Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de invoering van een functieclassificatie in de aardappelverwerkende nijverheid en de aardappelschilbedrijven | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'introduction d'une classification de fonctions dans l'industrie transformatrice des pommes de terre et les entreprises d'épluchage de pommes de terre |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2020, | collective de travail du 14 mai 2020, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'introduction d'une |
betreffende de invoering van een functieclassificatie in de | classification de fonctions dans l'industrie transformatrice des |
aardappelverwerkende nijverheid en de aardappelschilbedrijven (1) | pommes de terre et les entreprises d'épluchage de pommes de terre (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2020, gesloten | travail du 14 mai 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à |
invoering van een functieclassificatie in de aardappelverwerkende | l'introduction d'une classification de fonctions dans l'industrie |
nijverheid en de aardappelschilbedrijven. | transformatrice des pommes de terre et les entreprises d'épluchage de |
pommes de terre. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2020 | Convention collective de travail du 14 mai 2020 |
Invoering van een functieclassificatie in de aardappelverwerkende | Introduction d'une classification de fonctions dans l'industrie |
nijverheid en de aardappelschilbedrijven (Overeenkomst geregistreerd | transformatrice des pommes de terre et les entreprises d'épluchage de |
op 28 juli 2020 onder het nummer 159672/CO/118) | pommes de terre (Convention enregistrée le 28 juillet 2020 sous le |
numéro 159672/CO/118) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen met als | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ayant comme |
hoofdactiviteit : | activité principale : |
- het schillen en/of versnijden van aardappelen; | - l'épluchage et/ou la découpe de pommes de terre; |
- en/of het verwerken van aardappelen tot een halffabricaat door | - et/ou la transformation de pommes de terre en un produit semi-fini |
koken, bakken, pureren of drogen; | par la cuisson, la friture, la purée ou le séchage; |
- en/of het produceren van een afgewerkt product in de vorm van | - et/ou la production d'un produit fini sous forme de frites, |
frieten, kroketten, chips, puree, vlokken, granulaten of aanverwanten, | croquettes, chips, purée, flocons, granulats ou similaires, à base de |
op basis van aardappelen of van halffabricaat op basis van | pommes de terre ou de produit semi-fini à base de pommes de terre. |
aardappelen. § 2. Met "arbeiders" worden : alle arbeiders bedoeld, zonder | § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de |
onderscheid naar gender. | genre. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de | § 3. La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
ondernemingen waar op ondernemingsniveau een collectieve | aux entreprises où une convention collective de travail comprenant une |
arbeidsovereenkomst geldt die een analytische functieclassificatie | classification de fonctions analytique est en vigueur au niveau de |
inhoudt. Indien er twee of meer vakbonden vertegenwoordigd zijn in de | l'entreprise. Si deux syndicats ou plus sont représentés au sein de |
onderneming, dient deze collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend te | l'entreprise, cette convention collective de travail doit être signée |
worden door minstens twee van deze vakbonden. | par au moins deux de ces syndicats. |
HOOFDSTUK II. - Begrippenkader | CHAPITRE II. - Terminologie |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavige collectieve |
Art. 2.Pour l' application de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst wordt verstaan onder : | travail on entend par : |
1° taak : een reeks van verrichtingen en/of handelingen die nodig is | 1° tâche : une série d'opérations et/ou d'actes nécessaire pour et |
voor en gericht is op het met resultaat uitoefenen van een gedeelte | axée sur l'exercice d'une partie de la fonction avec résultat. |
van de functie. 2° functie : het geheel van bijeenhorende taken en | 2° fonction : l'ensemble des tâches et des responsabilités confié à un |
verantwoordelijkheden dat aan een arbeider binnen een bedrijf is | ouvrier au sein d'une entreprise. |
opgedragen. 3° referentiefunctie : een functie die afgeleid is uit een sectorale | 3° fonction de référence : une fonction qui est déduite d'une analyse |
analyse en die als vergelijkingspunt fungeert bij de indeling van een | sectorielle et qui fonctionne comme point de comparaison lors du |
functie in een functieklasse. De exhaustieve lijst van de | classement d'une fonction dans une classe de fonction. La liste |
referentiefuncties zoals opgenomen in de sectorale | exhaustive des fonctions de référence telle que reprise dans la |
functieclassificatie (bijlage 1) en hun beschrijving maken integraal | classification de fonctions sectorielle (annexe 1re) et leur |
deel uit van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | description font partie intégrante de la présente convention |
collective de travail. | |
4° ORBA-methode : analytische methode om functies te analyseren en te | 4° méthode ORBA : méthode analytique pour analyser et pondérer les |
waarderen. | fonctions. |
5° functieweging : de weging van elke referentiefunctie op basis van | 5° pondération de fonction : la pondération de chaque fonction de |
de ORBA-methode. | référence sur la base de la méthode ORBA. |
6° functieklasse : alle referentiefuncties die op basis van hun weging | 6° classe de fonction : toutes les fonctions de référence qui, sur la |
vallen binnen eenzelfde van de 8 wegingsintervallen. | base de leur pondération, tombent dans le même des 8 intervalles de |
7° beroepscommissie : een paritair samengestelde commissie van | pesage. 7° commission d'appel : une commission composée paritairement |
functiewaarderingsdeskundigen, eventueel bijgestaan door een externe | d'experts en évaluation de fonctions, éventuellement assistés par un |
deskundige van de ORBA-methode. Deze laatste kan niet eerder betrokken | expert externe de la méthode ORBA. Ce dernier ne peut avoir été |
geweest zijn in een vroegere fase van de beschrijving van de functies. | impliqué précédemment dans une phase antérieure de la description de fonctions. |
HOOFDSTUK III. - Sectorale functieclassificatie | CHAPITRE III. - Classification sectorielle de fonctions |
Art. 3.§ 1. De sectorale functieclassificatie ingevoerd bij |
Art. 3.§ 1er. La classification sectorielle des fonctions, introduite |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2006, gewijzigd door | par la convention collective de travail du 21 septembre 2006, modifiée |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2009, werd herzien. Twee | par la convention collective de travail du 10 juillet 2009, a été |
functies werden toegevoegd en twee functiebeschrijvingen werden | révisée. Deux fonctions ont été ajoutées et deux descriptions de |
aangepast. | fonction ont été adaptées. |
In de sectorale functieclassificatie (zie bijlage 1) werden de twee | Dans la classification sectorielle de fonctions (voir annexe 1re), les |
onderstaande functies en hun beschrijvingen toegevoegd : | deux fonctions mentionnées ci-dessous ainsi que leurs descriptions ont été ajoutées : |
- Medewerker versnijden; | - Collaborateur découpe; |
- Medewerker afzak vlokkenlijn. | - Collaborateur ensachage lignes de flocons. |
Daarnaast werden twee functiebeschrijvingen gewijzigd. Het betreft | En outre, deux descriptions de fonction ont été modifiées. Il s'agit |
volgende functies : | des fonctions suivantes : |
- Operator inpak (chips en snack); | - Opérateur emballage (chips et snacks); |
- Operator inpak (frieten en kroketten). | - Opérateur emballage (frites et croquettes). |
De beide gewijzigde functies zijn in dezelfde klasse gebleven als | Les deux fonctions modifiées sont restées dans la même classe |
voorheen. Ze worden omschreven in bijlage 1. | qu'auparavant. Elles sont décrites à l'annexe 1re. |
In de sectorale functieclassificatie zijn de vier betrokken functies | Dans la classification de fonctions sectorielles les quatre fonctions |
in het vet en schuin gemarkeerd | concernées sont indiquées en gras et italique. |
§ 2. De referentiefuncties werden beschreven en gewogen volgens de | § 2. Les fonctions de référence ont été décrites et pondérées suivant |
ORBA-methode. | la méthode ORBA. |
§ 3. De referentiefuncties werden na weging op basis van de toegekende | § 3. Après pesage sur la base des points ORBA octroyés, les fonctions |
ORBA-punten in 8 functieklassen ingedeeld, met als resultaat de | de référence ont été classées dans 8 classes de fonctions, ce qui |
sectorale functieclassificatie opgenomen in bijlage 1. | donne comme résultat la classification de fonctions sectorielle |
reprise en annexe 1re. | |
HOOFDSTUK IV. - Toepassing van de functieclassificatie | CHAPITRE IV. -Application de la classification de fonctions |
op ondernemingsvlak | au niveau de l'entreprise |
Art. 4.§ 1. De werkgever zal iedere arbeider een bedrijfsfunctie en |
Art. 4.§ 1er. L'employeur attribuera à chaque ouvrier une fonction |
functieklasse toewijzen. | dans l'entreprise et une classe de fonctions. |
§ 2. Voor elke arbeider zal de inhoud van de reële functie vergeleken | § 2. Pour chaque ouvrier, le contenu de la fonction réelle sera |
worden met de inhoud van de referentiefuncties. De titel van de | comparé avec le contenu des fonctions de référence. Le titre de la |
functie is slechts een indicatie. | fonction n'est qu'une indication. |
§ 3. De reële functies worden naar analogie met de aangehaalde | § 3. Par analogie avec les fonctions de référence susmentionnées, les |
referentiefuncties ingedeeld in één van de acht functieklassen zoals | fonctions réelles sont classées dans une des huit classes de fonction |
vermeld in de sectorale functieclassificatie (bijlage 1) aan de hand | telles que mentionnées dans la classification de fonctions sectorielle |
(annexe 1re) sur la base du manuel "Classification des fonctions | |
van "De handleiding indelen bedrijfsspecifieke functies" (bijlage 2), | spécifiques à l'entreprise" (annexe 2), établi par le titulaire du |
opgesteld door functiesysteemhouder OPTIMOR. | système de fonctions OPTIMOR. |
§ 4. Deze handleiding geeft ook toelichting bij de toepassing en het | § 4. Ce manuel explique également l'application et l'utilisation de la |
gebruik van de functieniveaumatrix. | matrice des niveaux de fonctions. |
De aanvullende functieniveaumatrix (bijlage 3) dient steeds te worden | La matrice des niveaux de fonctions supplémentaires (annexe 3) doit |
gebruikt in combinatie met de referentiefuncties zoals opgenomen in de | toujours être utilisée en combinaison avec les fonctions de référence |
sectorale functieclassificatie. | telles qu'elles figurent dans la classification sectorielle des |
Art. 5.§ 1. De arbeider die meerdere functies uitoefent die onder |
fonctions. Art. 5.§ 1er. L'ouvrier exerçant plusieurs fonctions qui tombent dans |
dezelfde functieklasse vallen, wordt ingedeeld in dezelfde functieklasse. | la même classe de fonction est classé dans la même classe de fonction. |
§ 2. De arbeider die regelmatig meerdere functies uitoefent die onder | § 2. L'ouvrier qui exerce régulièrement plusieurs fonctions |
verschillende functieklassen vallen, wordt in de functieklasse | appartenant à des classes de fonctions différentes sera placé dans la |
ingedeeld die overeenstemt met de hoogste functie, op voorwaarde dat | classe de fonction qui correspond à la fonction la plus haute, à |
condition que la fonction supérieure, soit exercée, en moyenne, | |
de hogere functie, gemiddeld genomen, gedurende minstens 33 pct. van | pendant au moins 33 p.c. du temps par semaine ou par cycle de |
de tijd per week of per productiecyclus uitgeoefend wordt. | production. |
§ 3. De arbeider die occasioneel meerdere functies uitoefent die tot | § 3. L'ouvrier qui exerce occasionnellement plusieurs fonctions |
verschillende functieklassen behoren, blijft in de functieklasse | appartenant à des classes de fonction différentes reste dans la classe |
ingedeeld die overeenstemt met zijn gebruikelijke functie. | de fonction qui correspond à sa fonction usuelle. |
Art. 6.De nieuwe functieclassificatie wordt toegepast vanaf ten |
Art. 6.La nouvelle classification de fonctions sera appliquée, au |
laatste 1 oktober 2020. De inschaling van alle functies moet ten | plus tard, à partir du 1er octobre 2020. La classification de toutes |
laatste op 30 september 2020 zijn afgerond. | les fonctions doit être achevée au plus tard 30 septembre 2020. |
HOOFDSTUK V. - Communicatie | CHAPITRE V. - Communication |
Art. 7.§ 1. De ondernemingsraad, en bij gebreke hiervan, de |
Art. 7.§ 1er. Le conseil d'entreprise et, à défaut, la délégation |
vakbondsafvaardiging, alsook de arbeiders worden geïnformeerd over | syndicale, ainsi que les ouvriers seront informés des fonctions et de |
functies en de indeling in de functieklassen. | la répartition dans les classes de fonctions. |
§ 2. De werkgever deelt aan elke arbeider de referentiefunctie(s) mee | § 2. L'employeur communiquera à chaque ouvrier la (les) fonction(s) de |
référence issue(s) de la liste des fonctions de référence (annexe 1re) | |
uit de lijst van de referentiefuncties (bijlage 1) op basis waarvan | sur la base de laquelle (desquelles) il a été classé dans sa classe de |
hij in zijn functieklasse werd ingedeeld alsook diens functieklasse. | fonction ainsi que sa classe de fonction. Cette communication doit |
Deze mededeling dient te gebeuren uiterlijk op 30 september 2020, of | avoir lieu au plus tard 30 septembre 2020, ou au moment de |
bij aanwerving en bij elke wijziging van de functie. | l'engagement, et lors de chaque modification de la fonction. |
§ 3. De functie en de functieklasse van de arbeider worden vermeld op | § 3. La fonction et la classe de fonction de l'ouvrier sont |
diens loonfiche. | mentionnées sur sa fiche salariale. |
HOOFDSTUK VI. - Beroepsprocedure | CHAPITRE VI. - Procédure d'appel |
Art. 8.§ 1. De arbeider, die in beroep wenst te gaan tegen de |
Art. 8.§ 1er. L'ouvrier qui souhaite introduire un recours contre la |
classificatie van zijn functie, kan binnen de maand na bekendmaking | classification de sa fonction peut, endéans le mois qui suit la |
van zijn indeling door de werkgever zijn bezwaar kenbaar maken bij de | communication de sa classe par l'employeur, communiquer son objection |
werkgever. Hij kan zich laten bijstaan door een vakbondsafgevaardigde | à l'employeur. Il peut se faire assister par un délégué syndical et |
en eventueel door de regionale vakbondssecretaris. | éventuellement par le secrétaire syndical régional. |
Dit artikel doet geen afbreuk aan de soevereine | Le présent article ne porte pas préjudice à la compétence souveraine |
beoordelingsbevoegdheid van de arbeidsrechtbank bij een eventueel | d'appréciation des juridictions du travail en cas d'éventuel conflit |
geschil. | ultérieur. |
§ 2. Indien de werkgever en de betrokken arbeider, eventueel | § 2. Si l'employeur et l'ouvrier concerné, éventuellement assisté par |
bijgestaan door een vakbondsafgevaardigde of regionale | un délégué syndical ou un secrétaire syndical régional, ne parviennent |
vakbondssecretaris, niet tot een akkoord komen kan één of beide | pas à un accord, une des parties ou les deux peuvent faire appel à la |
partijen beroep doen op de beroepscommissie. | commission d'appel. |
§ 3. Deze commissie stelt een onderzoek in en laat zich informeren | § 3. Cette commission ouvre une enquête et est informée par l'ouvrier |
door de betrokken arbeider, de vakbondsafgevaardigde, de hiërarchische | concerné, le délégué syndical, la direction hiérarchique et |
leiding en de werkgever. Zij brengt eventueel een bezoek aan de | l'employeur. Elle peut se rendre sur le lieu de travail. |
werkplek. § 4. Op grond van de ingewonnen informatie waardeert zij op basis van | § 4. Sur la base des informations obtenues, elle évalue la fonction |
de ORBA-methode de functie en deelt zij de functie in, in een | suivant la méthode ORBA et classe la fonction dans une classe de |
functieklasse. Het besluit van de commissie is definitief en kan | fonctions. La décision de la commission est définitive et ne peut être |
alleen voor de arbeidsrechtbank aangevochten worden. | contestée que devant le tribunal du travail. |
HOOFDSTUK VII. - Bepaling van het loon | CHAPITRE VII. - Fixation du salaire |
Art. 9.Het loon van de arbeider wordt bepaald op basis van de |
Art. 9.Le salaire de l'ouvrier est déterminé sur la base des |
opeenvolgende collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de loon- | conventions collectives de travail successives relatives aux |
en arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de aardappelverwerkende | conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les |
entreprises transformatrices des pommes de terre et les entreprises | |
nijverheid en de aardappelschilbedrijven. | d'épluchage de pommes de terre. |
HOOFDSTUK VIII. - Onderhoud van de functies | CHAPITRE VIII. - Entretien des fonctions |
Art. 10.De ondertekenaars verbinden zich ertoe te waken over de |
Art. 10.Les parties signataires s'engagent à veiller à |
actualisatie van de functieclassificatie en indien nodig, over te gaan | l'actualisation de la classification de fonction et, si nécessaire, à |
tot onderhoud van de functies. | procéder à l'entretien des fonctions. |
HOOFSTUK IX. - Sociale vrede | CHAPITRE IX. - Paix sociale |
Art. 11.De syndicale organisaties verbinden er zich toe om geen |
Art. 11.Les organisations syndicales s'engagent n'imposer aucune |
andere eisen te stellen met betrekking tot de functieclassificatie dan | revendication en matière la classification de fonctions autre que |
de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, noch op het | l'application de la présente convention collective de travail, ni au |
niveau van de deelsector, noch op het niveau van de ondernemingen. | niveau du sous-secteur, ni au niveau des entreprises. |
HOOFDSTUK X. - Inwerkingtreding | CHAPITRE X. - Entrée en vigueur |
Art. 12.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 12.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
op 14 mei 2020. | vigueur le 14 mai 2020. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde | § 2. La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Elke partij kan die laten beëindigen mits betekening van een | durée indéterminée. Chaque partie peut y mettre fin moyennant |
opzegperiode van 12 maanden bij een ter post aangetekende brief, | signification d'un délai de préavis de 12 mois envoyée au président de |
opgestuurd naar de voorzitter van het Paritair Comité voor de | la Commission paritaire de l'industrie alimentaire par lettre |
voedingsnijverheid. | recommandée à la poste. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | § 3. La présente convention collective travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 21 september 2006, gewijzigd door collectieve | collective de travail du 21 septembre 2006, modifié par la convention |
arbeidsovereenkomst van 10 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 10 juillet 2009, conclue au sein de la |
voor de voedingsnijverheid, betreffende de indeling van de arbeiders | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant |
l'introduction d'une classification des fonctions dans l'industrie | |
die in de aardappelverwerkende nijverheid en de | transformatrice des pommes de terre et les entreprises d'épluchage de |
aardappelschilbedrijven werken (registratienummer 81500 - koninklijk | pommes de terre (numéro d'enregistrement 81500 - arrêté royal du 10 |
besluit van 10 februari 2008 - Belgisch Staatsblad van 9 april 2008). | février 2008 - Moniteur belge du 9 avril 2008). |
§ 4. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 | § 4. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het konijklijk besluit van 29 augustus 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |