Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/10/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen Arrêté royal fixant les modalités de gestion du fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal fixant les modalités de gestion du
beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des
federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen émissions de gaz à effet de serre
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
In het kader van het Protocol van Kyoto zijn in België de Gewesten en Dans le cadre du Protocole de Kyoto en Belgique, les Régions et l'Etat
de federale Staat op 8 maart 2004 in het overlegcomité overeengekomen fédéral se sont mis d'accord, le 8 mars 2004, dans le comité de
om de Gewesten de verantwoordelijkheid te geven om emissierechten neer concertation pour imputer aux Régions la responsabilité du dépôt des
te leggen voor een hoeveelheid die overeenkomt met de emissies van droits d'émission pour une quantité égale aux émissions de gaz à effet
broeikasgassen op hun grondgebied. de serre sur leur territoire.
In hetzelfde akkoord werd afgesproken dat elk gewest voor elk jaar van Dans le même accord, la contribution de chaque Région à l'effort
de 5-jarige periode 2008-2012 een hoeveelheid emissierechten national de réduction des émissions de 7,5 % a fait l'objet de la
toegewezen krijgt gelijk aan : répartition suivante :
- Waalse Gewest : de broeikasgasemissies van 1990 verminderd met 7,5 - Région wallonne : les émissions de 1990 réduites de 7,5 %;
%; - Vlaamse Gewest : de broeikasgasemissies van 1990 verminderd met 5,2 %; - Région flamande : les émissions de 1990 réduites de 5,2 %;
- Brussels Hoofdstedelijk Gewest : de broeikasgasemissies van 1990 - Région de Bruxelles-Capitale : les émissions de 1990 majorées de
vermeerderd met 3,475 %. 3,475 %.
Er is niettemin een tekort, in die zin dat de verdeling meer Un déficit apparaît néanmoins, dans la mesure où la répartition
emissierechten toekent aan de Gewesten dan de hoeveelheid octroie aux Régions davantage de droits d'émission que n'en reçoit la
emissierechten die België ontvangt in het kader van zijn
reductiedoelstelling, namelijk de emissies van 1990 veminderd met 7,5 Belgique sous son objectif de réduction : les émissions de 1990
% voor elk jaar van de 5-jarige periode 2008-2012. Daarom heeft de réduites de 7,5 %. Pour cette raison, les autorités fédérales se sont
federale overheid er zich in het akkoord van 8 maart 2004 ook toe également engagées, dans l'accord du 8 mars 2004, à compenser ce
verbonden om dit tekort te compenseren door bijkomende emissierechten déficit en acquérant des droits d'émission supplémentaires.
te verwerven. Daartoe heeft het akkoord voorzien dat de federale overheid, vóór A cette fin, l'accord a prévu qu'avant 2007, les autorités fédérales
2007, zelf zou investeren in projecten van gezamenlijke uitvoering en investiraient elles-mêmes dans des projets de mise en oeuvre conjointe
projecten voor schone ontwikkeling zoals voorzien in het kader van het et de développement propre, tels que prévus dans le cadre du Protocole
Protocol van Kyoto. de Kyoto.
Door de mechanismen van gezamenlijke uitvoering en schone ontwikkeling Les mécanismes de mise en oeuvre conjointe et de développement propre
permettent de mettre sur pied des projets destinés à réduire
kunnen projecten opgezet worden om de emissies van broeikasgassen durablement les émissions de gaz à effet de serre et ce également dans
duurzaam te verminderen in zowel de landen met als zonder een les pays qui n'ont pas d'objectif de réduction dans le cadre du
reductiedoelstelling onder het Protocol van Kyoto. Niet alleen helpt Protocole de Kyoto. Ils n'aident pas seulement ces pays à se
dit deze landen met ontwikkeling, ze zorgen er ook voor dat het développer, ils permettent aussi au pays investisseur, en l'occurrence
investerende land, in dit geval België, bijkomende emissierechten kan la Belgique, d'obtenir des crédits d'émission supplémentaires,
bekomen onder de voorwaarden die in het Protocol van Kyoto werden moyennant le respect de conditions précises fixées sous le Protocole
vastgelegd. de Kyoto.
Op de manier kan de federale overheid het tekort aan emissiequota's Les autorités fédérales pourront ainsi combler le déficit de quotas
dat voortvloeit uit de verdeling voorzien door het akkoord van 8 maart d'émission qui résulte de la répartition prévue par l'accord du 8 mars
2004, tenietdoen. 2004.
Dit koninklijk besluit heeft als doel financieringsmiddelen voor Le présent arrêté a pour objet d'organiser le financement de ces
investeringen in dergelijke projecten van gezamenlijke uitvoering en projets de mise en oeuvre conjointe et de développement propre. Il
schone ontwikkeling vrij te maken. Zo voorziet het een specifieke
aanwending van het fonds voor de financiering van het federale beleid prévoit ainsi une affectation spécifique du fonds pour le financement
ter reductie van de emissies van broeikasgassen zoals dat voorzien is de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de
door artikel 21, lid 4, 4°, van de wet van 29 april 1999 betreffende serre prévu par l'article 21, 4e alinéa, 4°, de la loi du 29 avril
de organisatie van de elektriciteitsmarkt. Dit fonds, dat gespijsd 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité. Ce fonds,
wordt met de federale bijdrage ten laste van de elektriciteitssector qui est alimenté par la cotisation fédérale à charge du secteur de
die voorzien is in artikel 12, § 5 van deze wet, wordt beheerd door de l'électricité prévue par l'article 12, § 5 de cette loi, est géré par
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (Creg). la Commission de régulation de l'électricité et du gaz (Creg).
In overeenstemming met artikel 21, vierde lid van de wet, heeft Conformément à l'article 21, 4e alinéa, de la loi, l'article 4, § 3 de
artikel 4, § 3 van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 het bedrag l'arrêté royal du 24 mars 2003 a fixé son montant à 25.000.000 euro en
ervan vastgelegd op 25.000.000 euro in 2003, evenals de 2003, de même que la formule d'indexation de ce montant pour les
indexeringsformule van dit bedrag voor 2004 en daaropvolgende jaren. années 2004 et suivantes.
De specifieque aanwending voorzien door dit besluit bestaat uit het L'affectation spécifique prévue par le présent arrêté consiste à
opzijzetten van 10 miljoen euro van dit fonds om te investeren in affecter 10 millions d'euros en provenance de ce fonds à
emissiereducties binnen projecten van gezamenlijke uitvoering en l'investissement dans des réductions d'émission dans le cadre de
projecten van het mechanisme voor schone ontwikkeling, die leiden tot projets de mise en oeuvre conjointe et de projets du mécanisme de
het verwerven van emissierechten onder het Protocol van Kyoto. De développement propre, qui mènent à l'acquisition de droits d'émission
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas voert de sous le protocole de Kyoto. La Commission de régulation de
noodzakelijke betalingen door deze financiering uit, op voorlegging l'électricité et du gaz procède aux paiements nécessiares à ce
door de Minister van Leefmilieu van de bewijsstukken, met naleving van financement, sur présentation des pièces justificatives par le
de administratieve en budgetaire procedures. Ministre de l'Environnement, dans le respect des procédures
administratives et budgétaires.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedwaardige les très respectueux
er zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Energie, Le Ministre de l'Energie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
B. TOBBACK B. TOBBACK
ADVIES 37.618/I/V VAN DE AFDELING WETGEVING AVIS 37.618/I/V DE LA SECTION DE LEGISLATION
VAN DE RAAD VAN STATE DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste vakantiekamer, op 9 vacations, saisi par le Ministre de l'Environnement, le 9 août 2004,
augustus 2004 door de Minister van Leefmilieu verzocht hem, binnen een d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet
termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
koninklijk besluit « tot vaststelling van de beheersmodaliteiten van d'arrêté royal « fixant les modalités de gestion du fonds pour le
het fonds voor de financiering van het federale beleid ter reductie financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz
van de emissies van broeikasgassen », heeft op 24 augustus 2004 het à effet de serre », a donné le 24 août 2004 l'avis suivant :
volgende advies gegeven :
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation a fait
wetgeving zich toegepitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de porter son examen essentiellement sur la compétence de l'auteur de
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de te l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des formalités
vervullen vormvereisten. prescrites.
Daarnaast bevat dit advies ook een aantal opmerkingen over andere Par ailleurs, le présent avis comporte également un certain nombre
punten. Daaruit mag echter niet worden afgeleid dat de afdeling d'observations sur d'autres points. Il ne peut toutefois s'en déduire
wetgeving binnen de haar toegemeten termijn een exhaustief onderzoek que, dans le délai qui lui est imparti, la section de législation a pu
van het ontwerp heeft kunnen verrichten. procéder à un examen exhaustif du projet.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis entend fixer les
ertoe de beheersmodaliteiten vast te stellen van het fonds voor de modalités de gestion du fonds pour le financement de la politique
financiering van het federale beleid ter reductie van emissies van fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre.
broeikasgassen. De artikelen 1 en 2 van het ontwerp de definiëren een aantal Les articles 1er et 2 du projet définissent un certain nombre de
begrippen, die verder in het ontwerp worden aangewend. notions qui sont utilisées dans la suite du projet.
Artikel 3, § 1, van het ontwerp bepaalt dat het bedoelde fonds kan L'article 3, § 1er, du projet dispose que le fonds visé peut être
worden aangewend voor de financiering van projectactiviteiten in het utilisé pour le financement d'activités de projets dans le cadre du
kader van het Protocol van Kyoto. Paragraaf 2 van dit artikel stelt Protocole de Kyoto. Le paragraphe 2 de cet article fixe le montant à
het te voorziene bedrag vast op 10 miljoen euro. Artikel 3, § 3 prévoir à 10 millions d'euros. L'article 3, § 3, détermine les règles
bepaalt de regels waaronder de Commissie voor de Regulering van de suivant lesquelles la Commission de Régulation de l'Electricité et du
Elektriciteit en het Gas de betalingen voor deze projectactiviteiten Gaz procède aux paiements destinés à ces activités de projets et en
uitvoert en kent het saldo van de betalingen toe aan het voornoemde fonds. attribue le solde au fonds susvisé.
3. Artikel 12, § 5, eerste lid, 4°, van de wet van 29 april 1999 3. L'article 12, § 5, alinéa 1er, 4° de la loi du 29 avril 1999
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, bepaalt dat de relative à l'organisation du marché de l'électricité dispose que le
netbeheerder op de tarieven een toeslag kan heffen, genaamd « federale gestionnaire du réseau peut prélever sur les tarifs une surcharge,
bijdrage », waarvan de opbrengst bestemd is voor de financiering van dénommée « cotisation fédérale », dont le produit est destiné au
het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz
met het oog op de naleving van de internationale verbintenissen van à effet de serre en vue du respect des engagements internationaux de
België inzake bescherming van het leefmilieu en duurzame ontwikkeling. la Belgique en matière de protection de l'environnement et de développement durable.
Luidens artikel 21, vierde lid, 4° van dezelfde wet, stort de Aux termes de l'article 21, alinéa 4, 4°, de la même loi, le
netbeheerder de ontvangen sommen uit de « federale bijdrage », gestionnaire du réseau verse les sommes perçues de la « cotisation
overeenkomstig een verdeelsleutel (1), in een fonds voor de fédérale », selon une clé de répartition, dans un fonds pour le
financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz
broeikasgassen, dat beheerd wordt door de voornoemde commissie. à effet de serre, qui est géré par la commission susvisée.
Artikel 21, vijfde lid, 3°, van de voornoemde wet, machtigt de Koning, L'article 21, alinéa 5, 3°, de la loi susvisée habilite le Roi à
bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministeraad, de nadere fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités de
regels te bepalen voor het beheer van het voornoemde fonds. Het is gestion de ce fonds. Cette disposition légale constitue le fondement
deze wetsbepaling die rechtsgrond biedt voor het ontworpen koninklijk besluit. juridique de l'arrêté royal en projet.
Onderzoek van de tekst Examen du texte
Aanhef Préambule
4. In het eerste lid van de aanhef volstaat het inzonderheid te 4. Dans le premier alinéa du préambule, il suffit de faire notamment
verwijzen naar artikel 21, vijfde lid, 3°, van de voornoemde wet van 29 april 1999. référence à l'article 21, alinéa 5, 3°, de la loi susvisée du 29 avril 1999.
5. In het derde lid van de aanhef moet worden verwezen naar de 5. Dans le troisième alinéa du préambule, il convient de faire
correcte datum en het correcte opschrift van de betrokken wet, met référence à la date et à l'intitulé exacts de la loi concernée, à
name « wet van 26 september 2001 houdende instemming met het Protocol savoir la « loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole
van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements
klimaatverandering, en met de bijlagen A en B gedaan te Kyoto op 11 climatiques, et les annexes A et B, faits à Kyoto le 11 décembre 1997
december 1997. ».
6. In het zesde lid van de aanhef is het opschrift van de betrokken 6. Le sixième alinéa du préambule ne reproduit pas complètement
richtlijn onvolledig weergegeven. De verwijzing moet nog worden l'intitulé de la directive concernée. La référence doit encore être
aangevuld met de woorden « en tot wijziging van richtlijn 96/61/EG van complétée par les mots « et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil
de Raad ». ».
7. In het negende lid van de aanhef schrijve men : « Gelet op de 7. Au neuvième alinéa du préambule, on écrira « Vu l'accord de Notre
akkordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 juli 2004 ». Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2004. »
Artikel 2 Article 2.
8. Paragraaf 1 van dit artikel onschrijft het begrip « Partij bedoeld 8. Le paragraphe 1er de cet article définit la notion de « Partie
in bijlage I » als « een Partij opgenomen in bijlage van het visée à l'annexe I » comme « une Partie figurant à l'annexe 1re de la
Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques,
...zoals gespecifieerd in artikel 1, paragraaf 7, van het Protocol van Kyoto ». comme spécifié à l'article 1er, paragraphe 7, du Protocole de Kyoto ».
Een dergelijke omschrijving kan tot verwarring leiden, omdat in Pareille définition peut être source de confusion dès lors que
artikel 1, punt 7, van het voornoemde protocol niet alleen wordt l'article 1er, point 7, du protocole susvisé fait référence non
verwezen naar een partij opgenomen in bijlage 1 van het Raamverdrag seulement à une partie figurant à l'annexe 1re de la Convention-cadre
van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, naar ook naar des Nations Unies sur les changements climatiques, mais également à
partijen die een kennisgeving hebben gedaan ingevolge artikel 4, lid des parties qui ont fait une notification conformément à l'article 4,
2, g) van het Verdrag. paragraphe 2, g), de la Convention.
Het verdient derhalve aanbeveling in artikel 2, § 1, van het ontwerp Il est dès lors recommandé de supprimer à l'article 2, 1er, du projet
de woorden « zoals gespecifieerd in artikel 1, paragraaf 7, van het les mots « comme spécifié à l'article 1er, paragraphe 7, du Protocole
Protocol van Kyoto » te schrappen. de Kyoto ».
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
Staatsraad-voorzitter : de heer D. Albrecht. Conseiller d'Etat-président : M. D. Albrecht.
Staatsraden : de heren E. Brewaeys en C. Adams. Conseillers d'Etat : MM. E. Brewaeys et C. Adams.
Assessor van de afdeling wetgeving : de heer M. Rigaux. Assesseur de la section de législation : M. Rigaux.
Greffier : Mevr. A.-M. Goossens. Greffier : Mme A.-M. Goossens.
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
nagezien onder toezicht van de H.M. Van Damme, kamervoorzitter. été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme, président de
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. K. Bams, auditeur. De Griffier, chambre. Le rapport a été présenté par Mme K. Bams, auditeur.
A.-M. Goossens.
De voorzitter, Le président,
D. Albrecht. D. Albrecht.
Le greffier,
A.-M. Goosens.
_______ _______
Nota Note
(1) Zie het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de (1) Cf. l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la
nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations
sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du
de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt. marché de l'électricité.
28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal fixant les modalités de gestion du
beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des
federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen émissions de gaz à effet de serre
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de
elektriciteitsmarkt, en meer bepaald artikel 21, vijfde lid, 3°, l'électricité, notamment son article 21, alinéa 5, 3°, inséré par la
ingevoegd door de programmawet van 24 december 2002; loi-programme du 24 décembre 2002;
Gelet op de wet van 11 mei 1995 hoduende goedkeuring van het houdende Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre
Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en des Nations Unies sur les changements climatiques, et les annexes I et
bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992; II, faites à New York le 9 mai 1992;
Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het Vu la loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de
Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements
Klimaatverandering, en de bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 climatiques, et les annexes A et B, faites à Kyoto le 11 décembre
december 1997; 1997;
Gelet op de beschikking 2002/358/EG van de Raad van de Europese Unie Vu la décision 2002/358/CE du Conseil de l'Union européenne du 25
van 25 april 2002 betreffende de goedkeuring, namens de Europese avril 2002 relative à l'approbation, au nom de la Communauté
Gemeenschap, van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de européenne, du Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations
Verenigde Naties inzake Klimaatverandering en de gezamenlijke nakoming Unies sur les changements climatiques et l'exécution conjointe des
van de in dat kader aangegane verplichtingen; engagements qui en découlent;
Gelet op de beslissing van de Raad van de Europese Unie van 16 juni Vu la décision du Conseil de l'Union européenne du 16 juin 1998
1998, inzake de vaststelling van de bijdrage van elke lidstaat aan de relative à la fixation de la contribution de chaque Etat membre à la
vermindering van 8 % die de Gemeenschap in haar geheel volgens artikel diminution de 8 % que la Communauté doit atteindre globalement selon
3 van het Protocol van Kyoto moet bereiken, waarbij de bijdrage van l'article 3 du Protocole de Kyoto, fixant la contribution de la
België vastgesteld werd op een vermindering met 7,5 %; Belgique à une diminution de 7,5 %;
Gelet op de richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13
van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de
in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la directive
van Richtlijn 96/61/EG van de Raad; 96/61/CE du Conseil;
Gelet op het akkoord op 8 maart 2004 in het Overleg Comité inzake de Vu l'accord dans le Comité de concertation du 8 mars 2004 relatif à la
lastenverdeling tussen de Gewesten en de Federale Overheid in het répartition des charges entre les Régions et les autorités fédérales
kader van de verplichtingen van België onder het Protocol van Kyoto; dans le cadre des obligations belges selon le Protocole de Kyoto;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 7 juni 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 7 juin 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 juli 2004; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2004;
Gelet op het advies 37.618./I/V van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis 37.618./I/V du Conseil d'Etat, donné le 20 août 2004 en
augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Energie en onze op Minister van Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie et Notre Ministre de
Leefmilieu, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'Environnement, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De definities uit artikel 2 van de wet van 29 april 1999

Article 1er.Les définitions contenues dans l'article 2 de la loi du

betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, hierna « de wet 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité,
» genoemd, zijn van toepassing op voorliggend besluit. ci-après dénommée « la loi », s'appliquent au présent arrêté.

Art. 2.Voor de toepassing van voorliggend besluit wordt verstaan

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

onder : § 1. « Partij bedoeld in bijlage I, een Partij opgenomen in bijlage I § 1er. « Partie visée à l'annexe Ire », une Partie figurant à l'annexe
van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, 1re de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements
die het Protocol van Kyoto geratificeerd heeft; climatiques, qui a ratifié le Protocole de Kyoto;
§ 2. « Projectactiviteiten » : projectactiviteiten die goedgekeurd § 2. « Activités de projet » : des activités de projet approuvées par
werden door één of meerdere Partijen bedoeld in bijlage I, conform une ou plusieurs Parties visées à l'annexe Ire, conformément à
artikel 6 over het mechanisme van gezamenlijke uitvoering of artikel l'article 6 sur le mécanisme de mise en oeuvre conjointe ou à
12 over het mechanisme voor schone ontwikkeling van het Protocol van l'article 12 sur le mécanisme de développement propre du Protocole de
Kyoto en de beslissingen die in dat kader werden genomen. Kyoto et aux décisions adoptées à ce titre.

Art. 3.§ 1. Het fonds dat bedoeld wordt in artikel 21, lid 4, 4° van

Art. 3.§ 1er. Le fonds visé à l'article 21, alinéa 4, 4° de la loi

de wet kan gebruikt worden om verminderingen van broeikasgasemissies peut être utilisé pour le financement des réductions des émissions de
te financieren door projectactiviteiten in het kader van het Protocol gaz à effet de serre par des activités de projets dans le cadre du
van Kyoto. Protocole de Kyoto.
§ 2. De Commissie zal binnen een termijn van 30 werkdagen te rekenen § 2. Dans un délai de 30 jours ouvrables suivant l'entrée en vigueur
vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, de bedragen die aan dit du présent arrêté, la Commission verse les montants attribués à ce
fonds toegekend worden, ter waarde van 10 miljoen euro, op een aparte fonds, à concurrence de 10 millions d'euros, sur un compte bancaire
bankrekening storten die bestemd is voor de financiering bedoeld in § distinct affecté au financement visé au § 1er.
1. § 3. Op basis van deze bankrekening voert de Commissie de § 3. Sur la base de ce compte bancaire, la Commission procède aux
noodzakelijke betalingen voor deze financiering uit, op voorlegging paiements nécessaires à ce financement, sur présentation des pièces
door de Minister van Leefmilieu van de bewijsstukken, met naleving van justificatives par le Ministre de l'Environnement, dans le respect des
de administratieve en budgettaire procedures. Het saldo, met inbegrip procédures administratives et budgétaires. Le solde, y compris les
van de interesten, blijft onder het beheer van de Commissie op intérêts, reste sous la gestion de la Commission sur le même compte
dezelfde bankrekening. bancaire.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 5.Onze Minister van Energie en Onze Minister van Leefmilieu zijn

Art. 5.Notre Ministre de l'Energie et Notre Ministre de

ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 oktober 2004. Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Energie, Le Ministre de l'Energie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^