Koninklijk besluit tot vaststelling van de organisatie en werking van de Federale Raad voor de geestelijke gezondheidszorgberoepen, in uitvoering van artikel 68/3, § 7, van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015 | Arrêté royal fixant l'organisation et le fonctionnement du Conseil fédéral des professions des soins de santé mentale, en exécution de l'article 68/3, § 7, de la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée, le 10 mai 2015 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
28 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 28 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal fixant l'organisation et le |
organisatie en werking van de Federale Raad voor de geestelijke | fonctionnement du Conseil fédéral des professions des soins de santé |
gezondheidszorgberoepen, in uitvoering van artikel 68/3, § 7, van de | mentale, en exécution de l'article 68/3, § 7, de la loi relative à |
wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée, le 10 mai |
gecoördineerd op 10 mei 2015 | 2015 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de | Vu la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, |
gezondheidszorgberoepen gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 68/3, § | coordonnée le 10 mai 2015, article 68/3, § 7, remplacée par la loi du |
7, vervangen bij de wet van 10 juli 2016; | 10 juillet 2016 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2016 ; |
augustus 2016; Gelet op advies nr. 60.094/2 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 60.094/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2016, en |
oktober 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient |
1° Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid | d'entendre par : 1° Ministre : le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
behoort; | attributions ; |
2° De Federale Raad : de Federale Raad voor de geestelijke | 2° Le Conseil fédéral : le Conseil fédéral des professions des soins |
gezondheidszorgberoepen. | de santé mentale. |
Art. 2.De Federale Raad beschikt over een secretariaat, bestaande uit |
Art. 2.Le Conseil fédéral dispose d'un secrétariat, composé d'au |
minstens één ambtenaar die de Minister vertegenwoordigt. | moins un fonctionnaire qui représente le Ministre. |
Deze ambtenaar/ambtenaren heeft/hebben zitting met raadgevende stem. | Ce(s) fonctionnaire(s) siège(ent) avec voix consultative. |
Art. 3.§ 1. De Federale Raad heeft een bureau dat bestaat uit : |
Art. 3.§ 1er. Le Conseil fédéral possède un bureau qui est composé : |
1° de voorzitter en de ondervoorzitter; | 1° du président et du vice-président ; |
2° vijf leden, welke door de Federale Raad worden aangewezen onder | 2° de cinq membres, désignés par le Conseil fédéral parmi ses membres |
zijn leden; | ; |
3° de ambtenaar/ambtenaren die het secretariaat waarneemt/waarnemen, | 3° du (des) fonctionnaire(s) qui assure(nt) le secrétariat, tel que |
zoals bedoeld in artikel 2. | visé à l'article 2. |
§ 2. Het bureau regelt de werkzaamheden van de Federale Raad. | § 2. Le bureau règle les travaux du Conseil fédéral. |
Art. 4.Bij ontstentenis of afwezigheid van de voorzitter en |
Art. 4.En cas d'empêchement ou d'absence du président et du |
ondervoorzitter wordt de vergadering van de Federale Raad voorgezeten | vice-président, la présidence du Conseil fédéral est assurée par le |
door het oudste lid in jaren. | membre le plus âgé. |
Art. 5.De Minister kan ambtenaren aanduiden om de zittingen van de |
Art. 5.Le Ministre peut désigner des fonctionnaires afin de |
Federale Raad en van de werkgroepen bij te wonen met raadgevende stem. Art. 6.§ 1. Indien de Minister de Federale Raad om advies verzoekt, brengt deze zijn advies uit binnen de twee maanden; op gemotiveerd verzoek van de Federale Raad kan de Minister deze termijn met twee maanden verlengen. In uitzonderlijke gevallen kan de Minister een dringend advies vragen; hij bepaalt alsdan de termijn die niet minder dan vijftien dagen mag zijn. § 2. Bij dit advies wordt de uitslag van de stemming gevoegd; samen met het meerderheidsadvies worden de minderheidsstandpunten meegedeeld. Art. 7.De Federale Raad maakt zijn huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de Minister. Art. 8.De voorzitter, de ondervoorzitter en de leden van de Federale |
participer aux séances du Conseil fédéral et des groupes de travail avec voix consultative. Art. 6.§ 1er. Si le Ministre demande un avis au Conseil fédéral, celui-ci rend son avis dans les deux mois ; sur demande motivée du Conseil fédéral, le Ministre peut prolonger ce délai de deux mois. Dans des cas exceptionnels, le ministre peut demander un avis urgent ; il fixe alors le délai, qui ne peut être inférieur à quinze jours. § 2. Le résultat du vote est joint à l'avis ; les notes de minorité sont communiquées avec l'avis majoritaire. Art. 7.Le Conseil fédéral établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet au Ministre pour approbation. Art. 8.Le président, le vice-président et les membres du Comité |
Raad hebben recht op : | fédéral ont droit : |
1° een presentiegeld, overeenkomstig de bepalingen van het besluit van | 1° à un jeton de présence, conformément aux dispositions de l'arrêté |
de Regent van 15 juli 1946 dat het bedrag van de presentiegelden en de | du Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant des jetons de présence |
et les frais alloués aux membres des commissions permanentes | |
kosten bepaalt, welke uitgekeerd worden aan de leden van de vaste | ressortissant au département de la Santé publique et de |
commissies die van het departement van Volksgezondheid en van | l'Environnement. Les membres fonctionnaires ne peuvent y prétendre que |
Leefmilieu afhangen. De leden die ambtenaar zijn kunnen alleen | dans la mesure où leur présence aux séances entraîne des prestations |
aanspraak erop maken in de mate waarin hun aanwezigheid op de | en dehors de leurs heures normales de service ; |
vergaderingen prestaties vergt buiten hun gewone diensturen; | |
2° de terugbetaling van de reiskosten overeenkomstig het koninklijk | 2° au remboursement des frais de parcours, conformément à l'arrêté |
besluit van 18 januari 1965, houdende algemene regeling inzake | royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de |
reiskosten; | frais de parcours ; |
3° de terugbetaling van de verblijfskosten, overeenkomstig het | 3° au remboursement des frais de séjour, conformément à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 24 december 1964, tot vaststelling van de | du 24 décembre 1964, fixant les indemnités pour frais de séjour des |
vergoedingen wegens verblijfskosten toegekend aan de leden van het | |
personeel der federale overheidsdiensten. | membres du personnel des services publics fédéraux. |
Voor de toepassing van dit artikel worden de leden van de Federale | Pour l'application de cet article, les membres du Conseil fédéral qui |
Raad die geen ambtenaar zijn gelijkgesteld met de ambtenaren van | ne sont pas fonctionnaires sont assimilés aux fonctionnaires de la |
klasse A4 en A5. | classe A4 et A5. |
De ambtenaren bedoeld in artikel 5 hebben eveneens recht op het | Les fonctionnaires visés à l'article 5 ont également droit au jeton de |
presentiegeld alsook op de terugbetaling van de reis-en | présence ainsi qu'au remboursement des frais de parcours et de séjour |
verblijfskosten, bedoeld in het eerste lid van dit artikel. | visés à l'alinéa 1erdu présent article. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 9.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 oktober 2016. | Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Maggie DE BLOCK | Maggie DE BLOCK |