Koninklijk besluit houdende eervol ontslag en benoeming van leden van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS | Arrêté royal portant démission honorable et nomination de membres du conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 29 APRIL 2021. - Koninklijk besluit houdende eervol ontslag en benoeming van leden van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 29 AVRIL 2021. - Arrêté royal portant démission honorable et nomination de membres du conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 162bis, § 2, eerste lid; | publiques économiques, l'article 162bis, § 2, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 2013 tot eervol ontslag | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 2013 portant démission honorable et |
en benoeming van de leden van de raad van bestuur en tot benoeming van | nomination des membres du conseil d'administration et nomination du |
de voorzitter van de naamloze vennootschap van publiek recht "NMBS-Holding"; | président de la société anonyme de droit public « SNCB-Holding »; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 december 2016 houdende eervol | Vu l'arrêté royal du 25 décembre 2016 portant démission honorable et |
ontslag en benoeming van leden van de raad van bestuur van de naamloze | nomination de membres du conseil d'administration de la société |
vennootschap van publiek recht NMBS; | anonyme de droit public SNCB; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 december 2016 houdende | Vu l'arrêté royal du 25 décembre 2016 portant nomination de membres du |
benoeming van de leden van de raad van bestuur van de naamloze | conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB |
vennootschap van publiek recht NMBS die de gewesten vertegenwoordigen | représentant les régions et portant nomination d'un quatorzième membre |
en houdende benoeming van een veertiende lid van de raad van bestuur; | du conseil d'administration; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 2018 houdende eervol | Vu l'arrêté royal du 30 juillet 2018 portant démission honorable et |
ontslag en benoeming van leden van de raad van bestuur van de naamloze | nomination de membres du conseil d'administration de la société |
vennootschap van publiek recht NMBS; | anonyme de droit public SNCB; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2021; |
april 2021; Overwegende dat de mandaten van bepaalde bestuurders van de raad van | Considérant que les mandats de certains administrateurs du conseil |
bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS zijn | d'administration de la société anonyme de droit public SNCB sont |
verstreken op 14 oktober 2019; | arrivés à échéance le 14 octobre 2019; |
Overwegende dat de leden van de raad van bestuur van de naamloze | Considérant que les membres du conseil d'administration de la société |
vennootschap van publiek recht NMBS waarvan het mandaat is verstreken, | anonyme de droit public SNCB dont le mandat a expiré, ont continué à |
hun functies zijn blijven uitoefenen teneinde de continuïteit van de | exercer leurs fonctions afin d'assurer la continuité des services; |
dienst te verzekeren; | |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 2, 3° van het koninklijk | Considérant qu'en vertu de l'article 2, 3° de l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 april 2014 betreffende de vertegenwoordiging van de | avril 2014 relatif à la représentation des régions dans les conseils |
gewesten in de raad van bestuur van Infrabel en de NMBS en in het | d'administration d'Infrabel et de la SNCB et dans le comité |
GEN-oriëntatiecomité van de NMBS, één lid van de raad van bestuur | d'orientation RER de la SNCB, un membre du conseil d'administration |
wordt benoemd door de Koning op voorstel van de Regering van het | est nommé par le Roi sur la proposition du gouvernement de la Région |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Considérant la décision du Gouvernement de la Région de |
van 28 november 2019 die kennis neemt van het ontslag van de heer Yves | Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2019 qui prend connaissance de la |
GOLDSTEIN, ontslag geacteerd op datum van 29 november 2019; | démission de Monsieur Yves GOLDSTEIN, démission actée en date du 29 |
Overwegende dat de raad van bestuur van de NMBS omwille van het | novembre 2019; |
vrijkomen van de post, de heer Eric MERCENIER heeft gecoöpteerd op | Considérant que le conseil d'administration de la SNCB, en raison de |
datum van 29 november 2019; | la vacance du poste, a coopté Monsieur Eric MERCENIER en date du 29 |
novembre 2019; | |
Overwegende dat overeenkomstig paragraaf 4 van artikel 162bis van | Considérant que conformément au paragraphe 4 de l'article 162bis de la |
voornoemde wet van 21 maart 1991 de coöptatie van heer Eric MERCENIER | loi du 21 mars 1991, précitée, Monsieur Eric MERCENIER a été coopté |
voorlopig is tot op het moment van een definitieve benoeming; | provisoirement jusqu'à ce qu'intervienne une nomination définitive; |
Overwegende de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering om | Considérant la décision du gouvernement de la Région de |
aan de regering voor te stellen dat de heer Eric MERCENIER zou worden | Bruxelles-Capitale de proposer au gouvernement, que Monsieur Eric |
benoemd door de Koning om het lopende hernieuwbare mandaat van zes | MERCENIER soit nommé par le Roi afin d'achever le mandat renouvelable |
jaar van de heer Yves GOLDSTEIN, dat afloopt op 1 januari 2023, te | de six ans en cours de Monsieur Yves GOLDSTEIN, qui arrivera à |
voltooien; | échéance le 1er janvier 2023; |
Overwegende dat bijgevolg een eervol einde wordt gesteld aan de | Considérant, par conséquent, qu'il est mis fin de manière honorable |
functies van de leden van de raad van bestuur van de naamloze | aux fonctions des membres du conseil d'administration de la société |
vennootschap van publiek NMBS, mevrouwen Laurence GLAUTIER, Ermeline | anonyme de droit public SNCB, Mesdames Laurence GLAUTIER, Ermeline |
GOSSELIN, Isabelle JEURISSEN, Saskia SCHATTEMAN en de heren | GOSSELIN, Isabelle JEURISSEN, Saskia SCHATTEMAN et Messieurs |
Jean-Jacques CLOQUET, Marc DESCHEEMAECKER, Jean-Claude FONTINOY, Yves | Jean-Jacques CLOQUET, Marc DESCHEEMAECKER, Jean-Claude FONTINOY, Yves |
GOLDSTEIN, Kris LAUWERS, Dirk STERCKX; | GOLDSTEIN, Kris LAUWERS, Dirk STERCKX; |
Overwegende dat de bestuurders gekozen zijn volgens de | Considérant que les administrateurs sont choisis conformément à la |
complementariteit van hun competenties; dat het bijgevolg nodig is om | complémentarité de leurs compétences; qu'il est par conséquent |
een geheel van personen te benoemen die collectief beschikken over de | nécessaire de nommer un ensemble de personnes qui possèdent |
meest uitgebreide competenties in materies zoals financiële en | collectivement les compétences les plus étendues dans les matières |
boekhoudkundige analyse, juridische aspecten, hun kennis van de | telles que l'analyse financière et comptable, les aspects juridiques, |
vervoersector, hun deskundigheid inzake mobiliteit, | la connaissance du secteur du transport, l'expertise en matière de |
personeelsstrategie en sociale relaties; | mobilité, la stratégie du personnel et les relations sociales; |
Overwegende dat de heer Thibaut GEORGIN, handelsingenieur van | Considérant que Monsieur Thibaut GEORGIN, ingénieur de gestion de |
opleiding, een uitgebreide kennis van bedrijfsstrategie heeft door | formation, possède de grandes connaissances en stratégie d'entreprise |
zijn ervaring bij het door hem opgerichte bedrijf Igneos en ook als | de par l'expérience acquise au sein du cabinet Igneos, qu'il a fondé, |
bestuurder van vennootschappen, door de managementfuncties die hij | mais aussi en tant qu'administrateur de sociétés, au travers des |
heeft bekleed en de consultancyopdrachten die hij heeft geleid bij | fonctions de management exercées et des missions de conseil qu'il a |
overheids- en privébedrijven; | dirigées au sein d'entreprises publiques et privées; |
Overwegende dat mevrouw Deborah GERADON expertise heeft op het vlak | Considérant que Madame Déborah GERADON dispose d'une expertise en |
van mobiliteit aangezien zij momenteel schepen van mobiliteit is en | matière de mobilité étant actuellement échevine de la mobilité et |
Voorzitster is geweest van de commissie Ruimtelijke ordening, | ayant été Présidente de la commission Aménagement du territoire, |
mobiliteit van het Parlement van Wallonië; | mobilité du Parlement de Wallonie; |
Overwegende dat Mevrouw Laurence GLAUTIER over uitstekende juridische | Considérant que Madame Laurence GLAUTIER dispose d'une excellente |
kennis beschikt en ze aanzienlijke kennis van de vervoersector en een | connaissance juridique et a acquis une connaissance considérable du |
zeer grote expertise in de materie mobiliteit heeft verworven, meer | secteur du transport et une très large expertise en matière de |
bepaald als adviseur bij het Waalse Parlement, in het bijzonder belast | |
met het vervoer en als adviseur bij het kabinet van de Waalse Minister | mobilité, notamment en tant que conseillère au Parlement wallon |
van Economie, belast met dossiers in het bijzonder betreffende | chargée des dossiers relatifs notamment à la mobilité. Madame Laurence |
mobiliteit. Mevrouw Laurence GLAUTIER beschikt ook over uitgebreide | GLAUTIER dispose également d'une connaissance étendue en matière de |
kennis op het vlak van personeelsbeleid die is verworven in het kader | gestion du personnel acquise dans le cadre des fonctions qu'elle a |
van functies die zij heeft uitgeoefend bij de Europese Commissie in | exercées auprès de la Commission européenne au sein de la Direction |
het Directoraat-Generaal Onderzoek, belast met het beheer van | générale de la Recherche chargée de la gestion des ressources humaines |
menselijke en financiële middelen. Dat ze sinds 2018 bovendien lid is | et financières. Qu'elle est de plus membre du conseil d'administration |
van de raad van bestuur van de NMBS; | de la SNCB depuis 2018; |
Overwegende dat de heer Laurent LEVEQUE directeur is geweest op het | Considérant que Monsieur Laurent LEVEQUE, a été directeur de cabinet |
kabinet van de Minister van Overheidsbedrijven, dat hij in de | du Ministre des Entreprises publiques, qu'il a assuré dans l'exercice |
uitoefening van deze functie de voorbereiding en de opvolging van de | de cette fonction la préparation et le suivi des budgets et qu'il a |
budgetten heeft verzekerd en belast was met het dossier van de | été en charge du dossier de réforme de la SNCB. Que ce dernier dispose |
hervorming van de NMBS. Dat deze laatste dus beschikt over een goede | dès lors de bonnes connaissances en matière budgétaire, du secteur du |
budgettaire kennis, kennis van de sector van het spoorvervoer en van | transport ferroviaire et des entreprises publiques. Qu'il dispose |
de overheidsbedrijven. Dat hij eveneens beschikt over een solide | également d'une solide expertise dans le domaine des relations |
expertise op het vlak van de sociale relaties, aangezien hij belast | sociales, ayant été en charge de la négociation avec les partenaires |
was met de onderhandeling met de partners uit de non-profitsector en | du non-marchand et du secteur public (pouvoirs communaux), de la |
de overheidssector (gemeentebesturen), de hervorming van de EPA's en | réforme des APE et de l'organisation de la gestion paritaire entre les |
de organisatie van het gezamenlijk beheer tussen de vakbonden en de | organisations syndicales et patronales en tant que |
werkgeversorganisaties als Secretaris-coördinator van het Subregionaal | Secrétaire-coordinateur du Comité Subrégional de l'Emploi et de la |
Comité voor Werkgelegenheid en Opleiding van Charleroi; | Formation de Charleroi; |
Overwegende dat de heer Eric MERCENIER over belangrijke kennis | Considérant que Monsieur Eric MERCENIER dispose d'une connaissance |
beschikt van sociale zaken en arbeidsverhoudingen aangezien hij de | considérable de la matière des relations sociales et du travail dans |
leiding heeft verzekerd van verschillende ministeriële kabinetten die | la mesure où il a assuré la direction de plusieurs cabinets |
bevoegd waren voor deze aangelegenheden, evenals van juridische zaken | ministériels compétents en ces matières, ainsi que de la matière |
in het algemeen, gelet op zijn opleiding op dit gebied aangezien hij | juridique dans sa globalité compte tenu de sa formation en cette |
een rechtendiploma heeft; | matière étant donné qu'il dispose d'une licence en droit; |
Overwegende dat mevrouw An POOT een brede expertise heeft verworven op | Considérant que Madame An POOT a acquis une large expertise en |
het vlak van mobiliteit aangezien zij momenteel raadgever mobiliteit | mobilité étant actuellement conseiller mobilité dans un cabinet |
is bij een ministerieel kabinet van de Vlaamse regering en zij | ministériel du Gouvernement flamand et pour avoir été conseiller en |
raadgever inzake mobiliteit is geweest bij opeenvolgend de Kamer van | mobilité successivement à la Chambre des représentants, au sein du |
Volksvertegenwoordigers, bij de studiedienst van de CD&V en bij het | centre d'étude du CD&V et au sein du Parlement flamand. Elle dispose |
Vlaams Parlement. Zij beschikt eveneens over nuttige bekwaamheden | également de compétences utiles en économie des entreprises étant |
inzake bedrijfseconomie als gediplomeerd Handelsingenieur in de | diplômée Ingénieur commercial en économie des entreprises; |
bedrijfseconomie; Overwegende dat de heer Dirk STERCKX gedurende twaalf jaar lid is | Considérant que Monsieur Dirk STERCKX a été pendant douze ans membre |
geweest van het Europees Parlement, waar hij lid was van de | du Parlement européen, où il a été membre de la Commission |
Parlementscommissie Transport. Hij heeft een grondige kennis opgebouwd | parlementaire Transports. Il a développé des connaissances |
van de Europese regelgeving, vooral op het vlak van transport en het | approfondies de la réglementation européenne, surtout dans le domaine |
spoorvervoer in het bijzonder, dat hij sinds 2013 bovendien lid is | des transports et plus particulièrement des transports ferroviaires, |
geweest van de raad van bestuur van de NMBS; | qu'il a de plus été membre du conseil d'administration de la SNCB |
Overwegende dat de heer Wouter VAN BESIEN een expertise op het vlak | depuis 2013; Considérant que Monsieur Wouter VAN BESIEN ayant travaillé dans le |
van mobiliteit en op het vlak van financiële analyse heeft opgebouwd | secteur financier et étant spécialiste de la mobilité régionale à |
toen hij werkzaam was in de financiële sector en als specialist | Anvers a développé une expertise en mobilité et en analyse financière; |
regionale mobiliteit in Antwerpen; | |
Overwegende dat zij verklaard hebben het mandaat te willen aanvaarden; | Considérant qu'ils se sont déclarés prêts à accepter le mandat; |
Op voordracht van de Minister van Mobiliteit en op advies van de in | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt eervol ontslag verleend uit hun functies van lid |
Article 1er.Il est donné démission honorable de de leurs fonctions de |
van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht | membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit |
NMBS aan : | public SNCB à : |
- Mevrouw Laurence GLAUTIER; | - Madame Laurence GLAUTIER; |
- Mevrouw Ermeline GOSSELIN; | - Madame Ermeline GOSSELIN; |
- Mevrouw Isabelle JEURISSEN; | - Madame Isabelle JEURISSEN; |
- Mevrouw Saskia SCHATTEMAN; | - Madame Saskia SCHATTEMAN; |
- De heer Jean-Jacques CLOQUET; | - Monsieur Jean-Jacques CLOQUET; |
- De heer Marc DESCHEEMAECKER; | - Monsieur Marc DESCHEEMAECKER; |
- De heer Jean-Claude FONTINOY; | - Monsieur Jean-Claude FONTINOY; |
- De heer Yves GOLDSTEIN; | - Monsieur Yves GOLDSTEIN; |
- De heer Kris LAUWERS; | - Monsieur Kris LAUWERS; |
- De heer Dirk STERCKX. | -Monsieur Dirk STERCKX. |
Art. 2.Mevrouw Deborah GERADON, Mevrouw An POOT, Mevrouw Laurence |
Art. 2.Madame Déborah GERADON, Madame An POOT, Madame Laurence |
GLAUTIER, de heer Thibaut GEORGIN, de heer Laurent LEVEQUE, de heer | GLAUTIER, Monsieur Thibaut GEORGIN, Monsieur Laurent LEVEQUE, Monsieur |
Dirk STERCKX en de heer Wouter VAN BESIEN worden benoemd als leden van | Dirk STERCKX et Monsieur Wouter VAN BESIEN sont nommés en tant que |
de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht | membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit |
NMBS voor een mandaat van zes jaar. | public SNCB pour un mandat de 6 ans. |
Art. 3.De heer Eric MERCENIER wordt benoemd als lid van de raad van |
Art. 3.Monsieur Eric MERCENIER est nommé en tant que membre du |
bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS om het | conseil d'administration de la société anonyme de droit public SNCB |
hernieuwbare mandaat van zes jaar van de heer Yves GOLDSTEIN te | pour achever le mandat de six ans renouvelable de Monsieur Yves |
voltooien dat afloopt op 1 januari 2023. | GOLDSTEIN qui arrivera à échéance le 1er janvier 2023. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |