uitvoeren van syndicale opdrachten en/of taken. In het geval dat de normale regels niet worden gerespecteerd zal er naar een oplossing gezocht worden met de verantwoordelijke regionale secretarissen. dans l'entreprise. b) Les heures consacrées par les délégués aux déplacements nécessaires pour participer aux réunions de la délégation syndicale, à la condition expresse que ces déplacements s'effectuent pendant les heures de prestations. Les frais de déplacement sont à charge de la société dans ce cas. c) Le temps consacré à l'exercice de missions et/ou de tâches syndicales. En cas de non respect des règles normales, une solution devra être trouvée avec les secrétaires régionaux responsables.
d) De tijd besteed aan syndicale vorming en aan syndicale d) Le temps consacré à la formation syndicale et aux réunions
vergaderingen vreemd aan de onderneming met een maximum van acht dagen (van maximum 8 uur elk) per kalenderjaar en per effectief mandaat, conform de bepalingen van sectorale akkoorden betreffende de syndicale vorming. De toelating tot deelname aan dergelijke activiteiten moeten minstens tien dagen vooraf schriftelijk gevraagd worden. De deelname van de afgevaardigde aan de bedoelde vormingen en vergaderingen moet verrechtvaardigd worden aan de hand van een attest van de vakvereniging waarvan de betrokkene afhangt. De afgevaardigden kunnen, binnen de grenzen hierboven voorzien, deelnemen aan de sectoriële, intersectoriële, Europese of internationale vergaderingen en/of vormingen. extérieures à l'entreprise avec un maximum de huit jours (8 heures par jour maximum) par année civile et par mandat effectif, conformément aux dispositions contenues dans les accords sectoriels en matière de formation syndicale. La demande est introduite en principe par écrit et endéans les dix jours. La présence du délégué aux dites formations et réunions doit être justifiée à l'aide d'une attestation émanant de l'organisation syndicale dont dépend l'intéressé. Les délégués peuvent, dans les limites prévues ci-dessus, assister à des réunions et/ou formations sectorielles, intersectorielles, européennes ou internationales.

Art. 9.Afgevaardigden kunnen tijdens de vergaderingen met de directie

Art. 9.Au cours des réunions avec la direction prévues à l'article 8,

voorzien in artikel 8, a), worden aangewezen om binnen de maand hun a), des délégués peuvent être désignés pour effectuer, dans le mois,
opgedragen taken te volbrengen. des tâches qui leur sont confiées.
De aldus aangewezen afgevaardigden zullen over de nodige tijd Les délégués ainsi désignés auront le droit de disposer du temps
beschikken ten einde hun toe te laten die uit te oefenen. De nodige nécessaire pour les effectuer. Le temps nécessaire sera déterminé en
tijd zal bepaald worden in overleg met het ondernemingshoofd of zijn accord avec le chef d'entreprise ou son représentant.
vertegenwoordiger.
In geval van problemen met betrekking tot de arbeidsvoorwaarden bij de En cas de problèmes relatifs aux conditions de travail chez le client,
klant zijn bezoeken door de syndicale afgevaardigden aan de betrokken les visites des délégués syndicaux sur les chantiers concernés sont
werven toegelaten na overleg met de plaatselijke vertegenwoordiger van autorisées en concertation avec le représentant régional de la
de directie. In geval van weigering zal het geschil beslecht worden direction. En cas de refus, le différend sera réglé par l'échelon
door het hogere hiërarchische niveau. hiérarchique supérieur.
Deze verschillende prestaties worden vergoed op grond van wat de Ces diverses prestations seront rémunérées sur base de ce qu'ils
betrokkenen hadden verdiend als ze normaal hadden gewerkt. auraient gagné s'ils avaient travaillé normalement.
De vergaderingen die plaatsvinden buiten het normale uurrooster worden Les réunions qui ont lieu, en dehors de l'horaire normal de travail,
vergoed aan het normale uurloon. seront rémunérées au taux horaire normal.
De werkgever neemt de eventuele verplaatsingskosten ten laste. Les frais de déplacement éventuels sont à charge de l'employeur.
De werkgever stelt de syndicale afvaardiging een aangepast lokaal ter Un local adapté est mis à la disposition de la délégation par
beschikking. l'employeur.

Art. 10.De syndicale afvaardiging moet over de nodige tijd en

Art. 10.La délégation syndicale doit disposer du temps et des

faciliteiten beschikken om het personeel degelijk te informeren over belangrijke gebeurtenissen en voorstellen van professionele of van syndicale aard. De wijze en het tijdstip waarop die informatie moet verstrekt worden, moet overeen gekomen worden op het vlak van de onderneming.

Art. 11.Wanneer er niettegenstaande de bemiddeling van een vakbondsafvaardiging geen akkoord kan worden bereikt om een geschil te beslechten, dan wordt het onderzoek van de betwiste punten verder gezet door een beroep te doen op de plaatselijke vertegenwoordigers van de betrokken werkgevers- en werknemerssorganisaties die deze overeenkomst hebben ondertekend. Als het geschil niet kan worden beslecht, wordt het door de meest gerede partij ter kennis gebracht van de voorzitter van het paritair comité. De voorzitter treft alle praktische maatregelen om de betrokken partijen tot verzoening te brengen, door ze eventueel op te roepen tot een vergadering van een beperkt comité van het paritair comité.

Art. 12.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe alles in het werk te stellen om het stipt naleven van deze collectieve arbeidsovereenkomst te waarborgen.

facilités nécessaires pour informer convenablement le personnel des événements importants et des propositions de nature professionnelle ou syndicale. La manière et le moment où cette information doit être donnée, doivent faire l'objet d'un accord au niveau de l'entreprise.

Art. 11.Lorsque l'intervention d'une délégation syndicale n'a pas permis d'aboutir à un accord pour le règlement d'un différend, l'examen des questions en cause est poursuivi, en faisant appel aux représentants locaux des organisations patronales et syndicales intéressées, signataires de la présente convention collective de travail. Si le conflit ne peut recevoir de solution, il est porté à la connaissance du président de la commission paritaire par la partie la plus diligente. Le président prend toutes les mesures pratiques pour conduire les parties en cause à la conciliation en les convoquant éventuellement devant un comité restreint de la commission paritaire.

Art. 12.Les parties signataires prennent l'engagement de tout mettre en oeuvre pour assurer le respect de la présente convention collective de travail.

Art. 13.De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1993

Art. 13.La convention collective de travail du 6 décembre 1993

geregistreerd onder het nummer 35298/CO/317, gesloten in het Paritair enregistrée sous le numéro 35298/CO/317, conclue en Commission
Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende het statuut van de paritaire pour les services de garde, concernant le statut de la
vakbondsafvaardiging van de bedienden, algemeen verbindend verklaard délégation syndicale des employés, rendue obligatoire par arrêté royal
bij koninklijk besluit van 29 juni 1995, wordt vervangen door de in du 29 juin 1995, est remplacée par les dispositions contenues dans la
deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziene bepalingen. présente convention.

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 14.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

juni 1999. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. juin 1999. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Iedere ondertekende partij heeft altijd het recht wijzigingen in de Chacune des parties signataires a en tout temps le droit de proposer
bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst voor te stellen. des modifications aux dispositions de la présente convention collective de travail.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan slechts opgezegd worden mits Cette convention collective de travail ne peut être résiliée que
een opzeg van drie maanden. moyennant un préavis de trois mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004.
2004. De Minister van Werk, F. VANDENBROUCKE Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging « bedienden » Systeem van toezicht aangaande de representativiteit van de syndicale organisaties

Artikel 1.In toepassing van artikel 3, § 2, van de organieke collectieve arbeidsovereenkomst zal de voorzitter van het paritair comité toezicht uitoefenen op de representativiteit door toepassing van de berekeningswijze welke wordt aangewend om het aantal afgevaardigden te bepalen in de ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het werk, te weten : Berekeningswijze Het aantal effectieve leden van elke betrokken syndicale organisatie wordt vermenigvuldigd met het totaal aantal te begeven mandaten. Het aldus bekomen resultaat wordt gedeeld door het aantal aangesloten leden van elke betrokken syndicale organisatie. In geval deze deling een resultaat oplevert na de komma zal het resterend syndicaal mandaat worden toegewezen aan de syndicale organisatie die het hoogste decimale cijfer na de komma heeft bekomen. Bij gelijke uitkomst van decimalen na de komma, zal het resterend sydicaal mandaat worden toegewezen aan de syndicale organisatie die het meeste aangesloten leden heeft.

Art. 2.Om deze berekening uit te voeren houdt men enkel rekening met het totaal aantal leden van de eventueel betrokken syndicale organisaties.

Art. 3.De berekening gebeurt aan de hand van het aantal syndicale lidboekjes in regel met een effectief lidmaatschap van minstens zes maanden op het ogenblik van de controle. Het nazicht zal gebeuren onder toezicht van de voorzitter van het paritair comité.

Art. 4.De voorzitter van het verzoeningsbureau is gemachtigd op te treden in geval van betwisting tussen de organisaties.

Art. 5.Het verzoeningsbureau is ten volle bevoegd in geval van betwisting tussen de werkgever en een of meerdere werknemersorganisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari 2004. De Minister van Werk,

Le Ministre de l'Emploi, F. VANDENBROUCKE Annexe à la convention collective de travail du 26 octobre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, concernant le statut de la délégation syndicale « employés » Système de contrôle de la représentativité des organisations syndicales

Article 1er.Conformément à l'article 3, § 2, de la convention collective de travail organique, le président de la commission paritaire effectuera le contrôle de la représentativité en appliquant le système de calcul en vigueur pour la répartition des mandats du conseil d'entreprise et le comité pour la prévention et la protection au travail, à savoir : Système de calcul Multiplication du nombre d'affiliés effectifs que compte chacune des organisations syndicales concernées par le nombre total de mandats à pourvoir. Le résultat ainsi obtenu est divisé par le nombre total d'affiliés des organisations syndicales concernées. En cas de résultat avec une décimale, c'est à l'organisation syndicale qui a obtenu la décimale la plus élevée que revient le mandat restant. Si les décimales sont identiques, c'est à l'organisation qui compte le plus grand nombre d'affiliés que revient le mandat restant.

Art. 2.Pour effectuer ce calcul, on ne tient compte que du total des affiliés des organisations syndicales éventuellement concernées.

Art. 3.Le décompte s'effectue sur base du nombre de carnets syndicaux en règle de cotisation et prouvant une affiliation de minimum six mois effectifs au moment du contrôle. Le contrôle sera effectué sous supervision du président de la commission paritaire.

Art. 4.Le président du bureau de conciliation est autorisé à intervenir en cas de litige entre les parties concernées.

Art. 5.Le bureau de conciliation est pleinement comptétent en cas de litige entre l'employeur et une ou plusieurs organisations syndicales. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. Le Ministre de l'Emploi,

F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^