Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, met betrekking tot de inning door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de patronale bijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het ceramiekbedrijf" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la perception des cotisations des employeurs au "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie céramique" par l'Office national de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, | collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, met | Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la |
betrekking tot de inning door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | perception des cotisations des employeurs au "Fonds de sécurité |
van de patronale bijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor | d'existence de l'industrie céramique" par l'Office national de |
het ceramiekbedrijf" (1) | sécurité sociale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten | travail du 2 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, met betrekking tot de | Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la |
inning door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de patronale | perception des cotisations des employeurs au "Fonds de sécurité |
bijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het | d'existence de l'industrie céramique" par l'Office national de |
ceramiekbedrijf". | sécurité sociale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf | Commission paritaire de l'industrie céramique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 | Convention collective de travail du 2 juillet 2019 |
Inning door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de patronale | Perception des cotisations des employeurs au "Fonds de sécurité |
bijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het | d'existence de l'industrie céramique" par l'Office national de |
ceramiekbedrijf" (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2019 onder | sécurité sociale (Convention enregistrée le 14 novembre 2019 sous le |
het nummer 155176/CO/113) | numéro 155176/CO/113) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren (PC 113), met | la Commission paritaire de l'industrie céramique (CP 113), à |
uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | l'exception des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de pannenbakkerijen (PSC 113.04). | paritaire des tuileries (SCP 113.04). |
Onder "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Artikel 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei |
Art. 2.L'article 18 de la convention collective de travail du 24 mai |
1995 (registratienummer 47238/CO/113) dat de financiële tussenkomsten | 1995 (numéro d'enregistrement 47238/CO/113) réglementant les |
regelt van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het ceramiekbedrijf" | interventions financières du "Fonds de sécurité d'existence de |
ten voordele van de tewerkstelling van werknemers die behoren tot een | l'industrie céramique" en faveur de l'emploi des travailleurs |
risicogroep, en dat integraal vervangen werd door artikel 5 van de | appartenant aux groupes à risque, intégralement remplacé par l'article |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2018 tot wijziging van | 5 de la convention collective de travail du 19 décembre 2018 portant |
de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid (registratienummer | modification des statuts du fonds de sécurité d'existence (numéro |
150338/CO/113) wordt als volgt vervangen: | d'enregistrement 150338/CO/113), est remplacé comme suit : |
"Deze bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor | "Cette cotisation est perçue et encaissée par l'Office national de |
Sociale Zekerheid, die het op haar beurt zal doorstorten aan het | sécurité sociale, qui la ristournera à son tour au "Fonds de sécurité |
"Fonds voor bestaanszekerheid van het ceramiekbedrijf". | d'existence de l'industrie céramique". |
De bedragen worden bepaald op basis van de brutolonen aan 108 pct., | Les montants sont fixés sur la base des salaires bruts à 108 p.c., |
rekening houdend met de ploegenpremies, de eindejaarspremie en andere | compte tenu des primes pour travail en équipes, de la prime de fin |
voordelen die met loon gelijkgesteld worden.". | d'année et des autres avantages assimilés au salaire.". |
Art. 3.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is belast met de inning |
Art. 3.L'Office national de sécurité sociale est chargé de la |
bij de werkgevers van het bedrag noodzakelijk voor de betaling van de | perception auprès des employeurs du montant nécessaire au payement de |
syndicale premie zoals gedefinieerd door de collectieve | la prime syndicale défini par la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 19 december 2018, afgesloten door het Paritair | 19 décembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de |
Comité van het ceramiekbedrijf tot wijziging van de statuten van het | l'industrie céramique, portant modification des statuts du fonds de |
fonds voor bestaanszekerheid (registratienummer 150338/CO/113). | sécurité d'existence (numéro d'enregistrement 150338/CO/113). |
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal een bijdrage van 0,5 pct. | |
van de brutolonen aan 108 pct. inhouden van de werknemers | Il prélèvera une cotisation de 0,5 p.c. des rémunérations brutes à 108 |
tewerkgesteld in een onderneming of bij een werkgever zoals bepaald in | p.c. des travailleurs occupés dans une entreprise ou par un employeur |
artikel 1. | visés à l'article 1er. |
Het aantal tewerkgestelde werknemers is het aantal dat vermeld wordt | Le nombre de travailleurs occupés est celui qui figure aux |
op de aangiftes bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor het | déclarations à l'Office national de sécurité sociale pour l'année de |
refertejaar. | référence. |
Art. 4.De bijdragen worden op kwartaalbasis geïnd. |
Art. 4.Les cotisations seront prélevées trimestriellement. |
§ 1. In uitvoering van artikel 17 van de collectieve | § 1er. En exécution de l'article 17 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995 (registratienummer 47238/CO/113) | travail du 24 mai 1995 (numéro d'enregistrement 47238/CO/113), les |
worden de patronale bijdragen als volgt verdeeld: | cotisations des employeurs seront ventilées comme suit : |
- 0,2 pct. in het derde kwartaal van 2019; | - 0,2 p.c. au troisième trimestre 2019 ; |
- 0,2 pct. in het vierde kwartaal van 2019. | - 0,2 p.c. au quatrième trimestre 2019. |
Vanaf 2020 zal de bijdrage 0,10 pct. per kwartaal bedragen. | A partir de 2020, la cotisation sera de 0,10 p.c. par trimestre. |
§ 2. De bijdragen voorzien in artikel 3 worden als volgt verdeeld: | § 2. Les cotisations visées à l'article 3 seront ventilées comme suit |
- 1 pct. in het derde kwartaal van 2019; | : - 1 p.c. au troisième trimestre 2019 ; |
- 1 pct. in het vierde kwartaal van 2019. | - 1 p.c. au quatrième trimestre 2019. |
Vanaf 2020 zal de bijdrage 0,5 pct. per kwartaal bedragen. | A partir de 2020, la cotisation sera de 0,5 p.c. par trimestre. |
Art. 5.De werkgever is vrijgesteld van de inning van de bijdrage |
Art. 5.L'employeur est exonéré de la perception de la cotisation |
zoals bepaald in artikel 3, indien er, in geval van een geschil tussen | visée à l'article 3 si, en cas de différend entre l'employeur et les |
de werkgever en de werknemers, een werkonderbreking is geweest zonder | travailleurs, une interruption de travail survient sans qu'aient été |
dat de werknemers en hun representatieve vakorganisaties alle | respectées par les travailleurs et leurs organisations |
verzoeningsprocedures en andere bepalingen zoals voorzien door artikel | représentatives, toutes les procédures de conciliation et autres |
23 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in | dispositions définies par l'article 23 de la convention collective de |
het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, tot vaststelling van het | travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de |
statuut van de vakbondsafvaardigingen van het werkliedenpersoneel van | l'industrie céramique, fixant le statut des délégations syndicales du |
de ondernemingen van het ceramiekbedrijf (registratienummer | personnel ouvrier des entreprises de l'industrie céramique (numéro |
105206/CO/113), hebben nageleefd. | d'enregistrement 105206/CO/113). |
Art. 6.Het globale bedrag van de bijdrage van 0,5 pct. zoals bepaald |
Art. 6.Le montant global de la cotisation de 0,5 p.c. visée à |
in artikel 3 wordt gestort door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | l'article 3 est versé par l'Office national de sécurité sociale au |
aan het fonds voor bestaanszekerheid. Deze laatste maakt dit bedrag | fonds de sécurité d'existence. Celui-ci transférera ce montant au |
over aan het sociaal fonds voor de arbeiders van het ceramiekbedrijf. | fonds social des ouvriers de l'industrie céramique. |
Art. 7.. Het eventueel te veel of te weinig ingehouden bedrag door |
|
het fonds voor bestaanszekerheid van de bijdrage zoals bedoeld in | Art. 7.L'éventuel trop perçu ou moins perçu, par le fonds de sécurité |
artikel 3 wordt geraamd op basis van het formulier dat als bijlage bij | d'existence, de la cotisation visée à l'article 3 est estimé sur la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd is. | base du formulaire en annexe de la présente convention collective de |
De verschuldigde bedragen zullen overgeschreven of ingevorderd worden | travail. Les montants dus seront versés ou réclamés après approbation par |
na goedkeuring door de algemene statutaire jaarvergadering van het | l'assemblée générale statutaire annuelle du fonds de sécurité |
fonds voor bestaanszekerheid. | d'existence. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2019. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door de meest gerede partij worden opgezegd met een | Elle peut être dénoncée par la partie signataire la plus diligente |
opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij aangetekende brief, | moyennant un préavis de 3 mois. Cette dénonciation doit être adressée |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de |
ceramiekbedrijf. | l'industrie céramique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 2 juillet 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, met | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, |
betrekking tot de inning door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | relative à la perception des cotisations des employeurs au "Fonds de |
van de patronale bijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor | sécurité d'existence de l'industrie céramique" par l'Office national |
het ceramiekbedrijf" | de sécurité sociale |
FONDS VOOR BESTAANSZEKERHEID VOOR HET CERAMIEKBEDRIJF | FONDS DE SECURITE D'EXISTENCE DE L'INDUSTRIE CERAMIQUE |
Patronale bijdragen aan het sociaal fonds | Contributions patronales au fonds social |
Rechtvaardigend formulier voor het jaar XXXX, in uitvoering van | Formulaire justificatif pour l'année xxxx, en exécution de l'article 7 |
artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van [...] 2019 met | de la convention collective de travail du [...] 2019 relative à la |
betrekking tot de inning door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | perception des cotisations des employeurs au "Fonds de sécurité |
van de patronale bijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor | d'existence de l'industrie céramique" par l'Office national de |
het ceramiekbedrijf" | sécurité sociale |
Ingevuld terug te sturen aan het FBZ voor het ceramiekbedrijf - | A renvoyer dûment complété au FSE de l'industrie céramique - Rue Haute |
Hoogstraat 26-28 - 1000 Brussel | 26-28 - 1000 Bruxelles |
Naam en adres van de onderneming: R.S.Z. nr: Tel.: Fax: e-mail: | Nom et adresse de l'entreprise : Nr. ONSS : Tel. : Fax : e-mail : |
Inlichtingen: Arbeiderspersoneel - Jaar xxxx | Informations : Personnel ouvrier - Année xxxx |
A. Bruto loonmassa aan 108 % aangegeven aan de RSZ | A. Masse salariale brute à 108 % déclarée à l'ONSS |
| |
B. Patronale bijdrage ontvangen door RSZ voor de syndicale premie | B. Contribution patronale reçue par l'ONSS pour la prime syndicale |
0,50 % | 0,50% |
C. TOTAAL (A x B) | C. TOTAL (A x B) |
| |
D. Aantal tewerkgestelde arbeiders(sters) | D. Nombre d'ouvriers/ouvrières employés |
Het aantal ingeschreven personen wordt bekomen door het rekenkundig | Le nombre des personnes inscrites est obtenu par la moyenne |
gemiddelde van het totaal van de 4 kwartalen zoals aangegeven bij de RSZ. | arithmétique du total des 4 trimestres comme déclarés à l'ONSS. |
E. Bedrag van de syndicale premie | E. Montant de la prime syndicale |
145,00 | 145,00 |
F. TOTAAL (D x E) | F. TOTAL (0 x E) |
| |
Indien van toepassing: | Si d'application : |
1. Aantal SWT en gelijkgestelde werknemers | 1. Nombre RCC et travailleurs assimilés |
2. Bedrag van de toegekende syndicale premie = | 2. Montant de la prime syndicale accordée = |
G. TOTAAL G.1 x G.2 | G. TOTAL G.1 x G.2 |
| |
Verschil [C - (F + G)] Positief saldo, dit wil zeggen in voordeel van de onderneming = bedrag te storten door het FBZ op rekening IBAN BE-.......................... van de onderneming. Negatief saldo, dit wil zeggen in voordeel van het FBZ = bedrag te storten door de onderneming op rekening IBAN BE- ...........................van het FBZ Verklaring op eer, handtekening van de werkgever of zijn mandataris, datum en stempel van de firma Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk, | Différence [C - (F + G)] Solde positif, c'est-à-dire à l'avantage de l'entreprise = montant à verser vers le FSE sur le compte bancaire IBAN BE ..................... de l'entreprise. Solde négatif, c'est-à-dire à l'avantage du FSE = montant à verser par l'entreprise sur le compte bancaire IBAN BE ..................... du FSE. Déclaration sur l'honneur, signature de l'employeur ou de son mandataire, date et cachet de l'entreprise Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |