| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, waarbij het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » gemachtigd wordt een vergoeding toe te kennen aan de bepaalde bouwvakarbeiders die na de leeftijd van 58 jaar hun arbeidsprestaties verder zetten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, habilitant le « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » à octroyer une indemnité à certains ouvriers qui après l'âge de 58 ans continuent de fournir des prestations de travail |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000, | collective de travail du 4 mai 2000, conclue au sein de la Commission |
| gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, waarbij het « | paritaire de la construction, habilitant le « Fonds de sécurité |
| Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » | d'existence des ouvriers de la construction » à octroyer une indemnité |
| gemachtigd wordt een vergoeding toe te kennen aan de bepaalde | |
| bouwvakarbeiders die na de leeftijd van 58 jaar hun arbeidsprestaties | à certains ouvriers qui après l'âge de 58 ans continuent de fournir |
| verder zetten (1) | des prestations de travail (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
| bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000, gesloten | travail du 4 mai 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, waarbij het « Fonds voor | Commission paritaire de la construction, habilitant le « Fonds de |
| bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » gemachtigd | sécurité d'existence des ouvriers de la construction » à octroyer une |
| wordt een vergoeding toe te kennen aan de bepaalde bouwvakarbeiders | |
| die na de leeftijd van 58 jaar hun arbeidsprestaties verder zetten. | indemnité à certains ouvriers qui après l'âge de 58 ans continuent de |
| fournir des prestations de travail. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. | Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000 | Convention collective de travail du 4 mai 2000 |
| Waarbij het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het | Habilitation du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
| bouwbedrijf » gemachtigd wordt een vergoeding toe te kennen aan de | construction » à octroyer une indemnité à certains ouvriers qui après |
| bepaalde bouwvakarbeiders die na de leeftijd van 58 jaar hun | l'âge de 58 ans continuent à fournir des prestations de travail |
| arbeidsprestaties verder zetten (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2000 onder het nummer 55178/CO/124) | (Convention enregistrée le 22 juin 2000 sous le numéro 55178/CO/124) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
| het bouwbedrijf ressorteren en op de werklieden die zij tewerkstellen. | de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. |
| Onder « werklieden » verstaat men : de werklieden en werksters. | Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Toekenning van een vergoeding | CHAPITRE II. - Octroi d'une indemnité |
Art. 2.Het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het |
Art. 2.Le « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
| bouwbedrijf » kent een vergoeding toe aan de werklieden die na de | construction » octroie une indemnité aux ouvriers qui après l'âge de |
| leeftijd van 58 jaar op vrijwillige basis hun arbeidsprestaties verder | 58 ans continuent sur base volontaire à fournir des prestations de |
| zetten bij één of meerdere ondernemingen bedoeld in artikel 1. | travail chez un ou plusieurs employeurs visés à l'article 1er. |
Art. 3.Om recht te hebben op deze vergoeding, dienen de arbeiders |
Art. 3.Pour avoir droit à cette indemnité, les ouvriers visés à |
| bedoeld in artikel 2, van de voorwaarden te vervullen die opgesomd | l'article 2, doivent remplir les conditions énumérées à l'article 3, |
| zijn in artikel 3, 3°, 4° en 5°, van de collectieve | |
| arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende de toekenning aan | 3°, 4° et 5° de la convention collective de travail du 15 mai 1997 |
| sommige bejaarde werklieden van een aanvullende vergoeding | relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité |
| (brugpensioen) ten laste van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de | complémentaire (prépension) à charge du « Fonds de sécurité |
| werklieden uit het bouwbedrijf » zoals gewijzigd bij de collectieve | d'existence des ouvriers de la construction » comme modifié par les |
| arbeidsovereenkomsten van 4 december 1997 en 27 mei 1999, | conventions collectives de travail des 4 décembre 1997 et 27 mai 1999, |
| respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk | |
| besluit van 28 maart 2001 (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2001) en het | respectivement rendues obligatoires par l'arrêté royal du 28 mars 2001 |
| koninklijk besluit van 26 februari 2002 (Belgisch Staatsblad van 28 | (Moniteur belge du 15 mai 2001) et l'arrêté royal du 26 février 2002 |
| mei 2002). | (Moniteur belge du 28 mai 2002). |
Art. 4.De vergoeding wordt door het « Fonds voor bestaanszekerheid |
Art. 4.L'indemnité est payée par le « Fonds de sécurité d'existence |
| van de werklieden uit het bouwbedrijf » toegekend op het ogenblik dat | des ouvriers de la construction » au moment où l'ouvrier cesse ses |
| de arbeider zijn beroepsactiviteit volledig stopzet en ten vroegste op de leeftijd van 60 jaar. | activités professionnelles et au plus tôt à l'âge de 60 ans. |
| HOOFDSTUK III. - Bedrag van de vergoeding | CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité |
Art. 5.Het bedrag van de vergoeding die aan de arbeiders wordt |
Art. 5.Le montant de l'indemnité octroyée aux ouvriers s'élève à 160 |
| toegekend bedraagt 160 000 BEF. | 000 BEF. |
Art. 6.§ 1. Het bedrag bepaald in artikel 5 wordt toegekend pro rata |
Art. 6.§ 1er. Le montant déterminé dans l'article 5 est octroyé |
| temporis voor die arbeiders die voor de leeftijd van 60 jaar toch door | prorata temporis aux ouvriers qui, avant l'âge de 60 ans, ont été |
| de werkgever werden ontslagen, omwille van dringende redenen. | licenciés par leur employeur, sauf s'il s'agit d'un licenciement pour |
| § 2. Het totaal van de vergoedingen bestaanszekerheid die de arbeider | motif grave. § 2. Le total des indemnités de sécurité d'existence perçues le cas |
| eventueel ontving voor de periodes van arbeidsongeschiktheid die zich | échéant, par l'ouvrier pour des périodes d'incapacités de travail se |
| situeren tussen de leeftijd van 58 en 60 jaar wordt afgetrokken van | situant entre l'âge de 58 à 60 ans est déduit du montant mentionné à |
| het onder artikel 5 vermelde bedrag. | l'article 5. |
| HOOFDSTUK IV. - Procedure | CHAPITRE IV. - Procédure |
Art. 7.De aanvraag om toekenning van de door deze collectieve |
Art. 7.La demande d'octroi de l'indemnité visée par la présente |
| arbeidsovereenkomst bedoelde vergoeding wordt door het « Fonds voor | convention collective de travail doit être introduite auprès du « |
| bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf », ingediend | Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction », à |
| bij middel van een speciaal formulier, hetzij door toedoen van een | l'aide d'un formulaire spécial, soit par l'intermédiaire d'une |
| werknemersorganisatie die deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft | organisation signataire de la présente convention collective de |
| ondertekend, hetzij rechtstreeks door de betrokkene. | travail, soit directement par l'intéressé. |
Art. 8.De raad van bestuur van het « Fonds voor bestaanszekerheid van |
Art. 8.Le conseil d'administration du « Fonds de sécurité d'existence |
| de werklieden uit het bouwbedrijf » bepaalt de praktische modaliteiten | des ouvriers de la construction » fixe les modalités pratiques et la |
| die moeten worden gevolgd bij het indienen en het behandelen van de | procédure à observer pour l'introduction et le traitement des |
| aanvragen. | demandes. |
| De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen van deze | Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur base des |
| overeenkomst kunnen worden opgelost, worden door de meest gerede | dispositions de la présente convention collective de travail, sont à |
| partij voorgelegd aan de raad van bestuur van het « Fonds voor | soumettre par la partie la plus diligente au conseil d'administration |
| bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf ». | du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction ». |
Art. 9.De aanduiding van de organismen die belast zijn met de |
Art. 9.La désignation des organismes chargés de la liquidation des |
| uitbetaling van de sociale voordelen aan de gerechtigden en met de | |
| controle met betrekking tot de toekenning van deze voordelen, gebeurt | avantages sociaux et des opérations de contrôle relatives à l'octroi |
| overeenkomstig de artikels 8 en 23 van de statuten van het « Fonds | de ces avantages se fait conformément aux articles 8 et 23 des statuts |
| voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf ». | du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction ». |
| HOOFDSTUK V.- Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et |
| kracht te zijn op 31 december 2000. | expire le 31 décembre 2000. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. |
| 2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |