Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de geneesheren die deelnemen aan de in een ziekenhuis georganiseerde wachtdiensten | Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés dans un hôpital |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 29 AVRIL 2008. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités |
voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte | selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een | |
beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de geneesheren die deelnemen | paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à |
aan de in een ziekenhuis georganiseerde wachtdiensten | des services de garde organisés dans un hôpital |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article |
1994, inzonderheid op artikel 36quinquies, ingevoegd bij de wet van 22 | 36quinquies, inséré par la loi du 22 août 2002; |
augustus 2002; Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie | Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste, des 5 |
geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 5 maart 2007 en 20 december 2007; | mars 2007 et 20 décembre 2007; |
Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor | Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 19 maart 2007 en 21 december 2007; | national d'assurance maladie-invalidité du 19 mars 2007 et 21 décembre |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | 2007; |
op 28 maart 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 mars |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei 2007; | 2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 juin 2007; |
juni 2007; Gelet op advies 43.294/1 van de Raad van State, gegeven op 3 juli 2007 | Vu l'avis 43.294/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2007, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en de nadere regels |
Article 1er.Le présent arrêté détermine les conditions et les |
waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de geneesheren | indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui |
die deelnemen aan in een ziekenhuis georganiseerde wachtdiensten. | participent à des services de garde organisés dans un hôpital. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt de daadwerkelijke |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté est prise en compte la |
extra muros beschikbaarheid in aanmerking genomen gedurende de | disponibilité effective extra-muros durant les services de garde |
georganiseerde wachtdiensten op weekends en wettelijke feestdagen in | organisés les week-ends et jours fériés légaux dans un hôpital qui |
een ziekenhuis dat beschikt over een erkende functie voor | dispose d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés et/ou |
gespecialiseerde spoedgevallenzorg en/of een erkende functie voor | d'une fonction reconnue de soins intensifs. |
intensieve zorg. | |
Een weekend duurt van vrijdagavond 20 uur tot de daaropvolgende | Un week-end s'étend du vendredi soir à 20 heures au lundi matin |
maandagmorgen 8 uur. | suivant à 8 heures. |
Een wettelijke feestdag die niet samenvalt met een weekend duurt van | Un jour férié légal qui ne coïncide pas avec un week-end s'étend |
de vooravond van deze feestdag 20 uur tot de daaropvolgende dag 8 uur. | depuis la veille de ce jour férié à 20 heures jusqu'au lendemain de ce |
Evenwel, een wettelijke feestdag die valt op een vrijdag duurt van de | |
donderdagavond 20 uur tot de vrijdagavond 20 uur en een wettelijke | |
feestdag die valt op een maandag duurt van de maandagmorgen 8 uur tot | jour à 8 heures. Toutefois, un jour férié légal qui se situe un vendredi s'étend du |
jeudi-soir 20 heures au vendredi-soir 20 heures et un jour férié légal | |
de dinsdagmorgen 8 uur. | qui se situe un lundi s'étend du lundi-matin 8 heures au mardi-matin 8 |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde daadwerkelijke beschikbaarheid wordt |
heures. Art. 3.La disponibilité effective visée à l'article 2 est assurée |
voor de tien basisspecialismen of groepen van basisspecialismen | pour les dix spécialités de base ou groupe de spécialités de base par |
verzekerd door houders van de volgende beroepstitels : | des porteurs des titres professionnels suivants : |
1° geneesheer specialist in de inwendige geneeskunde of cardiologie of | 1° médecin spécialiste en médecine interne ou en cardiologie ou en |
pneumologie of gastroenterologie of in de geriatrie; | pneumologie ou en gastro-entérologie ou en gériatrie; |
2° geneesheer specialist in de heelkunde; | 2° médecin spécialiste en chirurgie; |
3° geneesheer specialist in de anesthesie-reanimatie; | 3° médecin spécialiste en anesthésie-réanimation; |
4° geneesheer specialist in de gynaecologie-verloskunde, indien het | 4° médecin spécialiste en gynécologie-obstétrique, si l'hôpital |
ziekenhuis beschikt over een erkende M-dienst; | dispose d'un service M agréé; |
5° geneesheer specialist in de pediatrie, indien het ziekenhuis | 5° médecin spécialiste en pédiatrie, si l'hôpital dispose d'un service |
beschikt over een erkende E-dienst; | E agréé; |
6° geneesheer specialist in de röntgendiagnose; | 6° médecin spécialiste en radiodiagnostic; |
7° geneesheer specialist in de orthopedische heelkunde; | 7° médecin spécialiste en chirurgie orthopédique; |
8° geneesheer specialist in de otorhinolaryngologie; | 8° médecin spécialiste en oto-rhino-laryngologie; |
9° geneesheer specialist in de oftalmologie; | 9° médecin spécialiste en ophtalmologie; |
10° geneesheer specialist in de psychiatrie of de neurologie of de | 10° médecin spécialiste en psychiatrie ou en neurologie ou en |
neuropsychiatrie. | neuropsychiatrie. |
Art. 4.Na het einde van elk trimester en ten laatste op de laatste |
Art. 4.Après la fin de chaque trimestre et au plus tard le dernier |
dag van het volgende trimester maakt de hoofdgeneesheer van het | jour du trimestre suivant, le médecin en chef de l'hôpital transmet au |
ziekenhuis de volgende gegevens over aan de Dienst voor geneeskundige | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, voor maximum één specialist, voor elk van de | maladie-invalidité, pour au maximum un spécialiste pour chacune des |
in artikel 3 bedoelde basisspecialismen of groepen van | spécialités de base ou groupes de spécialités de base visés à |
basisspecialismen : 1° het R1ZIV-identificatienummer, de naam, de voornaam van de houder van de titel; 2° de data waarop de betrokken geneesheer-specialist door middel van zijn extramurale beschikbaarheid daadwerkelijk heeft deelgenomen aan de georganiseerde wachtdiensten; 3° het post- of bankrekeningnummer van het ziekenhuis of van de Medische raad. De informatie wordt aan voornoemde dienst overgemaakt via de website van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (www.riziv.fgov.be). | l'article 3, les données suivantes : 1° le numéro d'identification INAMI, le nom et le prénom du porteur du titre; 2° les dates durant lesquelles le médecin spécialiste concerné a pris part, par sa disponibilité effective extra-muros, aux services de garde organisés; 3° le numéro de compte postal ou bancaire de l'hôpital ou du Conseil médical. Les informations sont transmises au Service susvisé par l'intermédiaire du site internet de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (www.inami.fgov.be). |
Art. 5.Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
Art. 5.L'Institut national d'assurance maladie-invalidité paie les |
betaalt de in artikel 6 vermelde forfaitaire beschikbaarheidshonoraria | honoraires forfaitaires de disponibilité mentionnés à l'article 6 à |
aan het ziekenhuis of aan de Medische raad overeenkomstig de gegevens | l'hôpital ou au Conseil médical conformément aux données communiquées |
meegedeeld met toepassing van artikel 4. | en application de l'article 4. |
De hoofdgeneesheer van het ziekenhuis verdeelt de forfaitaire | Le médecin en chef de l'hôpital répartit les honoraires forfaitaires |
beschikbaarheidshonoraria, in samenspraak met de Medische raad van het | de disponibilité, en concertation avec le Conseil médical de |
ziekenhuis. | l'hôpital. |
Art. 6.Het forfaitaire beschikbaarheidshonorarium bedraagt, vanaf 1 |
Art. 6.A partir du 1er janvier 2008 les honoraires forfaitaires de |
januari 2008, 312,50 euro per weekend, 187,50 euro per wettelijke | disponibilité s'élèvent à 312,50 euros par week-end, à 187,50 euros |
feestdag die niet samenvalt met een weekend en 125,00 euro per | par jour férié légal qui ne coïncide pas avec un week-end et à 125,00 |
wettelijke feestdag die valt op een vrijdag of op een maandag. | euros par jour férié légal qui se situe un vendredi ou un lundi. |
Deze forfaitaire honoraria zijn verschuldigd : | Ces honoraires forfaitaires sont dus : |
1° per basisspecialisme en ongeacht het aantal | 1° par spécialité de base et ce, quel que soit le nombre de médecins |
geneesheren-specialisten dat heeft deelgenomen aan de | spécialistes qui ont participé à assurer la disponibilité pour au |
beschikbaarheidsregeling voor maximaal de tien in artikel 3 vermelde | maximum les dix spécialités de base ou groupes de spécialités de base |
basisspecialismen of groepen van basisspecialismen; | mentionnées à l'article 3; |
2° en op voorwaarde dat er onder het toezicht van de hoofdgeneesheer | 2° et à condition que, sous la supervision du médecin-chef, une |
voor de betrokken beroepstitel daadwerkelijke beschikbaarheid werd | disponibilité effective aie été assurée pour le titre professionnel |
verzekerd en de betrokken geneesheer specialist bij dringende oproep | concerné et qu'en outre le médecin spécialiste concerné se soit |
zich ook daadwerkelijk naar het ziekenhuis heeft begeven. | effectivement déplacé à l'hôpital en cas d'appel urgent. |
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling | Conformément à l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités |
van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in | d'application pour l'indexation des prestations dans le régime de |
de regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé, la valeur de ces honoraires |
verzorging, wordt de waarde van deze honoraria vanaf 1 januari van elk | est adaptée à partir du 1er janvier de chaque année à l'évolution de |
jaar aangepast aan de evolutie van de waarde van het in artikel 1 van | la valeur de l'indice-santé visé à l'article 1er dudit arrêté royal, |
dat koninklijk besluit bedoeld gezondheidsindexcijfer tussen 30 juni | entre le 30 juin de la pénultième année et le 30 juin de l'année |
van het tweede jaar ervoor en 30 juni van het jaar ervoor. | précédente. |
Art. 7.De informatie bedoeld in artikel 4 kan door de Dienst voor |
Art. 7.Les informations visées dans l'article 4 peuvent être |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | transmises par le Service des soins de santé de l'Institut national |
invaliditeitsverzekering op eenvoudig verzoek bezorgd worden aan de | d'assurance maladie-invalidité sur simple demande aux organismes |
verzekeringsinstellingen en aan de Dienst voor geneeskundige evaluatie | assureurs et au Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. |
invaliditeitsverzekering. | |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 april 2008. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |