Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/02/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, waarbij het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » gemachtigd wordt een vergoeding toe te kennen aan de bepaalde bouwvakarbeiders die na de leeftijd van 58 jaar hun arbeidsprestaties verder zetten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, waarbij het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » gemachtigd wordt een vergoeding toe te kennen aan de bepaalde bouwvakarbeiders die na de leeftijd van 58 jaar hun arbeidsprestaties verder zetten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, habilitant le « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » à octroyer une indemnité à certains ouvriers qui après l'âge de 58 ans continuent de fournir des prestations de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000, collective de travail du 4 mai 2000, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, waarbij het « paritaire de la construction, habilitant le « Fonds de sécurité
Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » d'existence des ouvriers de la construction » à octroyer une indemnité
gemachtigd wordt een vergoeding toe te kennen aan de bepaalde
bouwvakarbeiders die na de leeftijd van 58 jaar hun arbeidsprestaties à certains ouvriers qui après l'âge de 58 ans continuent de fournir
verder zetten (1) des prestations de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000, gesloten travail du 4 mai 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, waarbij het « Fonds voor Commission paritaire de la construction, habilitant le « Fonds de
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » gemachtigd sécurité d'existence des ouvriers de la construction » à octroyer une
wordt een vergoeding toe te kennen aan de bepaalde bouwvakarbeiders
die na de leeftijd van 58 jaar hun arbeidsprestaties verder zetten. indemnité à certains ouvriers qui après l'âge de 58 ans continuent de
fournir des prestations de travail.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. Donné à Bruxelles, le 29 février 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000 Convention collective de travail du 4 mai 2000
Waarbij het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het Habilitation du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la
bouwbedrijf » gemachtigd wordt een vergoeding toe te kennen aan de construction » à octroyer une indemnité à certains ouvriers qui après
bepaalde bouwvakarbeiders die na de leeftijd van 58 jaar hun l'âge de 58 ans continuent à fournir des prestations de travail
arbeidsprestaties verder zetten (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2000 onder het nummer 55178/CO/124) (Convention enregistrée le 22 juin 2000 sous le numéro 55178/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
het bouwbedrijf ressorteren en op de werklieden die zij tewerkstellen. de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent.
Onder « werklieden » verstaat men : de werklieden en werksters. Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Toekenning van een vergoeding CHAPITRE II. - Octroi d'une indemnité

Art. 2.Het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het

Art. 2.Le « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la

bouwbedrijf » kent een vergoeding toe aan de werklieden die na de construction » octroie une indemnité aux ouvriers qui après l'âge de
leeftijd van 58 jaar op vrijwillige basis hun arbeidsprestaties verder 58 ans continuent sur base volontaire à fournir des prestations de
zetten bij één of meerdere ondernemingen bedoeld in artikel 1. travail chez un ou plusieurs employeurs visés à l'article 1er.

Art. 3.Om recht te hebben op deze vergoeding, dienen de arbeiders

Art. 3.Pour avoir droit à cette indemnité, les ouvriers visés à

bedoeld in artikel 2, van de voorwaarden te vervullen die opgesomd l'article 2, doivent remplir les conditions énumérées à l'article 3,
zijn in artikel 3, 3°, 4° en 5°, van de collectieve
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende de toekenning aan 3°, 4° et 5° de la convention collective de travail du 15 mai 1997
sommige bejaarde werklieden van een aanvullende vergoeding relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité
(brugpensioen) ten laste van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de complémentaire (prépension) à charge du « Fonds de sécurité
werklieden uit het bouwbedrijf » zoals gewijzigd bij de collectieve d'existence des ouvriers de la construction » comme modifié par les
arbeidsovereenkomsten van 4 december 1997 en 27 mei 1999, conventions collectives de travail des 4 décembre 1997 et 27 mai 1999,
respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk
besluit van 28 maart 2001 (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2001) en het respectivement rendues obligatoires par l'arrêté royal du 28 mars 2001
koninklijk besluit van 26 februari 2002 (Belgisch Staatsblad van 28 (Moniteur belge du 15 mai 2001) et l'arrêté royal du 26 février 2002
mei 2002). (Moniteur belge du 28 mai 2002).

Art. 4.De vergoeding wordt door het « Fonds voor bestaanszekerheid

Art. 4.L'indemnité est payée par le « Fonds de sécurité d'existence

van de werklieden uit het bouwbedrijf » toegekend op het ogenblik dat des ouvriers de la construction » au moment où l'ouvrier cesse ses
de arbeider zijn beroepsactiviteit volledig stopzet en ten vroegste op de leeftijd van 60 jaar. activités professionnelles et au plus tôt à l'âge de 60 ans.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de vergoeding CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité

Art. 5.Het bedrag van de vergoeding die aan de arbeiders wordt

Art. 5.Le montant de l'indemnité octroyée aux ouvriers s'élève à 160

toegekend bedraagt 160 000 BEF. 000 BEF.

Art. 6.§ 1. Het bedrag bepaald in artikel 5 wordt toegekend pro rata

Art. 6.§ 1er. Le montant déterminé dans l'article 5 est octroyé

temporis voor die arbeiders die voor de leeftijd van 60 jaar toch door prorata temporis aux ouvriers qui, avant l'âge de 60 ans, ont été
de werkgever werden ontslagen, omwille van dringende redenen. licenciés par leur employeur, sauf s'il s'agit d'un licenciement pour
§ 2. Het totaal van de vergoedingen bestaanszekerheid die de arbeider motif grave. § 2. Le total des indemnités de sécurité d'existence perçues le cas
eventueel ontving voor de periodes van arbeidsongeschiktheid die zich échéant, par l'ouvrier pour des périodes d'incapacités de travail se
situeren tussen de leeftijd van 58 en 60 jaar wordt afgetrokken van situant entre l'âge de 58 à 60 ans est déduit du montant mentionné à
het onder artikel 5 vermelde bedrag. l'article 5.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 7.De aanvraag om toekenning van de door deze collectieve

Art. 7.La demande d'octroi de l'indemnité visée par la présente

arbeidsovereenkomst bedoelde vergoeding wordt door het « Fonds voor convention collective de travail doit être introduite auprès du «
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf », ingediend Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction », à
bij middel van een speciaal formulier, hetzij door toedoen van een l'aide d'un formulaire spécial, soit par l'intermédiaire d'une
werknemersorganisatie die deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft organisation signataire de la présente convention collective de
ondertekend, hetzij rechtstreeks door de betrokkene. travail, soit directement par l'intéressé.

Art. 8.De raad van bestuur van het « Fonds voor bestaanszekerheid van

Art. 8.Le conseil d'administration du « Fonds de sécurité d'existence

de werklieden uit het bouwbedrijf » bepaalt de praktische modaliteiten des ouvriers de la construction » fixe les modalités pratiques et la
die moeten worden gevolgd bij het indienen en het behandelen van de procédure à observer pour l'introduction et le traitement des
aanvragen. demandes.
De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen van deze Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur base des
overeenkomst kunnen worden opgelost, worden door de meest gerede dispositions de la présente convention collective de travail, sont à
partij voorgelegd aan de raad van bestuur van het « Fonds voor soumettre par la partie la plus diligente au conseil d'administration
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf ». du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction ».

Art. 9.De aanduiding van de organismen die belast zijn met de

Art. 9.La désignation des organismes chargés de la liquidation des

uitbetaling van de sociale voordelen aan de gerechtigden en met de
controle met betrekking tot de toekenning van deze voordelen, gebeurt avantages sociaux et des opérations de contrôle relatives à l'octroi
overeenkomstig de artikels 8 en 23 van de statuten van het « Fonds de ces avantages se fait conformément aux articles 8 et 23 des statuts
voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf ». du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction ».
HOOFDSTUK V.- Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et
kracht te zijn op 31 december 2000. expire le 31 décembre 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^