Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/10/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de periode van 1 januari 2016 tot en met 31 december 2016 "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de periode van 1 januari 2016 tot en met 31 december 2016 Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge d'Evidence Based Medicine pour la période du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2016 inclus
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
28 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een 28 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge
toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de d'Evidence Based Medicine pour la période du 1er janvier 2016 au 31
periode van 1 januari 2016 tot en met 31 december 2016 décembre 2016 inclus
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016; pour l'année budgétaire 2016 ;
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 26 september 2016; Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 septembre 2016;
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ;
121 tot 124; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en à faire en matière de subventions et allocations, article premier,
toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1991; remplacé par la loi du 7 juin 1994 ;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° FOD: de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de 1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la
Voedselketen en Leefmilieu; het Directoraat-generaal Gezondheidszorg Chaîne alimentaire et Environnement ; la Direction générale Soins de
(DGGS) dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening, Victor Santé (DGGS) le service Professions des Soins de Santé et Pratique
Hortaplein 40, bus 10 te 1060 Brussel; Professionnelle, Place Victor Horta 40, bte 10 à 1060 Bruxelles ;
2° CEBAM : Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine, 2° CEBAM : Centre belge d'Evidence Based Medicine, situé
Kapucijnenvoer 33, Blok J, 3000 Leuven, ondernemingsnummer Kapucijnenvoer 33, Bloc J, à 3000 Louvain, numéro d'entreprise
0419.052.173. 0419.052.173.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.§ 1. Een toelage van 161.000 euro is toegekend aan CEBAM. Deze

Art. 2.§ 1er Un subside de 161.000 euro est alloué au CEBAM. Ce

toelage is aan te rekenen ten laste van artikel 25.52.11.3300.01 van subside est imputable à l'article 25.52.11.3300.01 du budget du SPF,
de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2016. année budgétaire 2016.
Dit bedrag wordt gestort op de rekening van de Katholieke Universiteit Ce montant est versé sur le compte de la Katholieke Universiteit
Leuven, IBAN BE63 7340 1934 1708 met referentie "CEBAM". Leuven IBAN BE63 7340 1934 1708 avec la référence « CEBAM ».
§ 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en § 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de
personeelskosten van CEBAM teneinde de opdrachten bedoeld in artikel 3 fonctionnement et de personnel de CEBAM en vue de l'accomplissement
te realiseren. des missions visées à l'article 3.
HOOFDSTUK III. - De opdrachten CHAPITRE III. - Les missions

Art. 3.De huidige toelage is bedoeld om de verwezenlijking van de

Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du

volgende opdrachten toevertrouwd aan CEBAM, van 1 januari 2016 tot en 1 janvier 2016 au 31 décembre 2016 inclus, la réalisation des missions
met 31 december 2016 te ondersteunen: suivantes, confiées au CEBAM:
1° binnen de grenzen van de bevoegdheden van de Federale Overheid, de 1° stimuler, dans les limites des compétences de l'Etat fédéral, la
bekendheid en toepassing van "evidence based Medicine, Nursing, connaissance et l'application de l'« evidence based Medecine, nursing,
Practice", hierna "EBP ", in België stimuleren, bij a priori de Practice », ci-après « EBP », en Belgique, auprès à priori le groupe
doelgroep van artsen, verpleegkundigen, vroedvrouwen, cible des médecins, infirmiers, sages-femmes, kinésithérapeutes, par
kinesitherapeuten, door onder andere: entre autres :
a) het organiseren van lezingen EBP voor alle zorgverleners; a) l'organisation des conférences EBP pour tous les prestataires de
b) het opstellen van pers- en wetenschappelijke artikels met het oog soins; b) la rédaction d'articles de presse et scientifiques en vue de
op het verspreiden en valoriseren van "EBP"; diffuser et de valoriser l' « EBP » ;
c) het organiseren van opleidingen in gebruik van EBP-tools; c) l'organisation des formations dans l'utilisation des outils EBP ;
d) het samenwerken met andere partners die EBP stimuleren en d) la collaboration d'autres partenaires stimulant et implémentant
implementeren. l'EBP.
2° het aanbieden van validatie van EBP tools conform de internationale 2° offrir la validation d'outils EBP conforme aux recommandations
wetenschappelijke aanbevelingen, in overleg met alle betrokken scientifiques internationales en concertation avec toutes les
wetenschappelijke organisaties. organisations scientifiques concernées.

Art. 4.Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in

artikel 3 verder geconcretiseerd via het globale werkplan bedoeld in

Art. 4.Pour la période visée, les missions reprises à l'article 3 se

matérialisent plus particulièrement par la réalisation d'activités
artikel 8 dat binnen de maand na goedkeuring van huidig besluit wordt reprises dans le plan de travail global visé à l'article 8 qui est
ingediend en door het Begeleidingscomité goedgekeurd. soumis dans le mois après approbation du présent arrêté et qui est
accepté par le Comité d'accompagnement.
HOOFDSTUK IV. - De coördinator CHAPITRE IV. - Le coordinateur

Art. 5.Er wordt een coördinator aangeduid binnen het CEBAM en

Art. 5.Un coordinateur est désigné au sein du CEBAM et présenté au

voorgesteld aan het Begeleidingscomité. Comité d'accompagnement.

Art. 6.De coördinator vormt het unieke aanspreekpunt voor de FOD.

Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le SPF.

Art. 7.De coördinator is verantwoordelijk voor de uitvoering van het

Art. 7.Le coordinateur est responsable pour l'exécution du plan

goedgekeurde globaal werkplan, het activiteiten- en financieel global de travail approuvé, les rapports d'activités et financiers, la
rapport, de verantwoording en het tijdig indienen ervan. justification et la présentation dans les délais de ceux-ci.
HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution

Art. 8.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in

Art. 8.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article

artikel 3 zal het CEBAM de volgende documenten opstellen en bezorgen 3, le CEBAM, établira,, les documents suivants et les enverra de
aan de FOD bij voorkeur via elektronische weg: préférence par voie électronique au SPF:
1° een globaal werkplan omvattende: 1° un plan global de travail reprenant :
a) de grote lijnen en voorgestelde activiteiten, de doelstellingen; a) les grandes lignes et les activités proposées, ses objectifs ;
b) de verwachte resultaten; b) les livrables attendus ;
c) de termijnen; c) les échéances ;
d) het budget per opdrachtenrubriek; d) le budget par rubrique de livrables ;
2° uiterlijk twee maand na de einddatum van de subsidie wordt het 2° au plus tard deux mois après la date finale du subside, le rapport
volledige jaarverslag voor de gesubsidieerde periode afgeleverd aan de annuel pour la période subsidiée est envoyée au SPF. Il est composé
FOD. Het bestaat uit volgende delen: des parties suivantes :
a) het beschrijvende gedeelte; a) la partie descriptive ;
b) de activiteitentabel met effectieve uitgaven; b) un tableau d' activités avec des dépenses effectives ;
c) een personeelstabel met % FTE; c) un tableau du personnel avec % ETP ;
d) het financieel verslag; d) le rapport financier.
Het jaarverslag geeft inzicht in de gerealiseerde al dan niet Le rapport annuel donne une vue sur les activités réalisées subsidiées
gesubsidieerde activiteiten, het aantal deelnemers per beroepsgroep, ou non, le nombre de participants par profession, la répartition
de geografische spreiding van de activiteiten, de uitgaven per géographique des activités, les dépenses par mission et les
opdracht en de aanbevelingen. recommandations.
HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside

Art. 9.§ 1. Een voorschot van 75% kan op de toegekende toelage

Art. 9.§ 1er. Une avance de 75% sur le subside alloué visé à

bedoeld in artikel 2 worden gestort zodra het werkplan door het l'article 2 peut être versée dès approbation du plan de travail par le
begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een schuldvordering is comité d'accompagnement et après introduction d'une déclaration de
ingediend. créance.
§ 2. Het resterende saldo van de toegekende toelage wordt uitbetaald § 2. Le solde du subside octroyé est liquidé quand les conditions
als aan volgende voorwaarden is voldaan: suivantes sont remplies :
1° het Begeleidingscomité heeft het jaarrapport goedgekeurd; 1° le Comité d'accompagnement a approuvé le rapport annuel ;
2° een aangewezen ambtenaar heeft het financieel verslag en de 2° un fonctionnaire désigné a contrôlé le rapport financier et les
bewijsstukken van CEBAM gecontroleerd en "aanvaardbaar" gevalideerd pièces justificatives du CEBAM, et les a validé « acceptable » au
aan de dossierbeheerder van de FOD. gestionnaire de dossier du SPF.
§ 3. Indien de bewezen uitgavan lager liggen dan het uitbetaalde § 3. Au cas où, les depenses jusifiées sont inférieures à l'avance
voorschot, wordt het verschil hetzij teruggestort hetzij in mindering versée, la difference sera soit remboursée, soit déduite du solde
gebracht van het resterende saldo of van een eventuele volgende restant ou d'un prochain subside éventuel.
toelage. § 4. Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het globaal § 4. La non réalisation des missions prévues dans le plan de travail
werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die de aan global est justifiée par l'association concernée, qui rembourse les
die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. montants affectés à ces postes.
In geval van terugbetaling zal dit gebeuren op het IBAN En cas de remboursement, celui-ci se fera sur le compte bancaire BE
bankrekeningnummer BE 42-679-2005917-54. 42-679-2005917-54.
§ 5. De schuldvorderingen tot uitbetaling van het voorschot en het § 5. Les déclarations de créances pour le payement du subside ainsi
saldo van de toelage en het rechtvaardigingsdossier dienen gestuurd te
worden naar het centrale facturatieadres, zijnde: que le dossier justificatif doivent être envoyés à l'adresse centrale
de facturation :
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Stafdienst Budget en Beheerscontrole Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion
Eurostation blok 2 Eurostation bloc 2
Victor Hortaplein 40, bus 10 Place Victor Horta 40, boite 10
1060 Brussel 1060 Bruxelles
HOOFDSTUK VII. - Het Begeleidingscomité CHAPITRE VII. - Le Comité d'accompagnement

Art. 10.Er wordt een Begeleidingscomité opgericht bij de FOD WVL. Het

Art. 10.Un comité d'accompagnement est institué auprès du SPF SPSCAE.

begeleidingscomité bepaalt de doelstellingen en evalueert de Le Comité d'accompagnement fixe les objectifs et évalue les travaux du
werkzaamheden van het CEBAM en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3. CEBAM et l'exécution des missions visées dans l'article 3.

Art. 11.Dit Comité bestaat uit de volgende leden:

Art. 11.Ce Comité est constitué comme suit :

1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; 1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions;
2° een vertegenwoordiger van de FOD Volksgezondheid afgevaardigd door 2° un représentant du SPF délégué par le Service des Profession des
de Dienst Gezondheidszorgberoepen en beroepsuitoefening; Soins de Santé et Pratique professionnelles;
3° de coördinator van CEBAM; 3° le coordinateur du CEBAM;
4° een vertegenwoordiger van het RIZIV. 4° un représentant de l'INAMI.

Art. 12.Het begeleidingscomité is belast met :

Art. 12.Le Comité d'accompagnement est chargé :

1° het goedkeuren van het globale werkplan en de doelstellingen; 1° d'approuver le plan global de travail et les objectifs;
2° het evalueren en het goedkeuren van het jaarrapport zoals bedoeld in artikel 8. 2° d'évaluer et d'approuver le rapport annuel visé par l'article 8.
HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans CHAPITRE VIII. - Le bilan financier

Art. 13.§ 1. De algemene regels voor de boekhouding van een VZW

Art. 13.§ 1er. Les principes généraux de comptabilité pour un ASBL

worden toegepast. Alle inkomsten en uitgaven met betrekking tot de sont appliqués. Toutes les rentrées et dépenses en lien avec les
opdrachten van de subsidie worden verrechtvaardigd met financiële missions de ce subside sont justifiées avec des pièces justificatives
bewijsstukken conform aan artikel 8. conformément à l'article 8.
§ 2. In het kader van de huidige toelage, komen enkel in aanmerking de § 2. Sont seuls pris en considération, dans le cadre du présent
personeelskosten en de werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en subside, les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les
wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les
dienstverlening, die een rechtstreekse verband hebben met de petits frais de bureau et les frais de prestation de service, qui ont
opdrachten. Zitpenningen worden niet betaald. un rapport direct avec les missions.
§ 3. De overheadkosten mogen 12% van de toegekende toelage niet § 3. Les frais de gestion ne peuvent pas dépasser 12% du subside
overschrijden. alloué.

Art. 14.Voor elke dienstverlener die prestaties levert wordt bij het

Art. 14.Pour chaque prestataire qui délivre des prestations une

financieel verslag een ondertekend prestatieblad toegevoegd. Voor de feuille de prestations signée est ajoutée au rapport financier. Une
fiche de traitement est fournie pour chaque membre effectif du
tewerkgestelde personeelsleden wordt een loonfiche voorgelegd met het personnel financé par ce subside avec mention du pourcentage attribué
percentage van tewerkstelling voor het CEBAM. au projet CEBAM.
HOOFDSTUK IX. - Het intellectuele eigendom CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle

Art. 15.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde

Art. 15.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et

documenten en resultaten aan de Dienst Gezondheidszorgberoepen en résultats produits sont remis en version électronique au Service
Beroepsuitoefening in elektronische versie bezorgd. Professions des soins de santé et pratique professionnelle.

Art. 16.§ 1. Het CEBAM ziet erop toe dat elk document dat wordt

Art. 16.§ 1er. Le CEBAM veille à ce que chaque document produit en

opgesteld vanuit de toegewezen gesubsidieerde opdracht duidelijke faisant usage des présents subsides porte des indications claires
aanwijzingen bevat die aantonen dat de FOD partner is in het kader van illustrant la participation du SPF comme partenaire dans ces travaux.
deze werkzaamheden is.
§ 2. Het FOD krijgt een kopie van de officiële producten en bezit van § 2. Le SPF reçoit une copie de tous les productions et en possède le
het eigendomsrecht. droit de propriété.
HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen CHAPITRE X. - Dispositions finales

Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.

Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.

Art. 18.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 18.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 oktober 2016. Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^