Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations financières |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations financières ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van | Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation |
het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering | du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du |
van terrorisme, artikel 22, §§ 6 en 7, gewijzigd bij de wetten van 10 | financement du terrorisme, l'article 22, §§ 6 et 7, modifié par les |
augustus 1998 en 18 januari 2010; | lois des 10 août 1998 et 18 janvier 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de | Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à |
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van | l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de |
de Cel voor financiële informatieverwerking; | traitement des informations financières; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2010; |
april 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 mei 2010; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 11 mai 2010; |
Gelet op het advies 48.607/2 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 48.607/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2010, en |
augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het | Considérant que la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de |
gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de | l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux |
financiering van terrorisme door de wet van 18 januari 2010 | et du financement du terrorisme a été modifiée par la loi du 18 |
wijzigingen heeft ondergaan; dat voormelde wet op 5 februari 2010 in | janvier 2010; que la loi précitée est entrée en vigueur le 5 février |
werking is getreden; | 2010; |
Overwegende dat het derhalve aangewezen is zo snel mogelijk alle | Considérant qu'il convient dès lors de procéder au plus vite aux |
nodige aanpassingen door te voeren aan voornoemd koninklijk besluit | |
van 11 juni 1993 opdat dit overeenstemt met de wijzigingen die werden | modifications requises dans l'arrêté royal du 11 juin 1993 précité, |
afin que cet arrêté soit mis en concordance avec les modifications | |
doorgevoerd aan de wet van 11 januari 1993; | apportées à la loi du 11 janvier 1993; |
Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 1993 in die | Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté royal du 11 juin 1993 |
zin dient te worden aangepast; | précité dans ce sens; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Finances et du Ministre de la |
Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Justice et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 11 |
Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 11 juin |
juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de | 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et |
onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking, | à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations |
gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21 | financières, modifié par les arrêtés royaux du 4 février 1999 et du 21 |
september 2004, worden de woorden « artikel 11 » vervangen door de | septembre 2004, les mots « article 11 » sont remplacés par les mots « |
woorden « artikel 22 », en worden de woorden « artikel 2 en 2bis, 5° » | article 22 » et les mots « articles 2 et 2bis, 5° » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « artikelen 2, § 1 en 4 ». | les mots « articles 2, § 1er, et 4 ». |
Art. 2.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
de koninklijk besluiten van 23 februari 1995, van 21 september 2004 en | arrêtés royaux du 23 février 1995, du 21 septembre 2004 et du 11 juin |
van 11 juni 2009, worden de woorden « artikelen 12, § 3 en 16 » | 2009, les mots « articles 12, § 3 et 16 » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden « artikelen 23, § 3 en 34 ». | « articles 23, § 3, et 34 ». |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21 september 2004, | royaux du 4 février 1999 et du 21 septembre 2004, les mots « article |
worden de woorden « artikel 12, § 2 » vervangen door de woorden « | |
artikel 23, § 2 » en worden de woorden « artikel 2 » vervangen door de | 12, § 2 » sont remplacés par les mots « article 23, § 2 » et les mots |
woorden » artikel 2, § 1 ». | « article 2 » sont remplacés par les mots « article 2, § 1er ». |
Art. 4.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les |
de koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21 september 2004, | arrêtés royaux du 4 février 1999 et du 21 septembre 2004, les mots « |
worden de woorden « artikel 2, 2bis en 2ter » vervangen door de | articles 2, 2bis et 2ter » sont remplacés par les mots « articles 2, § |
woorden « artikelen 2, § 1, 3 en 4 ». | 1er, 3 et 4 ». |
Art. 5.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 5.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
de koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21 september 2004, | arrêtés royaux du 4 février 1999 et du 21 septembre 2004, les mots « |
worden de woorden « artikel 2 en 2bis, 5° » vervangen door de woorden | articles 2 et 2bis, 5° » sont remplacés par les mots « articles 2, § 1er, |
« artikelen 2, § 1 en 4 ». | et 4 ». |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
Art. 6.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bijkoninklijk besluit van 25 februari 2007 worden de volgende | l'arrêté royal du 25 février 2007, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° In paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « artikel 2 en 2bis » | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « articles 2 et 2bis » |
vervangen door de woorden « artikelen 2, § 1, 3, 1° tot 4°, en 4 »; | sont remplacés par les mots « articles 2, § 1er, 3, 1° à 4°, et 4 »; |
2° Paragraaf 2, tweede lid, 1°, wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 2, alinéa 2, 1°, est remplacé par ce qui suit : |
« 1° 2.850 euro voor de ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en | « 1° 2.850 euros pour les organismes visés à l'article 2, § 1er, 1° et |
15°, van dezelfde wet; » | 15°, de la même loi; »; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, 3° worden de woorden « artikel 2, | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 3°, les mots « article 2, alinéa 1er, |
eerste lid, 11°, 12°, en 14°, » vervangen door de woorden « artikelen | 11°, 12° et 14° » sont remplacés par les mots « article 2, § 1er, 14°, |
2, § 1, 14°, 16°, 18° »; | 16° et 18° »; |
4° in paragraaf 2, tweede lid, 4° worden de woorden « artikel 2, | 4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 4°, les mots « articles 2, alinéa 1er, |
eerste lid, 17°, 21°, 22°, 27° en 2bis, 1° tot 4°, » vervangen door de | 17°, 21°, 22°, 27° et 2bis, 1° à 4° » sont remplacés par les mots « |
woorden « artikelen 2, § 1, 5°, 7°, 19°, 21°, en 3, 1° tot 4° »; | articles 2, § 1er, 5°, 7°, 19°, 21°, et 3, 1° à 4° »; |
5° paragraaf 2, tweede lid, 4°bis, wordt opgeheven; | 5° le paragraphe 2, alinéa 2, 4°bis, est abrogé; |
6° paragraaf 2, tweede lid, 5°, wordt vervangen als volgt: | 6° le paragraphe 2, alinéa 2, 5°, est remplacé par ce qui suit : |
« 5° voor de personen bedoeld in artikel 4 van dezelfde wet, 2.500 | « 5° pour les personnes visées à l'article 4 de la même loi, 2.500 |
euro als de jaarlijkse bruto-opbrengst van de kansspelen, als bedoeld | euros si le produit brut annuel des jeux de hasard, visés à l'article |
in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot | 1er de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 établissant la liste des jeux |
vaststelling van de lijst van de kansspelen waarvan de exploitatie is | de hasard dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de |
toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse I, minder dan 2.500.000 | jeux de hasard de classe I, est inférieur à 2.500.000 euros, 5.000 |
euro bedraagt, 5.000 euro voor een jaarlijkse bruto-opbrengst van | |
2.500.000 tot 5.000.000 euro, 7.500 euro als de jaarlijkse | euros si le produit brut annuel est de 2.500.000 à 5.000.000 euros, |
bruto-opbrengst meer dan 5.000.000 euro bedraagt en niet hoger is dan | 7.500 euros si le produit brut annuel est supérieur à 5.000.000 euros |
7.500.000 euro, 10.000 euro als de jaarlijkse bruto-opbrengst meer dan | et ne dépasse pas 7.500.000 euros, 10.000 euros si le produit brut |
7.500.000 euro bedraagt en niet hoger is dan 10.000.000 euro, 12.500 | annuel est supérieur à 7.500.000 euros et ne dépasse pas 10.000.000 |
euro als de jaarlijkse bruto-opbrengst meer dan 10.000.000 euro | euros, 12.500 euros si le produit brut annuel est supérieur à |
bedraagt. Deze personen zullen ieder jaar aan de cel voor financiële | 10.000.000 euros. Ces personnes communiqueront chaque année à la |
informatieverwerking, volgens de modaliteiten die zij vastlegt, de | cellule de traitement des informations financières, selon les |
noodzakelijke inlichtingen verstrekken voor het bepalen van hun | modalités qu'elle fixe, les renseignements nécessaires pour |
bijdrage. »; | l'établissement de leur contribution. »; |
7° paragraaf 3, eerste lid, 1° tot 16° wordt vervangen als volgt : | 7° le paragraphe 3, alinéa 1er, 1° à 16°, est remplacé par ce qui suit : |
« 1° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 4° van | « 1° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 4°, de la |
voornoemde wet; | loi précitée; |
2° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 4°bis van | 2° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 4°bis, de la |
voornoemde wet; | loi précitée; |
3° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 6° van | 3° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 6°, de la loi |
voornoemde wet; | précitée; |
4° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 8°, a. van | 4° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 8°, a, de la |
voornoemde wet; | loi précitée; |
5° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 8°, b. van | 5° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 8°, b, de la |
voornoemde wet; | loi précitée; |
6° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 9°, a. van | 6° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 9°, a, de la |
voornoemde wet; | loi précitée; |
7° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 9°, b. van | 7° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 9°, b, de la |
voornoemde wet; | loi précitée; |
8° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 10° van | 8° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 10°, de la |
voornoemde wet; | loi précitée; |
9° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 11° van | 9° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 11°, de la |
voornoemde wet; | loi précitée; |
10° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 12°, a. van | 10° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 12°, a, de |
voornoemde wet; | la loi précitée; |
11° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 12°, b. van | 11° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 12°, b, de |
voornoemde wet; | la loi précitée; |
12° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 13° van | 12° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 13°, de la |
voornoemde wet; | loi précitée; |
13° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 14° van | 13° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 14°, de la |
voornoemde wet. | loi précitée. »; |
8° In § 3, tweede lid, wordt het woord « zestien » opgeheven; | 8° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le mot « seize » est supprimé; |
9° paragraaf 3, tweede lid, wordt aangevuld met volgende zin: | 9° le paragraphe 3, alinéa 2, est complété par la phrase suivante : |
« Voor het aandeel van de categorie bedoeld in het eerste lid, 3°, | « Pour la quote-part de la catégorie visée à l'alinéa 1er, 3°, sont |
wordt er voor de verzekeringsondernemingen die een cumul van de | seules prises en compte, en ce qui concerne les entreprises |
activiteitsgroepen leven en niet-leven uitoefenen, bedoeld in artikel | d'assurances pratiquant le cumul des groupes d'activités vie et |
14, § 2, vierde lid, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de | non-vie, visé à l'article 14, § 2, alinéa 4, de la loi du 9 juillet |
controle der verzekeringsondernemingen, enkel rekening gehouden met de | 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, les |
bijdragen in de werkingskosten die zij in het voorgaande jaar | contributions aux frais de fonctionnement qu'elles ont versées l'année |
betaalden aan hun controle-autoriteit, voor de activiteitsgroep leven. | précédente à leur autorité de contrôle pour le groupe d'activités vie. |
»; | »; |
10° paragraaf 3, zevende lid, wordt vervangen als volgt: | 10° le paragraphe 3, alinéa 7, est remplacé par ce qui suit : |
« Om voor de toepassing van het tweede en derde lid te bepalen hoeveel | « Pour l'application des alinéas 2 et 3, le montant des contributions |
de bijdragen aan de Commissie voor het Bank-, Financie- en | dues à la Commission bancaire, financière et des Assurances : |
Assurantiewezen belopen: | |
1° wordt voor de in België gevestigde bijkantoren van financiële | 1° est, pour les succursales en Belgique d'organismes financiers |
ondernemingen die onder het recht van een andere lidstaat van de | relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique |
Europese Economische Ruimte ressorteren, bedoeld in artikel 2, § 1, | européen, visées à l'article 2, § 1er, 4°, 9° a. et 12° a., de la loi |
4°, 9° a. en 12° a., van voornoemde wet, dezelfde berekeningsgrondslag | précitée, déterminé selon le même mode de calcul que le montant des |
gehanteerd als voor de bijdragen van de kredietinstellingen naar | contributions dues par les établissements de crédit de droit belge; |
Belgisch recht; 2° wordt voor de in België gevestigde bijkantoren van | 2° est, pour les succursales en Belgique d'entreprises d'assurances |
verzekeringsondernemingen die onder het recht van een andere lidstaat | relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique |
van de Europese Economische Ruimte ressorteren, vervat in artikel 2, § | européen, comprises à l'article 2, § 1er, 6°, de la loi précitée, |
1, 6°, van voornoemde wet, dezelfde berekeningsgrondslag gehanteerd | déterminé selon le même mode de calcul que le montant des |
als voor de bijdragen van de verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht. » | contributions dues par les entreprises d'assurances de droit belge. ». |
Art. 7.Hoofdstuk XI. - Overgangsbepalingen van hetzelfde besluit, dat |
Art. 7.Le chapitre XI - Dispositions transitoires du même arrêté, |
de artikelen 14 tot 17bis bevat, wordt opgeheven. | comportant les articles 14 à 17bis, est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Art. 9.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
de Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |