← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, wat betreft belastingplichtigen die hun economische activiteit aanvangen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, wat betreft belastingplichtigen die hun economische activiteit aanvangen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée, en ce qui concerne des assujettis qui débutent leur activité économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 29 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, wat betreft belastingplichtigen die hun economische activiteit aanvangen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het onderhavig ontwerp van koninklijk besluit wijzigt het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 29 AOUT 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée, en ce qui concerne des assujettis qui débutent leur activité économique RAPPORT AU ROI Sire, Le présent projet d'arrêté royal a pour objet de modifier l'arrêté |
besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven | royal n° 4 du 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en matière de |
inzake belasting over de toegevoegde waarde (hierna "koninklijk | taxe sur la valeur ajoutée (ci-après "arrêté royal n° 4"), en ce qui |
besluit nr. 4"), wat het voordeel van de maandelijkse teruggaaf van | concerne le bénéfice de la restitution mensuelle des crédits d'impôts |
btw-kredieten betreft. | T.V.A. |
Het blijkt dat belastingplichtigen die hun economische activiteit | Il apparaît que les assujettis qui débutent leur activité économique, |
aanvangen, in het bijzonder natuurlijke personen en Kmo's, die niet | en particulier les personnes physiques et les P.M.E., qui ne disposent |
altijd over een grote financiële basis beschikken, bepaalde | pas toujours d'une assise financière importante, rencontrent certaines |
liquiditeitsproblemen ondervinden. Dergelijke ondernemingen beschikken | difficultés de trésorerie. De telles entreprises disposent souvent |
immers vaak over een btw-krediet ten gevolge van de aftrek van de btw | d'un crédit d'impôt T.V.A. suite à la déduction de la T.V.A. grevant |
geheven op de uitgaven en de investeringen bij de aanvang van hun | les dépenses et les investissements lors du démarrage de leur |
activiteit. | activité. |
Dat btw-krediet wordt hen in principe slechts terugbetaald na een | Ce crédit T.V.A. ne leur est restitué qu'au terme en principe d'un |
periode van drie maanden volgend op het aangiftetijdvak waarop de | délai de trois mois qui suit la période de déclaration à laquelle la |
trimestriële btw-aangifte of de btw-aangifte van de laatste maand van | déclaration T.V.A. trimestrielle ou la déclaration T.V.A. du dernier |
het trimester betrekking heeft, overeenkomstig de artikelen 81, § 2, | mois du trimestre se rapporte, et ce conformément aux articles 81, § |
eerste lid, 2°, en 81, § 3, derde lid, eerste zin, van het koninklijk | 2, alinéa 1er, 2°, et 81, § 3, alinéa 3, première phrase, de l'arrêté |
besluit nr. 4. | royal n° 4. |
Binnen de normale teruggaafregeling bedraagt het teruggavetijdvak | Dans le cadre du régime normal de restitution, la période de |
restitution (c.-à-d. la période à laquelle se rapporte la restitution | |
(i.e. het tijdvak waarop de teruggaaf betrekking heeft en dat de | et qui détermine la périodicité de la restitution) est donc de trois |
teruggaveperiodiciteit bepaalt) aldus drie maanden. Bovendien bedraagt | mois. En outre, le délai maximal de restitution (c.-à-d. le délai à |
de maximale teruggavetermijn (i.e. de termijn vanaf het einde van het | partir de la fin de la période de restitution endéans lequel le crédit |
teruggavetijdvak waarbinnen het btw-krediet daadwerkelijk wordt | T.V.A. est effectivement restitué) est de trois mois. |
teruggegeven) drie maanden. | |
Daarnaast voorziet artikel 81, § 3, derde lid, evenwel dat de | En outre, le même article 81, § 3, alinéa 3, prévoit néanmoins que |
ordonnancering of de verrichting gelijkgesteld met een betaling inzake | l'ordonnancement ou l'opération équivalent à un paiement relatif à un |
een btw-krediet uiterlijk de tweede maand volgend op het tijdvak van | crédit d'impôt T.V.A. est exécuté au plus tard le deuxième mois qui |
de maandaangifte geschiedt, voor de belastingplichtigen die de | suit la période de la déclaration mensuelle pour les assujettis |
maandelijkse teruggaaf van dit krediet genieten, zoals voorzien door | bénéficiant de la restitution mensuelle de ce crédit telle que prévue |
artikel 81, § 2, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit nr. 4. | à l'article 81, § 2, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal n° 4. Dans le |
Binnen deze regeling van versnelde teruggaaf, bedraagt het | cadre de ce régime de restitution accélérée, la période de restitution |
teruggavetijdvak aldus maar één maand en de maximale teruggaaftermijn | n'est donc que d'un mois seulement et le délai de restitution est de |
twee maanden. | deux mois maximum. |
Het betreft hier de belastingplichtigen die maandaangiften indienen | Il s'agit ainsi des assujettis qui déposent la déclaration mensuelle |
zoals bedoeld in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Btw-Wetboek | visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code de la T.V.A. et |
qui réalisent certaines opérations non taxées ou soumises à un taux | |
en die voor ten minste 30 procent van hun omzetcijfer bepaalde niet | réduit de T.V.A. pour au moins 30 pour cent de leur chiffre d'affaires |
belaste handelingen verrichten dan wel handelingen onderworpen aan een | |
verlaagd btw-tarief en die, in de loop van het verstreken | et qui, au cours de l'année civile précédente, ont bénéficié d'un |
kalenderjaar, een btw-overschot in hun voordeel hadden van ten minste 12.000 euro. | excédent de T.V.A. d'au moins 12.000 euros. |
De belastingplichtigen die aanvangen met een economische activiteit | Les assujettis qui débutent une activité économique ne peuvent pas |
kunnen niet automatisch genieten van deze versnelde terugbetaling van | automatiquement bénéficier de cette restitution accélérée de leur |
hun btw-krediet, aangezien de voormelde voorwaarden gebonden zijn aan | crédit de T.V.A. dès lors que les conditions précitées sont liées à la |
de aard van de economische activiteit van de belastingplichtige. | nature de l'activité économique de l'assujetti. |
Artikel 1, a), van het ontwerp breidt daarom het toepassingsgebied van | L'article 1er, a), du projet étend dès lors le champ d'application du |
de regeling van maandelijkse teruggaaf van het btw-krediet uit met een | régime de la restitution mensuelle des crédits d'impôt T.V.A. à une |
nieuwe categorie belastingplichtigen, met name de belastingplichtige | nouvelle catégorie d'assujettis, à savoir les assujettis "starters", |
"starters", door de bepaling onder 4° van § 2, eerste lid, van artikel | en rétablissant, dans une nouvelle rédaction adaptée, le 4° du § 2, |
81 van het koninklijk besluit nr. 4 te herstellen in een nieuwe | alinéa 1er, de l'article 81 de l'arrêté royal n° 4. |
aangepaste versie. Vermits het doel van deze nieuwe bepaling er enkel in bestaat de | Etant donné que l'objectif de cette nouvelle disposition ne consiste |
startende belastingplichtigen een duwtje in de rug te geven, betreft | qu'à donner un coup de pouce aux assujettis qui commencent leur |
deze maandelijkse teruggaaf uitsluitend de btw-kredieten die | activité, cette restitution mensuelle ne vise que les crédits d'impôt |
betrekking hebben op een periode van vierentwintig maanden die volgt | T.V.A. qui se rapportent à une période comprise dans les vingt-quatre |
op de datum van aanvang van de economische activiteit bedoeld in | mois qui suivent la date de début de l'activité économique visée à |
artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 10 van 29 | l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 10, du 29 décembre 1992, |
december 1992 met betrekking tot met name de aangifte van aanvang van | relatif notamment à la déclaration de commencement d'activité. En |
activiteit. Zoals voor de andere gevallen van maandelijkse teruggaaf | outre, comme pour les autres cas de restitutions mensuelles visés à |
bedoeld in artikel 81, § 2, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit | l'article 81, § 2, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal n° 4, le crédit |
nr. 4, moet het krediet bovendien 245 euro bereiken. | doit atteindre 245 euros. |
Artikel 1, b), van het ontwerp vervangt artikel 81, § 2, tweede lid, | L'article 1er, b), du projet remplace l'article 81, § 2, alinéa 2, de |
van het koninklijk besluit nr. 4 om de voorwaarde volgens welke alle | l'arrêté royal n° 4 afin d'étendre à cette nouvelle hypothèse de |
aangiften met betrekking tot de handelingen van het lopende jaar | restitution mensuelle la condition selon laquelle toutes les |
uiterlijk op de twintigste dag van de maand volgend op de maand waarin | déclarations relatives aux opérations de l'année en cours doivent être |
het door de Staat verschuldigde bedrag is vastgesteld, moeten worden | déposées au plus tard le vingtième jour du mois qui suit le mois à |
ingediend, uit te breiden tot dit nieuw geval van maandelijkse | l'expiration duquel la somme due par l'Etat est constatée. |
teruggaaf. Bovendien is in dit nieuwe artikel 81, tweede lid, van hetzelfde | En outre, il est prévu dans cet article 81, § 2, alinéa 2, nouveau, du |
besluit bepaald dat in de twee gevallen van maandelijkse teruggaaf, | même arrêté qu'en ce qui concerne les deux cas de restitution |
die voortaan in artikel 81, § 2, eerste lid, 3° en 4°, van hetzelfde | mensuelle, prévus dorénavant à l'article 81, § 2, alinéa 1er, 3° et |
besluit zijn voorzien, deze aangiften uitsluitend langs elektronische | 4°, du même arrêté que ces déclarations doivent exclusivement être |
weg moeten worden ingediend om de administratie in staat te stellen de | déposées par voie électronique afin de permettre à l'administration de |
gegevens van deze aangiften meer doeltreffend te verwerken in het | traiter plus efficacement dans le cadre de ce régime de restitution |
kader van deze regeling van versnelde teruggaaf en aldus de tijdige | accélérée, les données issues de ces déclarations et assurer ainsi la |
terugbetaling van de terug te geven bedragen te waarborgen terwijl | restitution dans les délais des sommes à restituer tout en assurant en |
toch een adequate administratieve controle kan worden verzekerd. Deze | même temps un contrôle administratif adéquat. Cette obligation |
verplichting geldt voortaan dus ook voor de onder 3° bedoelde | concerne donc dorénavant également la restitution mensuelle visée sous |
maandelijkse teruggaaf. Bijgevolg wordt in het nieuwe artikel 81, § 2, | le 3°. Par conséquent, l'article 81, § 2, alinéa 2, nouveau, du même |
tweede lid, van hetzelfde besluit uitdrukkelijk verwezen naar de | arrêté fait une référence expresse à l'obligation de dépôt par voie |
verplichting om de periodieke btw-aangifte bedoeld in artikel 18, § 4, | électronique de la déclaration périodique à la T.V.A., prévue à |
van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking | l'article 18, § 4, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, |
tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de | relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la |
toegevoegde waarde langs elektronische weg in te dienen, zonder dat | valeur ajoutée, sans possibilité de pouvoir invoquer la dispense |
men zich kan beroepen op de ontheffing van artikel 18, § 5, van dat | prévue à l'article 18, § 5, de cet arrêté. |
besluit. Artikel 1, c), van het ontwerp wijzigt het derde lid van artikel 81, § | L'article 1er, c), du projet modifie l'alinéa 3 de l'article 81, § 3, |
3, van het koninklijk besluit nr. 4 opdat de belastingplichtige | de l'arrêté royal n° 4 afin que ces assujettis "starters" puissent |
"starters" uiteraard ook de teruggaaf kunnen genieten, ten laatste de | bien sûr également bénéficier de la restitution au plus tard le |
tweede maand die volgt op het tijdvak van de maandelijkse aangifte. | deuxième mois qui suit la période de déclaration mensuelle. |
Pendant cette période concernée, les assujettis visés qui souhaitent | |
Tijdens deze periode moeten de belastingplichtigen die de versnelde | bénéficier de la restitution accélérée de leur crédit d'impôt T.V.A. |
teruggaaf van hun btw-krediet wensen, hun periodieke aangiften ook | doivent ainsi déposer mensuellement leurs déclarations périodiques |
maandelijks indienen. | T.V.A. |
Voor de belastingplichtige "starters" die hun periodieke aangiften op | En ce qui concerne les assujettis "starters" qui préfèrent déposer |
kwartaalbasis wensen in te dienen, zal de administratie er in de mate | leurs déclarations périodiques sur une base trimestrielle, |
van het mogelijke op toezien dat de teruggaaf wordt uitgevoerd | l'administration veillera dans la mesure du possible à exécuter la |
uiterlijk de tweede maand die volgt op het tijdvak van de | restitution au plus tard le deuxième mois qui suit la période de |
kwartaalaangifte, behalve wanneer de omstandigheden een meer | déclaration trimestrielle, sauf lorsque les circonstances imposeraient |
gedetailleerde verificatie van de gegevens van de periodieke aangifte | de procéder à une vérification plus approfondie des données issues de |
vereisen die de toepassing van de maximumtermijn voorzien in artikel 81, | la déclaration périodique justifiant l'application du délai maximum |
§ 3, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 4 rechtvaardigt. | prévu à l'article 81, § 3, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 4. |
Artikel 1, d), van het ontwerp wijzigt artikel 81, § 5, zesde lid, van | L'article 1er, d), du projet adapte l'article 81, § 5, alinéa 6, de |
het koninklijk besluit nr. 4. Rekening houdend met de invoering door | l'arrêté royal n° 4. Compte tenu de l'introduction par le présent |
dit ontwerp van een regeling van maandelijkse teruggaaf voor de | projet d'un régime de restitution mensuelle pour les assujettis qui |
belastingplichtigen die hun economische activiteit aanvangen, is het | |
inderdaad niet meer nodig om te verwijzen naar de oprichting van een | débutent leur activité économique, il ne s'indique en effet plus de |
nieuwe onderneming in voornoemd artikel 81, § 5, zesde lid. | référer dans l'article 81, § 5, alinéa 6, précité, à la création d'une |
Artikel 1, f), van het ontwerp voegt in artikel 81, § 5, van het | nouvelle entreprise. |
koninklijk besluit nr. 4 een negende lid in dat voorziet dat voortaan | L'article 1er, f), du projet insère un neuvième alinéa dans l'article |
het in artikel 81, § 2, eerste lid, 4°, van ditzelfde besluit bedoelde | 81, § 5 de l'arrêté royal n° 4 qui prévoit dorénavant que le droit à |
recht op maandelijkse teruggaaf voor belastingplichtige "starters" kan | la restitution mensuelle dans le chef des assujettis "starters" visée |
worden ingetrokken indien die teruggaaf werd verkregen op grond van | à l'article 81, § 2, alinéa 1er, 4°, du même arrêté peut leur être |
een onjuiste verklaring, indien de belastingplichtige de door het | retiré si cette restitution a été obtenue à la suite d'une déclaration |
Wetboek en door de besluiten genomen ter uitvoering ervan opgelegde | inexacte ou si l'assujetti ne remplit plus les obligations imposées |
verplichtingen niet nakomt of in het geval bedoeld in artikel 81, | par le Code et les arrêtés pris en exécution de celui-ci ou encore |
paragraaf 3, vijfde lid (inhouding van het belastingkrediet in het | dans le cas visé à l'article 81, § 3, alinéa 5 (retenue du crédit de |
geval van ernstige vermoedens of van bewijzen van overtredingen op de | T.V.A. en cas de présomptions sérieuses ou de preuves d'infractions à |
btw-regelgeving die een belastingschuld voortbrengt). Deze nieuwe | la réglementation T.V.A. impliquant une dette d'impôt). Cette nouvelle |
bepaling vloeit voort uit artikel 81, § 5, achtste lid, van het | disposition est le corollaire de l'article 81, § 5, alinéa 8, de |
koninklijk besluit nr. 4 dat reeds voorziet in een procedure tot | l'arrêté royal n° 4 qui prévoit déjà, en ce qui concerne les |
intrekking van de in artikel 81, paragraaf 5, eerste lid, van het | assujettis bénéficiant de la restitution mensuelle visée au paragraphe |
koninklijk besluit nr. 4 bedoelde vergunning voor belastingplichtigen | 2, alinéa 1er, 3°, de l'article 181, de l'arrêté royal n° 4 une |
die de in paragraaf 2, eerste lid, 3°, van dit artikel bedoelde | procédure de retrait de l'autorisation visée au paragraphe 5, alinéa 1er, |
maandelijkse teruggaaf genieten. | de cet arrêté. |
Tot slot wordt gebruik gemaakt van de wijziging van artikel 81 van het | Enfin, il est fait usage de la présente modification de l'article 81 |
koninklijk besluit nr. 4 om een correctie aan te brengen aan de in | de l'arrêté royal n° 4 pour corriger la terminologie utilisée en |
paragraaf 5, achtste lid, van deze bepaling gebruikte terminologie | néerlandais dans le paragraphe 5, alinéa 8 de cette disposition en |
door de woorden "bij de wet of bij de" te vervangen door de woorden | remplaçant les mots "bij de wet of bij de" par les mots "door het |
"door het Wetboek en door de besluiten genomen" in de Nederlandse | Wetboek en door de besluiten genomen" dans la version néerlandaise du |
versie van de tekst ten einde in overeenstemming te zijn met de | |
gebruikelijke formulering en met de Franse tekstversie. Bovendien | texte afin de se conformer au libellé habituellement utilisé et à la |
worden in dezelfde bepaling de woorden "door een met redenen omklede | version française du texte. En plus, les termes "par décision motivée" |
beslissing" niet meer hernomen overeenkomstig punt 7.2. van het advies | n'y sont plus repris conformément au point 7.2. de l'avis n° |
nr. 66.407/1/V van de Raad van State van 26 juli 2019. Artikel 1, e), | 66.407/1/V du Conseil d'Etat du 26 juillet 2019. L'article 1er, e), du |
van het ontwerp vervangt aldus het betrokken achtste lid. | projet remplace ainsi l'alinéa 8 en question. |
Het advies van de Raad van State werd gevolgd op alle punten. | L'avis précité du Conseil d'Etat est pour le reste suivi dans tous ces |
Artikel 2 van het ontwerp stelt de datum van inwerkingtreding van de | points. 104L'article 2 du projet fixe l'entrée en vigueur des nouvelles |
nieuwe bepaling vast op 1 januari 2020. | dispositions au 1er janvier 2020. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | 16Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
ADVIES 66.407/1/V VAN 26 JULI 2019 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 66.407/1/V DU 26 JUILLET 2019 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL |
BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT NR. 4 VAN 29 | `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL N° 4 DU 29 DECEMBRE 1969 RELATIF AUX |
DECEMBER 1969 MET BETREKKING TOT DE TERUGGAVEN INZAKE BELASTING OVER | RESTITUTIONS EN MATIERE DE TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE, EN CE QUI |
DE TOEGEVOEGDE WAARDE, WAT BETREFT BELASTINGPLICHTIGEN DIE HUN | CONCERNE DES ASSUJETTIS QUI DEBUTENT LEUR ACTIVITE ECONOMIQUE' |
ECONOMISCHE ACTIVITEIT AANVANGEN'. | |
Op 2 juli 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 2 juillet 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen, | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
van rechtswege verlengd tot 16 augustus 2019, (*) een advies te | délai de trente jours, prorogé de plein droit jusqu'au 16 août 2019 |
verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van | (**), sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal n° 4 du |
het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot | 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en matière de taxe sur la |
de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, wat betreft | valeur ajoutée, en ce qui concerne des assujettis qui débutent leur |
belastingplichtigen die hun economische activiteit aanvangen'. | activité économique'. |
Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 16 juli | Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 16 |
2019. De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Chantal | juillet 2019. La chambre était composée de Jo Baert, président de |
Bamps en Peter Sourbron, staatsraden, en Annemie Goossens, griffier. | chambre, Chantal Bamps et Peter Sourbron, conseillers d'Etat, et Annemie Goossens, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 juli 2019. | chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 juillet 2019. |
Voorafgaande Opmerking | Observation Préliminaire |
1. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | 1. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier |
ertoe artikel 81 van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 | l'article 81 de l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 `relatif aux |
`met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde | restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée'. Les |
waarde' te wijzigen. De ontworpen wijzigingen hebben betrekking op het | modifications en projet concernent la restitution anticipée du crédit |
vervroegd teruggeven van het btw-krediet (1) ten behoeve van | T.V.A. (1) au profit d'assujettis qui débutent leur activité |
belastingplichtigen die hun economische activiteit aanvangen (de zgn. `starters'). | économique (aussi appelés `starters'). |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
3. Voor het ontworpen besluit wordt rechtsgrond geboden door artikel | 3. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article |
76, § 1, derde lid, van het Wetboek van de Belasting over de | 76, § 1er, alinéa 3, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée |
Toegevoegde Waarde (hierna: Btw-wetboek), dat de Koning de mogelijkheid biedt om in bepaalde gevallen en onder de door hem te stellen voorwaarden, het btw-krediet voor het einde van het kalenderjaar terug te geven. Onderzoek van de tekst Aanhef 4. In het eerste lid van de aanhef kan de rechtsgrond worden gepreciseerd door te verwijzen naar artikel 76, § 1, derde lid, van het Btw-wetboek. Artikel 1 5. De inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp dient te worden | (ci-après : Code de la T.V.A.), qui permet au Roi, dans certains cas et aux conditions qu'il fixe, de restituer le crédit T.V.A. avant la fin de l'année civile. Examen du texte Préambule 4. Dans le premier alinéa du préambule, on peut préciser le fondement juridique en faisant mention de l'article 76, § 1er, alinéa 3, du Code de la T.V.A. Article 1er 5. Il y a lieu de corriger la phrase liminaire de l'article 1er du |
gecorrigeerd. De meest recente wijziging van artikel 81 van het | projet. La dernière modification de l'article 81 de l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 4 is niet de vermelde wijziging bij het | 4 n'est pas la modification mentionnée apportée par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 17 maart 2019, maar de wijziging bij het | 17 mars 2019, mais celle apportée par l'arrêté royal du 28 juin 2019 |
koninklijk besluit van 28 juni 2019. (2) | .(2) |
6. In het ontworpen artikel 81, § 2, eerste lid, 4°, van het | 6. A l'article 81, § 2, alinéa 1er, 4°, en projet, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit nr. 4 (artikel 1, a), van het ontwerp) dient het | n° 4 (article 1er, a), du projet), il convient de reproduire |
opschrift van het koninklijk besluit nr. 10 van 29 december 1992 (3) | correctement l'intitulé de l'arrêté royal n° 10 du 29 décembre 1992 |
correct te worden weergegeven. | (3) . |
7. Luidens het ontworpen negende lid van artikel 81, § 5, van het | 7. Selon l'alinéa 9, en projet, de l'article 81, § 5, de l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 4 (artikel 1, f), van het ontwerp) kan de | royal n° 4 (article 1er, f), du projet), l'administration peut " par |
administratie, "bij een met redenen omklede beslissing, tijdelijk of | décision motivée, retirer de manière provisoire ou définitive le droit |
definitief het recht op teruggaaf (...) intrekken indien die werd | à la restitution (...) si elle a été obtenue à la suite d'une |
verkregen op grond van een onjuiste verklaring, indien de | déclaration inexacte ou si l'assujetti ne remplit plus les obligations |
belastingplichtige de door het [Btw-wetboek] en door de besluiten | imposées par le Code [de la T.V.A.] et les arrêtés pris en exécution |
genomen ter uitvoering ervan opgelegde verplichtingen niet nakomt of | |
in het geval bedoeld in paragraaf 3, vijfde lid" (4). | de celui-ci ou dans le cas visé au paragraphe 3, alinéa 5 " (4). |
7.1. Daaromtrent verklaarde de gemachtigde het volgende: | 7.1. A cet égard, le délégué a déclaré ce qui suit : |
"Nous estimons que cette mesure ne constitue pas en tant que telle une | " Nous estimons que cette mesure ne constitue pas en tant que telle |
sanction mais plutôt une mesure conservatoire dictée par le fait que | une sanction mais plutôt une mesure conservatoire dictée par le fait |
ce régime de restitution particulièrement favorable pour les | que ce régime de restitution particulièrement favorable pour les |
assujettis concernés implique dans le chef de l'administration en | assujettis concernés implique dans le chef de l'administration en |
charge de la taxe sur la valeur ajoutée, qu'elle dispose en fait et en | charge de la taxe sur la valeur ajoutée, qu'elle dispose en fait et en |
droit d'un délai particulièrement court pendant lequel le crédit de | droit d'un délai particulièrement court pendant lequel le crédit de |
T.V.A. dont la restitution est revendiquée par l'assujetti peut être | T.V.A. dont la restitution est revendiquée par l'assujetti peut être |
contrôlé. Compte tenu du fait qu'une telle mesure pourrait faire | contrôlé. Compte tenu du fait qu'une telle mesure pourrait faire |
l'objet de tentatives frauduleuses de détournement de crédits de | l'objet de tentatives frauduleuses de détournement de crédits de |
T.V.A., celle ci doit faire l'objet de telles mesures conservatoires | T.V.A., celle-ci doit faire l'objet de telles mesures conservatoires |
et implique que les assujettis qui la revendiquent fassent l'objet de | et implique que les assujettis qui la revendiquent fassent l'objet de |
la plus grande diligence en ce qui concerne le respect de leurs | la plus grande diligence en ce qui concerne le respect de leurs |
obligations en matière de T.V.A.. | obligations en matière de T.V.A.. |
Cette mesure correspond à la mesure conservatoire prévue à l'article 81, | Cette mesure correspond à la mesure conservatoire prévue à l'article 81, |
§ 5, alinéa 9, actuel, de l'arrêté royal n° 4 en ce qui concerne les | § 5, alinéa 9, actuel, de l'arrêté royal n° 4 en ce qui concerne les |
restitutions mensuelles prévues au paragraphe 2, alinéa 1er, 3°, de | restitutions mensuelles prévues au paragraphe 2, alinéa 1er, 3°, de |
l'article 81 précité. Pour des raisons liées au principe de | l'article 81 précité. Pour des raisons liées au principe de |
non-discrimination, la même solution s'imposait dans le cadre de la | non-discrimination, la même solution s'imposait dans le cadre de la |
présente restitution mensuelle prévue, elle, à l'alinéa 1er, 4°, du | présente restitution mensuelle prévue, elle, à l'alinéa 1er, 4°, du |
même paragraphe 2. | même paragraphe 2. |
S'agissant de ces deux mesures, le texte prévoit que le retrait de | S'agissant de ces deux mesures, le texte prévoit que le retrait de |
l'autorisation (dans le cadre de la restitution mensuelle prévue (...) | l'autorisation (dans le cadre de la restitution mensuelle prévue (...) |
à l'article 81, § 2, alinéa 1er, 3° ) ou du droit à la restitution | à l'article 81, § 2, alinéa 1er, 3° ) ou du droit à la restitution |
(dans le cadre de la restitution mensuelle prévue au à l'article 81, § | (dans le cadre de la restitution mensuelle prévue au à l'article 81, § |
2, alinéa 1er, 4° ) constitue une faculté dans le chef de | 2, alinéa 1er, 4° ) constitue une faculté dans le chef de |
l'administration (`l'administration peut') qui en fera usage dans le | l'administration (`l'administration peut') qui en fera usage dans le |
respect du principe de proportionnalité, sous le contrôle éventuel des | respect du principe de proportionnalité, sous le contrôle éventuel des |
juridictions fiscales. | juridictions fiscales. |
Même en cas d'application de cette mesure conservatoire, ce n'est pas | Même en cas d'application de cette mesure conservatoire, ce n'est pas |
le droit à restitution lui-même qui serait retiré dans le chef de | le droit à restitution lui-même qui serait retiré dans le chef de |
l'assujetti mais seulement le bénéfice de la fréquence rapprochée de | l'assujetti mais seulement le bénéfice de la fréquence rapprochée de |
ces restitutions, le régime normal de restitution s'appliquant alors | ces restitutions, le régime normal de restitution s'appliquant alors |
dans son chef. | dans son chef. |
Enfin, cette mesure conservatoire constitue en l'espèce une modalité | Enfin, cette mesure conservatoire constitue en l'espèce une modalité |
de l'octroi de ce droit à la restitution mensuelle en faveur des | de l'octroi de ce droit à la restitution mensuelle en faveur des |
assujettis qui débutent leur activité économique, conformément à la | assujettis qui débutent leur activité économique, conformément à la |
délégation prévue à l'article 76, § 1er, alinéa 3, du Code de la | délégation prévue à l'article 76, § 1er, alinéa 3, du Code de la |
T.V.A.." | T.V.A. ». |
En bovendien: | En outre : |
"Les garanties dans le chef de l'administration | " Les garanties dans le chef de l'administration |
L'article 81, § 5, alinéa 10, nouveau, de l'arrêté royal n° 4, tout | L'article 81, § 5, alinéa 10, nouveau, de l'arrêté royal n° 4, tout |
comme l'article 81, § 5, alinéa 9, actuel, du même arrêté, renvoie | comme l'article 81, § 5, alinéa 9, actuel, du même arrêté, renvoie |
expressément au cas visé au paragraphe 3, alinéa 5, du même article 81, | expressément au cas visé au paragraphe 3, alinéa 5, du même article 81, |
de sorte que dans cette hypothèse également, le droit à la restitution | de sorte que dans cette hypothèse également, le droit à la restitution |
mensuelle visé dans le présent projet peut également être retiré. La | mensuelle visé dans le présent projet peut également être retiré. La |
présente mesure emporte par conséquent plus de garanties que la mesure | présente mesure emporte par conséquent plus de garanties que la mesure |
visée au paragraphe 3, alinéa 5 en ce qui concerne la retenue du | visée au paragraphe 3, alinéa 5 en ce qui concerne la retenue du |
crédit de T.V.A. (dès lors qu'elle vise également d'autres infractions | crédit de T.V.A. (dès lors qu'elle vise également d'autres infractions |
que celles qui sont envisagées). | que celles qui sont envisagées). |
Les garantie[s] pour les assujettis concernés | Les garantie[s] pour les assujettis concernés |
Comme indiqué en réponse à la question 1, cette mesure constitue le | Comme indiqué en réponse à la question 1, cette mesure constitue le |
pendant de celle qui est prévue à l'article 81, § 5, alinéa 9, actuel, | pendant de celle qui est prévue à l'article 81, § 5, alinéa 9, actuel, |
de l'arrêté royal n° 4 et constitue une faculté dans le chef de | de l'arrêté royal n° 4 et constitue une faculté dans le chef de |
l'administration (`l'administration peut') qui en fera usage dans le | l'administration (`l'administration peut') qui en fera usage dans le |
respect du principe de proportionnalité, sous le contrôle éventuel des | respect du principe de proportionnalité, sous le contrôle éventuel des |
juridictions fiscales. | juridictions fiscales. |
Elle renvoie en outre expressément au cas visé au paragraphe 3, alinéa | Elle renvoie en outre expressément au cas visé au paragraphe 3, alinéa |
5, de la même disposition. En réalité, cette mesure s'appliquera, le | 5, de la même disposition. En réalité, cette mesure s'appliquera, le |
cas échéant, généralement dans les cas prévus au paragraphe 3, alinéa | cas échéant, généralement dans les cas prévus au paragraphe 3, alinéa |
5 qui constituent les infractions les plus graves dans le cadre d'une | 5 qui constituent les infractions les plus graves dans le cadre d'une |
demande de restitution de T.V.A. dans le chef d'un assujetti soumis au | demande de restitution de T.V.A. dans le chef d'un assujetti soumis au |
dépôt des déclarations périodiques à la T.V.A.." | dépôt des déclarations périodiques à la T.V.A. ". |
7.2. Bepalen dat de beslissing om het recht op teruggaaf in te trekken | 7.2. Il est superflu et ambigu de prévoir que la décision de retrait |
met redenen omkleed moet zijn, is overbodig en misleidend. Het is | du droit à la restitution doit être motivée. Il est superflu parce que |
overbodig omdat dergelijke beslissingen onder de toepassing vallen van | de telles décisions tombent dans le champ d'application de la loi du |
de wet van 29 juli 1991 `betreffende de uitdrukkelijke motivering van | 29 juillet 1991 `relative à la motivation formelle des actes |
de bestuurshandelingen' en de verplichting tot formele motivering | administratifs' et que l'obligation de motivation formelle découle |
reeds uit die wet voortvloeit. Het is misleidend omdat dergelijke | déjà de cette loi. Il est ambigu parce que pareilles dispositions |
bepalingen ten onrechte de indruk wekken dat de formele | donnent erronément à penser que l'obligation de motivation formelle |
motiveringsverplichting niet bestaat zonder dat zulks erin | |
uitdrukkelijk wordt voorgeschreven. Tenzij een verdergaande | n'existe pas si elle n'est pas expressément prescrite. A moins que |
motiveringsplicht wordt beoogd dan diegene die voortvloeit uit de wet | l'intention ne soit de prévoir une obligation de motivation plus |
van 29 juli 1991, in welk geval de draagwijdte ervan dient te worden | étendue que celle qui découle de la loi du 29 juillet 1991, auquel cas |
omschreven, moet het betrokken zinsdeel worden weggelaten.(5) | il faudra en préciser la portée, le membre de phrase concerné doit |
être omis (5). | |
De griffier, | Le greffier, |
A. Goossens, | A. Goossens, |
De voorzitter, | Le président |
J. Baert | J. Baert |
______ | ______ |
Nota's | Notes |
(*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | (**) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, |
in fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, qui |
januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege | précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours |
wordt verlengd met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen | lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire |
15 juli en 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 | entre le 15 juillet et le 15 août. |
augustus. (1) Dit is het overschot dat ontstaat wanneer het bedrag van de | (1) Il s'agit de l'excédent qui est généré lorsque le montant de la |
belasting dat voor aftrek in aanmerking komt meer bedraagt dan de | taxe déductible est plus élevé que la taxe due. |
belasting die verschuldigd is. | |
(2) Koninklijk besluit van 28 juni 2019 `tot wijziging van de | (2) Arrêté royal du 28 juin 2019 `modifiant les arrêtés royaux nos 4, |
koninklijke besluiten nrs. 4, 10, 19, 51 en 54 met betrekking tot de | 10, 19, 51 et 54 en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui |
belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de indiening langs | |
elektronische weg van de aangiften van aanvang, wijziging en | concerne le dépôt par voie électronique des déclarations de |
stopzetting van activiteit, de vrijstellingsregeling van belasting, | commencement, de changement et de cessation d'activité, le régime de |
houdende technische aanpassingen betreffende de communautaire en | la franchise de taxe, portant des adaptations techniques relatives à |
nationale wetgeving en tot opheffing van het koninklijk besluit nr. 47 | la législation communautaire et nationale et abrogeant l'arrêté royal |
van 25 februari 1996 tot regeling van de controle van de voldoening | n° 47, du 25 février 1996, relatif au contrôle du paiement de la taxe |
van de belasting over de toegevoegde waarde verschuldigd ter zake van | sur la valeur ajoutée due en raison de la livraison, de l'acquisition |
de levering, intracommunautaire verwerving en invoer van | intracommunautaire et de l'importation de moyens de transport, au sens |
vervoermiddelen, in de zin van artikel 8bis, § 2, 1°, van het | de l'article 8bis, § 2, 1°, du code'. |
wetboek'. (3) Koninklijk besluit nr. 10 van 29 december 1992 `met betrekking tot | (3) Arrêté royal n° 10 du 29 décembre 1992 `relatif aux modalités |
uitoefeningsmodaliteiten van de keuzen, bedoeld in de artikelen 15, § | d'exercice des options prévues aux articles 15, § 2, alinéa 3, et |
2, derde lid, en 25ter, § 1, tweede lid, 2°, tweede lid, van het | 25ter, § 1er, alinéa 2, 2°, alinéa 2, du Code de la taxe sur la valeur |
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, de aangiften van | ajoutée, aux déclarations de commencement, de changement, de cessation |
aanvang, wijziging, stopzetting van activiteit en de voorafgaande | d'activité et aux déclarations préalables en matière de taxe sur la |
kennisgevingen inzake de belasting over de toegevoegde waarde'. | valeur ajoutée'. |
(4) Artikel 81, § 3, vijfde lid, van het koninklijk besluit nr. 4 | (4) L'article 81, § 3, alinéa 5, de l'arrêté royal n° 4 concerne le |
heeft betrekking op het geval dat bewijzen of ernstige vermoedens | cas où il existe des preuves ou des présomptions sérieuses que des |
bestaan dat aangiften gegevens bevatten die onjuist zijn en onterecht | déclarations contiennent des données inexactes et laissent entrevoir à |
een belastingschuld in het vooruitzicht stellen. | tort une dette d'impôt. |
(5) Dezelfde opmerking geldt overigens evenzogoed voor artikel 81, § | (5) Du reste, la même observation vaut également pour l'article 81, § |
5, achtste lid, van het koninklijk besluit nr. 4, waarvan de wijziging | 5, alinéa 8, de l'arrêté royal n° 4, dont la modification n'est |
echter niet wordt beoogd. De gelegenheid zou te baat kunnen worden | cependant pas envisagée. On pourrait profiter de l'occasion pour |
genomen om ook die bepaling aan te passen. | adapter aussi cette disposition. |
29 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 29 AOUT 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 |
koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de | décembre 1969 relatif aux restitutions en matière de taxe sur la |
teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, wat betreft | valeur ajoutée, en ce qui concerne des assujettis qui débutent leur |
belastingplichtigen die hun economische activiteit aanvangen (1) | activité économique (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 76, § 1er, |
artikel 76, § 1, derde lid, vervangen bij de wet van 26 november 2009 | alinéa 3, remplacé par la loi du 26 novembre 2009 et modifié par la |
en gewijzigd bij de wet van 25 april 2014; | loi du 25 avril 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met | Vu l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en |
betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde; | matière de taxe sur la valeur ajoutée; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 août 2018; |
augustus 2018; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 13 mai 2019; |
mei 2019; Gelet op advies nr. 66.407/1/V van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 66.407/1/V du Conseil d'Etat, donné le 26 juillet 2019, |
juli 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 81 van koninklijk besluit nr. 4 van 29 december |
Article 1er.Dans l'article 81, de l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre |
1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de | 1969 relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur |
toegevoegde waarde, vervangen bij het koninklijk besluit van 14 april | ajoutée, remplacé par l'arrêté royal du 14 avril 1993 et modifié en |
1993 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 juni | dernier lieu par l'arrêté royal du 28 juin 2019, les modifications |
2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 4° hersteld als | a) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le 4° est rétabli dans la |
volgt: | rédaction suivante : |
"4° het bedrag dat verschuldigd is door de Staat na het indienen van | "4° la somme due par l'Etat après le dépôt de la déclaration mensuelle |
de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek bedoelde | visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code, et relative à |
maandaangifte en dat betrekking heeft op een tijdvak dat valt binnen | une période comprise dans les vingt-quatre mois qui suivent la date de |
de vierentwintig maanden die volgen op de datum van aanvang van de | début de l'activité économique visée à l'article 1er, alinéa 2, de |
economische activiteit bedoeld in artikel 1, tweede lid, van het | |
koninklijk besluit nr. 10 van 29 december 1992 met betrekking tot de | l'arrêté royal n° 10, du 29 décembre 1992, relatif aux modalités |
uitoefeningsmodaliteiten van de keuzen, bedoeld in de artikelen 15, § | d'exercice des options prévues aux articles 15, § 2, alinéa 3 et |
2, derde lid en 25ter, § 1, tweede lid, 2°, tweede lid, van het | 25ter, § 1er, alinéa 2, 2°, alinéa 2, du Code de la taxe sur la valeur |
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, de aangiften van | ajoutée, aux déclarations de commencement, de changement, de cessation |
aanvang, wijziging, stopzetting van activiteit en de voorafgaande | d'activité et aux déclarations préalables en matière de taxe sur la |
kennisgevingen inzake de belasting over de toegevoegde waarde, wanneer dat bedrag 245 euro bereikt."; | valeur ajoutée, lorsque cette somme atteint 245 euros."; |
b) in paragraaf 2, wordt het tweede lid vervangen als volgt: | b) dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De teruggaaf bedoeld in het eerste lid, 1°, is afhankelijk van de | "La restitution prévue à l'alinéa 1er, 1°, est subordonnée à la |
voorwaarde dat alle aangiften met betrekking tot de handelingen van | condition que toutes les déclarations relatives aux opérations de |
het kalenderjaar uiterlijk op 20 januari van het volgende jaar zijn | l'année civile soient déposées au plus tard le 20 janvier de l'année |
ingediend. Voor de teruggaaf bedoeld in het eerste lid, 2° tot 4°, | suivante. Pour la restitution prévue à l'alinéa 1er, 2° à 4°, toutes |
moeten alle aangiften met betrekking tot de handelingen van het | les déclarations relatives aux opérations de l'année en cours doivent |
lopende jaar ingediend zijn uiterlijk de twintigste van de maand na, | être déposées au plus tard le vingtième jour du mois qui suit, selon |
naargelang van het geval, het kwartaal of de maand op het einde | le cas, le trimestre ou le mois à l'expiration duquel la somme due par |
waarvan het door de Staat verschuldigde bedrag blijkt. Voor de | l'Etat est constatée. Pour la restitution prévue à l'alinéa 1er, 3° et |
teruggaaf bedoeld in het eerste lid, 3° en 4°, moeten die aangiften | 4°, ces déclarations doivent en outre être déposées selon les |
bovendien ingediend worden overeenkomstig de modaliteiten bepaald in | |
artikel 18, § 4, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 | modalités fixées à l'article 18, § 4, de l'arrêté royal n° 1, du 29 |
met betrekking tot de regeling voor voldoening van de belasting over | décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la |
de toegevoegde waarde."; | taxe sur la valeur ajoutée."; |
c) in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "in het geval bedoeld | c) dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots "dans le cas visé au |
in paragraaf 2, eerste lid, 3° " vervangen door de woorden "in de | paragraphe 2, alinéa 1er, 3° " sont remplacés par les mots "dans les |
gevallen bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° en 4° "; | cas visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° et 4° "; |
d) in paragraaf 5, zesde lid, worden de woorden "van oprichting van | d) dans le paragraphe 5, alinéa 6, les mots "de création d'une |
een nieuwe onderneming," opgeheven; | nouvelle entreprise," sont abrogés; |
e) in paragraaf 5, wordt het achtste lid vervangen als volgt: | e) dans le paragraphe 5, l'alinéa 8 est remplacé par ce qui suit : |
"Indien de vergunning, die werd afgeleverd, werd verkregen op grond | "L'administration peut également retirer l'autorisation si elle a été |
van een onjuiste verklaring of indien de belastingplichtige door het | obtenue à la suite d'une déclaration inexacte ou si l'assujetti ne |
Wetboek en door de besluiten genomen ter uitvoering ervan opgelegde | remplit plus les obligations imposées par le Code et les arrêtés pris |
verplichtingen niet nakomt of in het geval bedoeld in § 3, vijfde lid, | en exécution de celui-ci ou dans le cas visé au § 3, alinéa 5; dans ce |
kan de administratie eveneens de vergunning intrekken; in dat geval | |
zal een nieuwe vergunning slechts kunnen worden aangevraagd na het | cas, une nouvelle autorisation ne pourra être demandée qu'à |
verstrijken van het kalenderjaar dat volgt op datgene waarin de | l'expiration de l'année civile qui suit celle au cours de laquelle le |
beslissing tot intrekking ter kennis werd gebracht."; | retrait a été notifié."; |
f) paragraaf 5 wordt aangevuld met een lid luidende als volgt: | f) le paragraphe 5 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De administratie kan eveneens tijdelijk of definitief het recht op | "L'administration peut également retirer de manière provisoire ou |
teruggaaf bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 4°, intrekken indien die | définitive le droit à la restitution visée au paragraphe 2, alinéa 1er, |
werd verkregen op grond van een onjuiste verklaring, indien de | 4°, si elle a été obtenue à la suite d'une déclaration inexacte ou si |
belastingplichtige de door het Wetboek en door de besluiten genomen | l'assujetti ne remplit plus les obligations imposées par le Code et |
ter uitvoering ervan opgelegde verplichtingen niet nakomt of in het | les arrêtés pris en exécution de celui-ci ou dans le cas visé au |
geval bedoeld in paragraaf 3, vijfde lid.". | paragraphe 3, alinéa 5.". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 29 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; |
Wet van 26 november 2009, Belgisch Staatsblad van 4 december 2009; | Loi du 26 novembre 2009, Moniteur belge du 4 décembre 2009; |
Wet van 25 april 2014, Belgisch Staatsblad van 16 mei 2014; | Loi du 25 avril 2014, Moniteur belge du 16 mai 2014; |
Koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de | Arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en |
teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, Belgisch Staatsblad van 31 december 1969; | matière de taxe sur la valeur ajoutée, Moniteur belge du 31 décembre 1969; |
Arrêté royal du 29 décembre 1992, Belgisch Staatsblad du 31 december | Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, |
1992, 4e editie; | 4e édition; |
Koninklijk besluit van 14 april 1993, Belgisch Staatsblad van 30 april 1993; | Arrêté royal du 14 avril 1993, Moniteur belge du 30 avril 1993; |
Koninklijk besluit van 28 juni 2019, Belgisch Staatsblad van 12 juli | Arrêté royal du 28 juin 2019, Moniteur belge du 12 juillet 2019; |
2019; Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |