| Koninklijk besluit tot vaststelling van de beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen | Arrêté royal fixant les modalités de gestion du fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
| VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
| 28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal fixant les modalités de gestion du |
| beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het | fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des |
| federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen | émissions de gaz à effet de serre |
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| In het kader van het Protocol van Kyoto zijn in België de Gewesten en | Dans le cadre du Protocole de Kyoto en Belgique, les Régions et l'Etat |
| de federale Staat op 8 maart 2004 in het overlegcomité overeengekomen | fédéral se sont mis d'accord, le 8 mars 2004, dans le comité de |
| om de Gewesten de verantwoordelijkheid te geven om emissierechten neer | concertation pour imputer aux Régions la responsabilité du dépôt des |
| te leggen voor een hoeveelheid die overeenkomt met de emissies van | droits d'émission pour une quantité égale aux émissions de gaz à effet |
| broeikasgassen op hun grondgebied. | de serre sur leur territoire. |
| In hetzelfde akkoord werd afgesproken dat elk gewest voor elk jaar van | Dans le même accord, la contribution de chaque Région à l'effort |
| de 5-jarige periode 2008-2012 een hoeveelheid emissierechten | national de réduction des émissions de 7,5 % a fait l'objet de la |
| toegewezen krijgt gelijk aan : | répartition suivante : |
| - Waalse Gewest : de broeikasgasemissies van 1990 verminderd met 7,5 | - Région wallonne : les émissions de 1990 réduites de 7,5 %; |
| %; - Vlaamse Gewest : de broeikasgasemissies van 1990 verminderd met 5,2 %; | - Région flamande : les émissions de 1990 réduites de 5,2 %; |
| - Brussels Hoofdstedelijk Gewest : de broeikasgasemissies van 1990 | - Région de Bruxelles-Capitale : les émissions de 1990 majorées de |
| vermeerderd met 3,475 %. | 3,475 %. |
| Er is niettemin een tekort, in die zin dat de verdeling meer | Un déficit apparaît néanmoins, dans la mesure où la répartition |
| emissierechten toekent aan de Gewesten dan de hoeveelheid | octroie aux Régions davantage de droits d'émission que n'en reçoit la |
| emissierechten die België ontvangt in het kader van zijn | |
| reductiedoelstelling, namelijk de emissies van 1990 veminderd met 7,5 | Belgique sous son objectif de réduction : les émissions de 1990 |
| % voor elk jaar van de 5-jarige periode 2008-2012. Daarom heeft de | réduites de 7,5 %. Pour cette raison, les autorités fédérales se sont |
| federale overheid er zich in het akkoord van 8 maart 2004 ook toe | également engagées, dans l'accord du 8 mars 2004, à compenser ce |
| verbonden om dit tekort te compenseren door bijkomende emissierechten | déficit en acquérant des droits d'émission supplémentaires. |
| te verwerven. Daartoe heeft het akkoord voorzien dat de federale overheid, vóór | A cette fin, l'accord a prévu qu'avant 2007, les autorités fédérales |
| 2007, zelf zou investeren in projecten van gezamenlijke uitvoering en | investiraient elles-mêmes dans des projets de mise en oeuvre conjointe |
| projecten voor schone ontwikkeling zoals voorzien in het kader van het | et de développement propre, tels que prévus dans le cadre du Protocole |
| Protocol van Kyoto. | de Kyoto. |
| Door de mechanismen van gezamenlijke uitvoering en schone ontwikkeling | Les mécanismes de mise en oeuvre conjointe et de développement propre |
| permettent de mettre sur pied des projets destinés à réduire | |
| kunnen projecten opgezet worden om de emissies van broeikasgassen | durablement les émissions de gaz à effet de serre et ce également dans |
| duurzaam te verminderen in zowel de landen met als zonder een | les pays qui n'ont pas d'objectif de réduction dans le cadre du |
| reductiedoelstelling onder het Protocol van Kyoto. Niet alleen helpt | Protocole de Kyoto. Ils n'aident pas seulement ces pays à se |
| dit deze landen met ontwikkeling, ze zorgen er ook voor dat het | développer, ils permettent aussi au pays investisseur, en l'occurrence |
| investerende land, in dit geval België, bijkomende emissierechten kan | la Belgique, d'obtenir des crédits d'émission supplémentaires, |
| bekomen onder de voorwaarden die in het Protocol van Kyoto werden | moyennant le respect de conditions précises fixées sous le Protocole |
| vastgelegd. | de Kyoto. |
| Op de manier kan de federale overheid het tekort aan emissiequota's | Les autorités fédérales pourront ainsi combler le déficit de quotas |
| dat voortvloeit uit de verdeling voorzien door het akkoord van 8 maart | d'émission qui résulte de la répartition prévue par l'accord du 8 mars |
| 2004, tenietdoen. | 2004. |
| Dit koninklijk besluit heeft als doel financieringsmiddelen voor | Le présent arrêté a pour objet d'organiser le financement de ces |
| investeringen in dergelijke projecten van gezamenlijke uitvoering en | projets de mise en oeuvre conjointe et de développement propre. Il |
| schone ontwikkeling vrij te maken. Zo voorziet het een specifieke | |
| aanwending van het fonds voor de financiering van het federale beleid | prévoit ainsi une affectation spécifique du fonds pour le financement |
| ter reductie van de emissies van broeikasgassen zoals dat voorzien is | de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de |
| door artikel 21, lid 4, 4°, van de wet van 29 april 1999 betreffende | serre prévu par l'article 21, 4e alinéa, 4°, de la loi du 29 avril |
| de organisatie van de elektriciteitsmarkt. Dit fonds, dat gespijsd | 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité. Ce fonds, |
| wordt met de federale bijdrage ten laste van de elektriciteitssector | qui est alimenté par la cotisation fédérale à charge du secteur de |
| die voorzien is in artikel 12, § 5 van deze wet, wordt beheerd door de | l'électricité prévue par l'article 12, § 5 de cette loi, est géré par |
| Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (Creg). | la Commission de régulation de l'électricité et du gaz (Creg). |
| In overeenstemming met artikel 21, vierde lid van de wet, heeft | Conformément à l'article 21, 4e alinéa, de la loi, l'article 4, § 3 de |
| artikel 4, § 3 van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 het bedrag | l'arrêté royal du 24 mars 2003 a fixé son montant à 25.000.000 euro en |
| ervan vastgelegd op 25.000.000 euro in 2003, evenals de | 2003, de même que la formule d'indexation de ce montant pour les |
| indexeringsformule van dit bedrag voor 2004 en daaropvolgende jaren. | années 2004 et suivantes. |
| De specifieque aanwending voorzien door dit besluit bestaat uit het | L'affectation spécifique prévue par le présent arrêté consiste à |
| opzijzetten van 10 miljoen euro van dit fonds om te investeren in | affecter 10 millions d'euros en provenance de ce fonds à |
| emissiereducties binnen projecten van gezamenlijke uitvoering en | l'investissement dans des réductions d'émission dans le cadre de |
| projecten van het mechanisme voor schone ontwikkeling, die leiden tot | projets de mise en oeuvre conjointe et de projets du mécanisme de |
| het verwerven van emissierechten onder het Protocol van Kyoto. De | développement propre, qui mènent à l'acquisition de droits d'émission |
| Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas voert de | sous le protocole de Kyoto. La Commission de régulation de |
| noodzakelijke betalingen door deze financiering uit, op voorlegging | l'électricité et du gaz procède aux paiements nécessiares à ce |
| door de Minister van Leefmilieu van de bewijsstukken, met naleving van | financement, sur présentation des pièces justificatives par le |
| de administratieve en budgetaire procedures. | Ministre de l'Environnement, dans le respect des procédures |
| administratives et budgétaires. | |
| Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
| de zeer eerbiedwaardige | les très respectueux |
| er zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
| De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |
| ADVIES 37.618/I/V VAN DE AFDELING WETGEVING | AVIS 37.618/I/V DE LA SECTION DE LEGISLATION |
| VAN DE RAAD VAN STATE | DU CONSEIL D'ETAT |
| Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des | |
| De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste vakantiekamer, op 9 | vacations, saisi par le Ministre de l'Environnement, le 9 août 2004, |
| augustus 2004 door de Minister van Leefmilieu verzocht hem, binnen een | d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
| termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van | |
| koninklijk besluit « tot vaststelling van de beheersmodaliteiten van | d'arrêté royal « fixant les modalités de gestion du fonds pour le |
| het fonds voor de financiering van het federale beleid ter reductie | financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz |
| van de emissies van broeikasgassen », heeft op 24 augustus 2004 het | à effet de serre », a donné le 24 août 2004 l'avis suivant : |
| volgende advies gegeven : | |
| 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling | coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation a fait |
| wetgeving zich toegepitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | porter son examen essentiellement sur la compétence de l'auteur de |
| steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de te | l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des formalités |
| vervullen vormvereisten. | prescrites. |
| Daarnaast bevat dit advies ook een aantal opmerkingen over andere | Par ailleurs, le présent avis comporte également un certain nombre |
| punten. Daaruit mag echter niet worden afgeleid dat de afdeling | d'observations sur d'autres points. Il ne peut toutefois s'en déduire |
| wetgeving binnen de haar toegemeten termijn een exhaustief onderzoek | que, dans le délai qui lui est imparti, la section de législation a pu |
| van het ontwerp heeft kunnen verrichten. | procéder à un examen exhaustif du projet. |
| Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
| 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis entend fixer les |
| ertoe de beheersmodaliteiten vast te stellen van het fonds voor de | modalités de gestion du fonds pour le financement de la politique |
| financiering van het federale beleid ter reductie van emissies van | fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre. |
| broeikasgassen. De artikelen 1 en 2 van het ontwerp de definiëren een aantal | Les articles 1er et 2 du projet définissent un certain nombre de |
| begrippen, die verder in het ontwerp worden aangewend. | notions qui sont utilisées dans la suite du projet. |
| Artikel 3, § 1, van het ontwerp bepaalt dat het bedoelde fonds kan | L'article 3, § 1er, du projet dispose que le fonds visé peut être |
| worden aangewend voor de financiering van projectactiviteiten in het | utilisé pour le financement d'activités de projets dans le cadre du |
| kader van het Protocol van Kyoto. Paragraaf 2 van dit artikel stelt | Protocole de Kyoto. Le paragraphe 2 de cet article fixe le montant à |
| het te voorziene bedrag vast op 10 miljoen euro. Artikel 3, § 3 | prévoir à 10 millions d'euros. L'article 3, § 3, détermine les règles |
| bepaalt de regels waaronder de Commissie voor de Regulering van de | suivant lesquelles la Commission de Régulation de l'Electricité et du |
| Elektriciteit en het Gas de betalingen voor deze projectactiviteiten | Gaz procède aux paiements destinés à ces activités de projets et en |
| uitvoert en kent het saldo van de betalingen toe aan het voornoemde fonds. | attribue le solde au fonds susvisé. |
| 3. Artikel 12, § 5, eerste lid, 4°, van de wet van 29 april 1999 | 3. L'article 12, § 5, alinéa 1er, 4° de la loi du 29 avril 1999 |
| betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, bepaalt dat de | relative à l'organisation du marché de l'électricité dispose que le |
| netbeheerder op de tarieven een toeslag kan heffen, genaamd « federale | gestionnaire du réseau peut prélever sur les tarifs une surcharge, |
| bijdrage », waarvan de opbrengst bestemd is voor de financiering van | dénommée « cotisation fédérale », dont le produit est destiné au |
| het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen | financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz |
| met het oog op de naleving van de internationale verbintenissen van | à effet de serre en vue du respect des engagements internationaux de |
| België inzake bescherming van het leefmilieu en duurzame ontwikkeling. | la Belgique en matière de protection de l'environnement et de développement durable. |
| Luidens artikel 21, vierde lid, 4° van dezelfde wet, stort de | Aux termes de l'article 21, alinéa 4, 4°, de la même loi, le |
| netbeheerder de ontvangen sommen uit de « federale bijdrage », | gestionnaire du réseau verse les sommes perçues de la « cotisation |
| overeenkomstig een verdeelsleutel (1), in een fonds voor de | fédérale », selon une clé de répartition, dans un fonds pour le |
| financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van | financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz |
| broeikasgassen, dat beheerd wordt door de voornoemde commissie. | à effet de serre, qui est géré par la commission susvisée. |
| Artikel 21, vijfde lid, 3°, van de voornoemde wet, machtigt de Koning, | L'article 21, alinéa 5, 3°, de la loi susvisée habilite le Roi à |
| bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministeraad, de nadere | fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités de |
| regels te bepalen voor het beheer van het voornoemde fonds. Het is | gestion de ce fonds. Cette disposition légale constitue le fondement |
| deze wetsbepaling die rechtsgrond biedt voor het ontworpen koninklijk besluit. | juridique de l'arrêté royal en projet. |
| Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
| Aanhef | Préambule |
| 4. In het eerste lid van de aanhef volstaat het inzonderheid te | 4. Dans le premier alinéa du préambule, il suffit de faire notamment |
| verwijzen naar artikel 21, vijfde lid, 3°, van de voornoemde wet van 29 april 1999. | référence à l'article 21, alinéa 5, 3°, de la loi susvisée du 29 avril 1999. |
| 5. In het derde lid van de aanhef moet worden verwezen naar de | 5. Dans le troisième alinéa du préambule, il convient de faire |
| correcte datum en het correcte opschrift van de betrokken wet, met | référence à la date et à l'intitulé exacts de la loi concernée, à |
| name « wet van 26 september 2001 houdende instemming met het Protocol | savoir la « loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole |
| van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements |
| klimaatverandering, en met de bijlagen A en B gedaan te Kyoto op 11 | climatiques, et les annexes A et B, faits à Kyoto le 11 décembre 1997 |
| december 1997. | ». |
| 6. In het zesde lid van de aanhef is het opschrift van de betrokken | 6. Le sixième alinéa du préambule ne reproduit pas complètement |
| richtlijn onvolledig weergegeven. De verwijzing moet nog worden | l'intitulé de la directive concernée. La référence doit encore être |
| aangevuld met de woorden « en tot wijziging van richtlijn 96/61/EG van | complétée par les mots « et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil |
| de Raad ». | ». |
| 7. In het negende lid van de aanhef schrijve men : « Gelet op de | 7. Au neuvième alinéa du préambule, on écrira « Vu l'accord de Notre |
| akkordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 juli 2004 ». | Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2004. » |
| Artikel 2 | Article 2. |
| 8. Paragraaf 1 van dit artikel onschrijft het begrip « Partij bedoeld | 8. Le paragraphe 1er de cet article définit la notion de « Partie |
| in bijlage I » als « een Partij opgenomen in bijlage van het | visée à l'annexe I » comme « une Partie figurant à l'annexe 1re de la |
| Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, | Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, |
| ...zoals gespecifieerd in artikel 1, paragraaf 7, van het Protocol van Kyoto ». | comme spécifié à l'article 1er, paragraphe 7, du Protocole de Kyoto ». |
| Een dergelijke omschrijving kan tot verwarring leiden, omdat in | Pareille définition peut être source de confusion dès lors que |
| artikel 1, punt 7, van het voornoemde protocol niet alleen wordt | l'article 1er, point 7, du protocole susvisé fait référence non |
| verwezen naar een partij opgenomen in bijlage 1 van het Raamverdrag | seulement à une partie figurant à l'annexe 1re de la Convention-cadre |
| van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, naar ook naar | des Nations Unies sur les changements climatiques, mais également à |
| partijen die een kennisgeving hebben gedaan ingevolge artikel 4, lid | des parties qui ont fait une notification conformément à l'article 4, |
| 2, g) van het Verdrag. | paragraphe 2, g), de la Convention. |
| Het verdient derhalve aanbeveling in artikel 2, § 1, van het ontwerp | Il est dès lors recommandé de supprimer à l'article 2, 1er, du projet |
| de woorden « zoals gespecifieerd in artikel 1, paragraaf 7, van het | les mots « comme spécifié à l'article 1er, paragraphe 7, du Protocole |
| Protocol van Kyoto » te schrappen. | de Kyoto ». |
| De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
| Staatsraad-voorzitter : de heer D. Albrecht. | Conseiller d'Etat-président : M. D. Albrecht. |
| Staatsraden : de heren E. Brewaeys en C. Adams. | Conseillers d'Etat : MM. E. Brewaeys et C. Adams. |
| Assessor van de afdeling wetgeving : de heer M. Rigaux. | Assesseur de la section de législation : M. Rigaux. |
| Greffier : Mevr. A.-M. Goossens. | Greffier : Mme A.-M. Goossens. |
| De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
| nagezien onder toezicht van de H.M. Van Damme, kamervoorzitter. | été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme, président de |
| Het verslag werd uitgebracht door Mevr. K. Bams, auditeur. De Griffier, | chambre. Le rapport a été présenté par Mme K. Bams, auditeur. |
| A.-M. Goossens. | |
| De voorzitter, | Le président, |
| D. Albrecht. | D. Albrecht. |
| Le greffier, | |
| A.-M. Goosens. | |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zie het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de | (1) Cf. l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la |
| nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van | cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations |
| sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan | de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du |
| de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt. | marché de l'électricité. |
| 28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal fixant les modalités de gestion du |
| beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het | fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des |
| federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen | émissions de gaz à effet de serre |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
| elektriciteitsmarkt, en meer bepaald artikel 21, vijfde lid, 3°, | l'électricité, notamment son article 21, alinéa 5, 3°, inséré par la |
| ingevoegd door de programmawet van 24 december 2002; | loi-programme du 24 décembre 2002; |
| Gelet op de wet van 11 mei 1995 hoduende goedkeuring van het houdende | Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre |
| Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en | des Nations Unies sur les changements climatiques, et les annexes I et |
| bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992; | II, faites à New York le 9 mai 1992; |
| Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het | Vu la loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de |
| Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements |
| Klimaatverandering, en de bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 | climatiques, et les annexes A et B, faites à Kyoto le 11 décembre |
| december 1997; | 1997; |
| Gelet op de beschikking 2002/358/EG van de Raad van de Europese Unie | Vu la décision 2002/358/CE du Conseil de l'Union européenne du 25 |
| van 25 april 2002 betreffende de goedkeuring, namens de Europese | avril 2002 relative à l'approbation, au nom de la Communauté |
| Gemeenschap, van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de | européenne, du Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations |
| Verenigde Naties inzake Klimaatverandering en de gezamenlijke nakoming | Unies sur les changements climatiques et l'exécution conjointe des |
| van de in dat kader aangegane verplichtingen; | engagements qui en découlent; |
| Gelet op de beslissing van de Raad van de Europese Unie van 16 juni | Vu la décision du Conseil de l'Union européenne du 16 juin 1998 |
| 1998, inzake de vaststelling van de bijdrage van elke lidstaat aan de | relative à la fixation de la contribution de chaque Etat membre à la |
| vermindering van 8 % die de Gemeenschap in haar geheel volgens artikel | diminution de 8 % que la Communauté doit atteindre globalement selon |
| 3 van het Protocol van Kyoto moet bereiken, waarbij de bijdrage van | l'article 3 du Protocole de Kyoto, fixant la contribution de la |
| België vastgesteld werd op een vermindering met 7,5 %; | Belgique à une diminution de 7,5 %; |
| Gelet op de richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 |
| van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel | octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de |
| in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging | gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la directive |
| van Richtlijn 96/61/EG van de Raad; | 96/61/CE du Conseil; |
| Gelet op het akkoord op 8 maart 2004 in het Overleg Comité inzake de | Vu l'accord dans le Comité de concertation du 8 mars 2004 relatif à la |
| lastenverdeling tussen de Gewesten en de Federale Overheid in het | répartition des charges entre les Régions et les autorités fédérales |
| kader van de verplichtingen van België onder het Protocol van Kyoto; | dans le cadre des obligations belges selon le Protocole de Kyoto; |
| Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 7 juni 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 7 juin 2004; |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 juli 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2004; |
| Gelet op het advies 37.618./I/V van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 37.618./I/V du Conseil d'Etat, donné le 20 août 2004 en |
| augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Energie en onze op Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie et Notre Ministre de |
| Leefmilieu, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'Environnement, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De definities uit artikel 2 van de wet van 29 april 1999 |
Article 1er.Les définitions contenues dans l'article 2 de la loi du |
| betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, hierna « de wet | 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, |
| » genoemd, zijn van toepassing op voorliggend besluit. | ci-après dénommée « la loi », s'appliquent au présent arrêté. |
Art. 2.Voor de toepassing van voorliggend besluit wordt verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
| onder : § 1. « Partij bedoeld in bijlage I, een Partij opgenomen in bijlage I | § 1er. « Partie visée à l'annexe Ire », une Partie figurant à l'annexe |
| van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, | 1re de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements |
| die het Protocol van Kyoto geratificeerd heeft; | climatiques, qui a ratifié le Protocole de Kyoto; |
| § 2. « Projectactiviteiten » : projectactiviteiten die goedgekeurd | § 2. « Activités de projet » : des activités de projet approuvées par |
| werden door één of meerdere Partijen bedoeld in bijlage I, conform | une ou plusieurs Parties visées à l'annexe Ire, conformément à |
| artikel 6 over het mechanisme van gezamenlijke uitvoering of artikel | l'article 6 sur le mécanisme de mise en oeuvre conjointe ou à |
| 12 over het mechanisme voor schone ontwikkeling van het Protocol van | l'article 12 sur le mécanisme de développement propre du Protocole de |
| Kyoto en de beslissingen die in dat kader werden genomen. | Kyoto et aux décisions adoptées à ce titre. |
Art. 3.§ 1. Het fonds dat bedoeld wordt in artikel 21, lid 4, 4° van |
Art. 3.§ 1er. Le fonds visé à l'article 21, alinéa 4, 4° de la loi |
| de wet kan gebruikt worden om verminderingen van broeikasgasemissies | peut être utilisé pour le financement des réductions des émissions de |
| te financieren door projectactiviteiten in het kader van het Protocol | gaz à effet de serre par des activités de projets dans le cadre du |
| van Kyoto. | Protocole de Kyoto. |
| § 2. De Commissie zal binnen een termijn van 30 werkdagen te rekenen | § 2. Dans un délai de 30 jours ouvrables suivant l'entrée en vigueur |
| vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, de bedragen die aan dit | du présent arrêté, la Commission verse les montants attribués à ce |
| fonds toegekend worden, ter waarde van 10 miljoen euro, op een aparte | fonds, à concurrence de 10 millions d'euros, sur un compte bancaire |
| bankrekening storten die bestemd is voor de financiering bedoeld in § | distinct affecté au financement visé au § 1er. |
| 1. § 3. Op basis van deze bankrekening voert de Commissie de | § 3. Sur la base de ce compte bancaire, la Commission procède aux |
| noodzakelijke betalingen voor deze financiering uit, op voorlegging | paiements nécessaires à ce financement, sur présentation des pièces |
| door de Minister van Leefmilieu van de bewijsstukken, met naleving van | justificatives par le Ministre de l'Environnement, dans le respect des |
| de administratieve en budgettaire procedures. Het saldo, met inbegrip | procédures administratives et budgétaires. Le solde, y compris les |
| van de interesten, blijft onder het beheer van de Commissie op | intérêts, reste sous la gestion de la Commission sur le même compte |
| dezelfde bankrekening. | bancaire. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 5.Onze Minister van Energie en Onze Minister van Leefmilieu zijn |
Art. 5.Notre Ministre de l'Energie et Notre Ministre de |
| ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de |
| l'exécution du présent arrêté. | |
| Gegeven te Brussel, 28 oktober 2004. | Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |