Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1970 relatif à l'organisation générale de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen VERSLAG AAN DE KONING Sire, We hebben de eer het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen. Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft louter tot doel diverse begrippen te actualiseren, die gebruikt worden in het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 29 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1970 relatif à l'organisation générale de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants RAPPORT AU ROI Sire, Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté le présent projet d'arrêté royal. Ce projet d'arrêté royal a pour unique but de mettre à jour diverses |
besluit van 22 december 1970 betreffende de algemene organisatie van | notions utilisées dans l'arrêté royal du 22 décembre 1970 relatif à |
het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen. | l'organisation générale de l'Institut national d'assurances sociales |
pour travailleurs indépendants. | |
Artikel 21, § 7, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 | L'article 21, § 7, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 |
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen bepaalt | organisant le statut social des travailleurs indépendants stipule que |
dat de Koning de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de | le Roi détermine l'organisation générale de l'Institut national |
sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) bepaalt en inzonderheid | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) en |
voorziet in de oprichting van gewestelijke burelen. | prévoyant notamment la création de bureaux régionaux. |
In uitvoering van die bepaling, regelt het nu te wijzigen koninklijk | En exécution de cette disposition, l'arrêté royal du 22 décembre 1970, |
besluit van 22 december 1970 de algemene organisatie van het RSVZ. Dat | actuellement en cours de modification, règle l'organisation générale |
de l'INASTI. Cet arrêté définit entre autres la compétence | |
besluit legt onder andere het territoriale bevoegdheidsgebied en de | territoriale et le siège des bureaux régionaux de l'INASTI et |
zetel van de gewestelijke kantoren van het RSVZ vast en bepaalt op | détermine la manière dont les compétences sont partagées entre |
welke wijze de bevoegdheden worden verdeeld onder de centrale | l'administration centrale et les bureaux régionaux. |
administratie en de gewestelijke kantoren. | Le présent projet d'arrêté royal actualise un certain nombre de |
Dit ontwerp van koninklijk besluit actualiseert een aantal begrippen, | |
evenwel zonder enige inhoudelijke wijziging door te voeren. | concepts, sans toutefois en modifier le contenu. |
De omschrijving van het territoriale bevoegdheidsgebied van de | La description de la compétence territoriale des bureaux régionaux |
gewestelijke kantoren die gelegen zijn op het grondgebied van de | situés sur le territoire de l'ancienne province de Brabant doit être |
vroegere provincie Brabant, moet aangepast worden aan de splitsing van | adaptée à la scission de cette province intervenue le 1er janvier |
die provincie sinds 1 januari 1995. Er wijzigt niets aan de gemeenten | 1995. Rien ne change en ce qui concerne les communes pour lesquelles |
waarvoor elk van die kantoren bevoegd is. | chacun de ces bureaux est compétent. |
In de Nederlandse tekst is steeds sprake van "gewestelijke bureaus", | Le texte néerlandais fait constamment référence aux "gewestelijke |
terwijl in de praktijk steeds de term "gewestelijke kantoren" wordt | bureaus", alors que dans la pratique, l'expression "gewestelijke |
gebruikt, zoals dat ook in andere openbare instellingen van sociale | kantoren" est utilisée, comme c'est le cas dans les autres |
zekerheid het geval is. | institutions publiques de sécurité sociale. |
Het koninklijk besluit van 22 december 1970 vermeldt dat | L'arrêté royal du 22 décembre 1970 mentionne que la "décentralisation" |
"decentralisatie" binnen het RSVZ de regel is, terwijl het, | est la règle au sein de l'INASTI, alors que, conformément à la |
overeenkomstig de rechtsleer waarin een onderscheid wordt gemaakt | |
tussen decentralisatie en deconcentratie, gaat om deconcentratie (zie | doctrine, qui distingue décentralisation et déconcentration, il s'agit |
onder andere A. MAST, J. DUJARDIN, M. VAN DAMME en J. VANDE LANOTTE, | plutôt de déconcentration (voir notamment A. MAST, J. DUJARDIN, M. VAN |
Overzicht van het Belgisch administratief recht, Mechelen, Kluwer, | DAMME et J. VANDE LANOTTE, Overzicht van het Belgisch administratief |
2017, 112-1114). In de praktijk hebben de gewestelijke kantoren immers | recht, Mechelen, Kluwer, 2017, 112-1114). Dans la pratique, les |
geen aparte rechtspersoonlijkheid en blijven de ambtenaren van die kantoren onderworpen aan het hiërarchisch gezag binnen het RSVZ. Tenslotte wordt ook het verouderde begrip "mechanische procédés" vervangen door "informaticatechnieken". Commentaar van de artikelen Artikel 1 Dit artikel wijzigt het artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen. In dat artikel wordt bepaald hoeveel gewestelijke kantoren er zijn bij het RSVZ en in welke provincie ze zijn gelegen. | bureaux régionaux ne disposent pas d'une personnalité juridique distincte et les fonctionnaires de ces bureaux restent soumis à l'autorité hiérarchique au sein de l'INASTI. Enfin, le concept désuet de "procédés mécaniques" est remplacé par "techniques informatiques". Commentaire des articles Article 1er Cet article modifie l'article 2 de l'arrêté royal du 22 décembre 1970 relatif à l'organisation générale de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants. Cet article précise le nombre de bureaux régionaux que compte l'INASTI et dans quelle province ils sont situés. |
Ingevolge het verdwijnen van de provincie Brabant sinds 1 januari | A la suite de la disparition de la province de Brabant le 1er janvier |
1995, worden de drie gewestelijke kantoren in de provincie Brabant | 1995, les trois bureaux régionaux de la province du Brabant sont |
omschreven als één in het administratief arrondissement | définis comme suit : un bureau dans l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad, één in de provincie Vlaams-Brabant en één in de | Bruxelles-Capitale, un dans la province du Brabant flamand et un dans |
provincie Waals-Brabant. Behalve in de provincie Luik is er dus in | la province du Brabant wallon. A l'exception de la province de Liège, |
elke provincie één gewestelijk kantoor. | chaque province compte donc un bureau régional. |
Aan het totaal aantal gewestelijke kantoren wijzigt er niets. | Rien ne change au niveau du nombre total de bureaux régionaux. |
In de Nederlandse tekst wordt het begrip "gewestelijke bureaus" | Dans le texte néerlandais, l'expression "gewestelijke bureaus" est |
vervangen door het begrip "gewestelijke kantoren". | remplacée par "gewestelijke kantoren". |
Artikel 2 | Article 2 |
Dit artikel wijzigt het artikel 3 van het voormelde koninklijk besluit | Cet article modifie l'article 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1970 |
van 22 december 1970. In dat artikel wordt de zetel van elk gewestelijk kantoor bepaald. | précité. Cet article détermine le siège de chaque bureau régional. |
Ingevolge het verdwijnen van de provincie Brabant sinds 1 januari | A la suite de la disparition de la province de Brabant le 1er janvier |
1995, worden de drie zetels voor de provincie Brabant vervangen door | 1995, les trois sièges de la province de Brabant sont remplacés par un |
een zetel in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad voor | siège dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale pour |
dat arrondissement, een zetel te Leuven voor de provincie | cet arrondissement, un siège à Louvain pour la province du Brabant |
Vlaams-Brabant en een zetel te Waver voor de provincie Waals-Brabant. | flamand et un siège à Wavre pour la province du Brabant wallon. |
De al bestaande zetels te Leuven, te Waver en in het administratief | Les sièges déjà existants à Louvain, à Wavre et dans l'arrondissement |
arrondissement Brussel-Hoofdstad, blijven ongewijzigd. | administratif de Bruxelles-Capitale restent inchangés. |
De vermelding van het niet meer bestaande bestuursniveau Brusselse | La mention de l'ancien niveau de pouvoir "Agglomération bruxelloise" |
Agglomeratie wordt gewijzigd in het administratief arrondissement | est remplacée par "arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad. | Bruxelles-Capitale". |
In de Nederlandse tekst wordt het begrip "gewestelijke bureaus" | Dans le texte néerlandais, l'expression "gewestelijke bureaus" est |
vervangen door het begrip "gewestelijke kantoren". | remplacée par "gewestelijke kantoren". |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit artikel wijzigt het artikel 4 van het voormelde koninklijk besluit | Cet article modifie l'article 4 de l'arrêté royal du 22 décembre 1970 |
van 22 december 1970. In dat artikel wordt het territoriale | précité. Cet article définit la compétence territoriale de chaque |
bevoegdheidsgebied van elk gewestelijk kantoor bepaald. | bureau régional. |
De vermelding van het niet meer bestaande bestuursniveau Brusselse | La mention de l'ancien niveau de pouvoir "Agglomération bruxelloise" |
Agglomeratie wordt gewijzigd in het administratief arrondissement | est remplacée par "arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad. De betrokken gemeenten blijven ongewijzigd. | Bruxelles-Capitale". Rien ne change en ce qui concerne les communes |
Sinds de splitsing van de provincie Brabant, strekken de activiteiten | concernées. Depuis la scission de la province de Brabant, les activités des |
van de gewestelijke kantoren in Leuven en Waver zich uit tot de | bureaux régionaux de Louvain et de Wavre s'étendent, respectivement, |
gemeenten van respectievelijk de provincie Vlaams-Brabant en de | aux communes de la province du Brabant flamand et de la province du |
provincie Waals-Brabant. Het grondgebied van de provincie | Brabant wallon. Le territoire de la province du Brabant flamand |
Vlaams-Brabant stemt overeen met het grondgebied van de | correspond au territoire des arrondissements administratifs de Louvain |
administratieve arrondissementen Leuven en Halle-Vilvoorde. Het | et Halle-Vilvorde. Le territoire de la province du Brabant wallon |
grondgebied van de provincie Waals-Brabant stemt overeen met het | correspond au territoire de l'arrondissement administratif de |
grondgebied van het administratief arrondissement Nijvel. De betrokken | Nivelles. Rien ne change en ce qui concerne les communes concernées. |
gemeenten blijven dus ongewijzigd. | |
In de Nederlandse tekst wordt het begrip "gewestelijke bureaus" | Dans le texte néerlandais, l'expression "gewestelijke bureaus" est |
vervangen door het begrip "gewestelijke kantoren". | remplacée par "gewestelijke kantoren". |
Artikel 4 | Article 4 |
Dit artikel wijzigt het artikel 5 van het voormelde koninklijk besluit | Cet article modifie l'article 5 de l'arrêté royal du 22 décembre 1970 |
van 22 december 1970. In dat artikel wordt bepaald op welke wijze de bevoegdheden van het RSVZ worden verdeeld onder de centrale administratie en de gewestelijke kantoren. Volgens dat artikel is decentralisatie de regel: de toekenning van de bevoegdheden aan de centrale administratie moet gerechtvaardigd zijn door dwingende redenen die verband houden met een rationele organisatie en een goed beheer, inzonderheid als het gaat om beroep te doen op de mechanische procédés. In de praktijk hebben de gewestelijke kantoren geen aparte rechtspersoonlijkheid en blijven de ambtenaren van die kantoren onderworpen aan het hiërarchisch gezag binnen het RSVZ. Het hier gebruikte begrip "decentralisatie" is dan ook nooit toegepast in de | précité. Cet article prévoit la manière dont les compétences de l'INASTI sont réparties entre l'administration centrale et les bureaux régionaux. Selon cet article, la décentralisation est la règle : l'attribution de compétences à l'administration centrale doit être justifiée par des motifs impérieux d'organisation rationnelle et de bonne gestion, notamment lorsqu'il s'agit de l'utilisation de procédés mécaniques. Dans la pratique, les bureaux régionaux ne disposent pas d'une personnalité juridique distincte et les fonctionnaires de ces bureaux restent soumis à l'autorité hiérarchique au sein de l'INASTI. Par conséquent, la notion de "décentralisation" utilisée ici n'a jamais |
strikte juridische betekenis, zoals die is uitgewerkt binnen de | été appliquée au sens juridique strict tel que développé par la |
rechtsleer, waarin een onderscheid wordt gemaakt tussen | doctrine, qui fait une distinction entre décentralisation et |
decentralisatie en deconcentratie (zie onder andere A. MAST, J. | déconcentration (voir notamment A. MAST, J. DUJARDIN, M. VAN DAMME et |
DUJARDIN, M. VAN DAMME en J. VANDE LANOTTE, Overzicht van het Belgisch | J. VANDE LANOTTE, Overzicht van het Belgisch administratief recht, |
administratief recht, Mechelen, Kluwer, 2017, 112-1114). Volgens dat | Mechelen, Kluwer, 2017, 112-1114). Selon cette distinction opérée par |
onderscheid in de rechtsleer vertonen de gewestelijke kantoren van het | la doctrine, les bureaux régionaux de l'INASTI présentent toutes les |
RSVZ alle kenmerken van een gedeconcentreerde dienst. Daarom wordt het | caractéristiques d'un service déconcentré. Par conséquent, le concept |
begrip "decentralisatie" vervangen door het begrip "deconcentratie", | de "décentralisation" est remplacé par celui de "déconcentration", |
om zo de terminologie uit de rechtsleer te gebruiken die overeenstemt | afin de respecter la terminologie de la doctrine, qui correspond à la |
met de werkelijke situatie. Dit wijzigt bijgevolg niets aan de | situation réelle. Cela ne modifie donc en rien le mode d'organisation |
bestaande interne organisatiewijze van het RSVZ. | interne de l'INASTI. L'ancienne notion de "procédés mécaniques" utilisée dans le texte de |
Het verouderde begrip "mechanische procédés" uit de tekst van 1970 | 1970 est remplacée par celle de "techniques informatiques". |
wordt vervangen door "informaticatechnieken". | |
In de Nederlandse tekst wordt het begrip "gewestelijke bureaus" | Dans le texte néerlandais, l'expression "gewestelijke bureaus" est |
vervangen door het begrip "gewestelijke kantoren". | remplacée par "gewestelijke kantoren". |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Eerste vakantiekamer | Première chambre de vacation |
De door de Minister van Zelfstandigen op 25 juni 2021 ingediende | La demande d'avis, introduite le 25 juin 2021 par le Ministre des |
aanvraag om advies over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | Indépendants sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende | 22 décembre 1970 relatif à l'organisation générale de l'Institut |
de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale | national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants', a été |
verzekeringen der zelfstandigen', werd op 11 augustus 2021 van de rol | rayée du rôle le 11 août 2021 conformément à l'article 84, § 4, alinéa |
afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten | |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 29 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre |
koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende de algemene | 1970 relatif à l'organisation générale de l'Institut national |
organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants |
zelfstandigen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, organisant le statut |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 21, § 7; | social des travailleurs indépendants, l'article 21, § 7 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1970 relatif à l'organisation |
algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale | générale de l'Institut national d'assurances sociales pour |
verzekeringen der zelfstandigen | travailleurs indépendants |
Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
bepalingen van autoregulering betreft. | s'agissant de dispositions d'autorégulation. |
Gelet op de beslissing van de Raad van beheer van het Rijksinstituut | Vu la décision du Conseil d'administration de l'Institut national |
voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen in zitting van 19 mei 2021; | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants en sa séance du 19 mai 2021; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen verlengd met 15 dagen, die | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, |
op 25 juni 2021 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van | adressée au Conseil d'Etat le 25 juin 2021, en application de |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de wetten op de Raad van State, | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2 des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen, | Sur la proposition du Ministre des Indépendants, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 december |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 décembre 1970 |
1970 betreffende de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor | relatif à l'organisation générale de l'Institut national d'assurances |
de sociale verzekeringen der zelfstandigen, vervangen bij het | sociales pour travailleurs indépendants, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 29 december 1980, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 29 décembre 1980, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de Nederlandse tekst wordt het woord "bureaus" vervangen door | 1° dans le texte néerlandais, le mot « bureaus » est remplacé par le |
het woord "kantoren"; | mot « kantoren » ; |
2° de woorden "drie in de provincie Brabant" worden vervangen door de | 2° les mots « trois dans le province de Brabant » sont remplacés par |
woorden "één in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad". | les mots « un dans l'arrondissement administratif Bruxelles-Capitale ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 december 1980, worden de volgende | décembre 1980, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
1° in de Nederlandse tekst wordt het woord "bureaus" vervangen door | 1° dans le texte néerlandais, le mot « bureaus » est remplacé par le |
het woord "kantoren"; | mot « kantoren » ; |
2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: | 2° le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° voor het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad : in het | « 2° pour l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale : dans |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad;"; | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale ; » ; |
3° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 10° en 11°, luidende: | 3° l'article est complété par les 10° et 11° rédigés comme suit : |
"10° voor de provincie Vlaams-Brabant: te Leuven; | « 10° pour la province du Brabant flamand : à Louvain ; |
11° voor de provincie Waals-Brabant: te Waver." | 11° pour la province du Brabant wallon : à Wavre. » |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 29 december 1980, worden de volgende | 29 décembre 1980, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De activiteit van het gewestelijk kantoor dat gevestigd is in | « § 1er. L'activité du bureau régional établi dans l'arrondissement |
het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad strekt zich uit | administratif de Bruxelles-Capitale s'étend aux communes de cet |
tot de gemeenten van dat arrondissement."; | arrondissement. » ; |
2° in de Nederlandse tekst van paragraaf 2 wordt het woord "bureau" | 2° dans le texte néerlandais du paragraphe 2, le mot « bureau » est |
vervangen door het woord "kantoor"; | remplacé par le mot « kantoor » ; |
3° in de Nederlandse tekst van paragraaf 3 wordt het woord "bureaus" | 3° dans le texte néerlandais du paragraphe 3, le mot « bureaus » est |
vervangen door het woord "kantoren". | remplacé par le mot « kantoren ». |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in de Nederlandse tekst van het eerste lid wordt het woord | 1° dans le texte néerlandais de l'alinéa 1er, le mot « bureaus » est |
"bureaus" vervangen door het woord "kantoren"; | remplacé par le mot « kantoren ». |
2° in het tweede lid wordt het woord "decentralisatie" vervangen door | 2° dans l'alinéa 2, le mot « décentralisation » est remplacé par le |
het woord "deconcentratie" en worden de woorden "mechanische procédés" | mot « déconcentration » et les mots « procédés mécaniques » sont |
vervangen door de woorden "informaticatechnieken". | remplacés par les mots « techniques informatiques ». |
Art. 5.De minister bevoegd voor Zelfstandigen is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |