Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 tot invoering van de bepalingen inzake de organisatie van de eindeloopbaan, genaamd "Plan Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 14 décembre 2005 instaurant des dispositions quant à l'aménagement de la fin de la carrière professionnelle, dénommé "Plan Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, | collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 tot invoering van de | collective de travail du 14 décembre 2005 instaurant des dispositions |
bepalingen inzake de organisatie van de eindeloopbaan, genaamd "Plan | quant à l'aménagement de la fin de la carrière professionnelle, |
Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance" (1) | dénommé "Plan Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten | travail du 19 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 tot invoering van de | collective de travail du 14 décembre 2005 instaurant des dispositions |
bepalingen inzake de organisatie van de eindeloopbaan, genaamd "Plan | quant à l'aménagement de la fin de la carrière professionnelle, |
Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance". | dénommé "Plan Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015 | Convention collective de travail du 19 juin 2015 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 | Modification de la convention collective de travail du 14 décembre |
tot invoering van de bepalingen inzake de organisatie van de | 2005 instaurant des dispositions quant à l'aménagement de la fin de la |
eindeloopbaan, genaamd "Plan Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance" | carrière professionnelle, dénommé "Plan Tandem - Milieux d'accueil de |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 augustus 2015 onder het nummer | l'enfance" (Convention enregistrée le 14 août 2015 sous le numéro |
128646/CO/332) | 128646/CO/332) |
Artikel 1.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
Article 1er.L'article 3 de la convention collective de travail du 14 |
december 2005 wordt geschrapt en vervangen door : | décembre 2005 est supprimé et remplacé par : |
« Voor de toepassing van deze overeenkomst moet onder "tijdskrediet" | « Pour l'application de la présente convention, il faut entendre par |
worden verstaan : het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering | "crédit-temps" : le système de crédit-temps, de diminution de carrière |
en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | et de réduction des prestations de travail à mi-temps instauré par la |
ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis gesloten | convention collective de travail n° 77bis conclue au sein du Conseil |
in de Nationale Arbeidsraad of door de overeenkomst nr. 103 gesloten | national du travail ou par la convention n° 103 conclue au sein du |
binnen de Nationale Arbeidsraad en door de sectorale collectieve | Conseil national du travail et par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 voor wat de drempel en de | sectorielle du 9 septembre 2002 en ce qui concerne le seuil et la |
duur betreft. | durée. |
De partijen verwijzen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 | Les parties se réfèrent à la convention collective de travail n° 118 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015 en het advies | conclue au sein du Conseil national du travail le 27 avril 2015 et à |
nr. 1938 wat betreft het recht op uitkeringen. » | l'avis n° 1938 en ce qui concerne le droit aux allocations. » |
Art. 2.Artikel 4, paragraaf 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.L'article 4, paragraphe 2 de la convention collective de |
van 14 december 2005 wordt geschrapt en vervangen door : | travail du 14 décembre 2005 est supprimé et remplacé comme suit : |
« Om de aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7, te kunnen | « Pour pouvoir bénéficier de l'allocation complémentaire visée à |
genieten, moet de werknemer : | l'article 7, le travailleur doit : |
- ten minste 50 jaar oud zijn volgens de bepalingen van de collectieve | - être âgé d'au moins 50 ans sous les dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis of ten minste 55 jaar volgens de | collective de travail n° 77bis ou de 55 ans au moins sous les |
bepaling van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103; | dispositions de la convention collective de travail n° 103; |
- voldoen aan de voorwaarden inzake baremieke anciënniteit die zijn | - être dans les conditions d'ancienneté barémique fixées par l'ASBL |
bepaald door de VZW "Old Timer" conform het protocol van 4 juni 2004 | "Old Timer" conformément au protocole du 4 juin 2004 relatif à la mise |
betreffende de uitvoering van een Tandem-plan voor de sector van de | |
kinderopvang van de Franse Gemeenschap, gewijzigd door het protocol | en oeuvre d'un Plan Tandem pour le secteur de l'enfance en Communauté |
van 19 september 2011; | française, modifié par le protocole du 19 septembre 2011; |
- ten minste tewerkgesteld zijn aan 75 pct. van een voltijdse baan; | - être occupé au moins aux 75 p.c. d'un temps plein; |
- een vergoeding genieten die toegekend wordt in het kader van de | - bénéficier d'une allocation octroyée dans le cadre des dispositions |
bepalingen betreffende het tijdskrediet. » | relatives au crédit-temps. » |
Art. 3.Artikel 10, 2e lid, "Deze overeenkomst zal automatisch herzien |
Art. 3.L'article 10, alinéa 2, "Elle sera revue automatiquement si |
worden als wijzigingen aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | des modifications apportées à la convention collective de travail n° |
77bis of aan de wetgeving die erop betrekking heeft, dit vereisen.", | 77bis ou à la législation qui s'y rapporte le nécessitent.", est |
wordt geschrapt. | supprimé. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
Art. 4.La présente convention collective de travail modifie la |
arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 die werd gesloten binnen het | convention collective de travail du 14 décembre 2005 conclue au sein |
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten (PC 305), tot invoering | de la Commission paritaire des services de santé (CP 305) instaurant |
van de bepalingen voor de organisatie van de eindeloopbaan (Plan | des dispositions pour l'aménagement de la fin de carrière (Plan Tandem |
Tandem - Milieux d'accueil d'enfants). Art. 5.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. De overeenkomst kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzeggingsperiode van drie maanden die met een ter post aangetekend schrijven wordt betekend en wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2016. De Minister van Werk, |
- Milieux d'accueil d'enfants). Art. 5.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |