Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/10/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor verstrekkingen inzake klinische biologie verricht in het laboratorium van het Prins Leopold Instituut voor tropische geneeskunde te Antwerpen voor het jaar 1997 "
Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor verstrekkingen inzake klinische biologie verricht in het laboratorium van het Prins Leopold Instituut voor tropische geneeskunde te Antwerpen voor het jaar 1997 Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé pour des prestations de biologie clinique effectuées dans le laboratoire de l'Institut de médecine tropicale Prince Léopold à Anvers pour l'année 1997
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
28 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van 28 OCTOBRE 1997. Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance
de verzekering voor geneeskundige verzorging voor verstrekkingen soins de santé pour des prestations de biologie clinique effectuées
inzake klinische biologie verricht in het laboratorium van het Prins dans le laboratoire de l'Institut de médecine tropicale Prince Léopold
Leopold Instituut voor tropische geneeskunde te Antwerpen voor het
jaar 1997 à Anvers pour l'année 1997
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte geneeskundige verzorging en Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56,
56, eerste lid; alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 april 1997 tot wijziging van Vu l'arrêté royal du 13 avril 1997 modifiant l'article 22 de la loi
artikel 22 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994, en exécution de l'article 12, 4°, de la
1994, in uitvoering van artikel 12, 4° van de wet van 26 juli 1996 tot loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment
artikel 2; l'article 2;
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering Vu l'avis émis le 28 juillet 1997 par le Comité de l'assurance soins
voor geneeskundige verzorging op 28 juli 1997; de santé;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 septembre 1997;
september 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de Vu la nécessité urgente motivée par la circonstance que, d'une part,
omstandigheid dat enerzijds de erkenningscriteria bedoeld in artikel les critères d'agrément visés à l'article 22, 16°, de la loi relative
22, 16°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 14 juillet 1994, n'ont pas encore été fixés par le Roi alors qu'il est
1994, nog niet door de Koning werden vastgelegd terwijl het anderzijds
onontbeerlijk is dat dringend maatregelen genomen worden op de
verstrekkingen inzake klinische biologie verricht in het laboratorium indispensable d'autre part que des mesures urgentes soient prises afin
van het Prins Leopold Instituut voor tropische geneeskunde te Antwerpen voor 1997 te financieren; de financer pour 1997 les prestations de biologie clinique effectuées au laboratoire de l'Institut de médecine tropicale Prince Léopold à
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 september Anvers; . Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 septembre 1997, en
1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het

Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions

Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het définies ci-après, entre le Comité de l'assurance du Service des soins
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en het Prins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et
Leopold Instituut voor tropische geneeskunde te Antwerpen een l'Institut de médecine tropicale Prince Léopold à Anvers, prévoyant
overeenkomst worden gesloten waarbij, in afwijking van de wets- en temporairement pour 1997, par dérogation aux dispositions législatives
reglementsbepalingen betreffende de verplichte verzekering voor et réglementaires relatives à l'assurance obligatoire soins de santé,
geneeskundige verzorging, tijdelijk voor 1997 in een bijzondere
regeling wordt voorzien voor de tegemoetkoming van de verzekering voor un régime spécial en ce qui concerne l'intervention de l'assurance
geneeskundige verzorging voor verstrekkingen inzake klinische biologie soins de santé pour des prestations de biologie clinique qui sont
die door het laboratorium van het Instituut worden verricht. effectuées dans le laboratoire de l'Institut.

Art. 2.De bepalingen van de in artikel 1 genoemde overeenkomst zijn

Art. 2.Les dispositions de la convention visée à l'article 1er sont

van toepassing op alle verstrekkingen die in het laboratorium van de applicables à toutes les prestations effectuées dans le laboratoire de
contracterende instelling worden verricht ten behoeve van niet ter
verpleging opgenomen patiënten voor wie de tegemoetkoming van de l'établissement contractant en faveur de patients non hospitalisés
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging verschuldigd is. dans le chef desquels l'intervention de l'assurance obligatoire soins
Voor die verstrekkingen moet het persoonlijk aandeel van de de santé est due. Pour ces prestations, l'intervention personnelle
rechthebbenden worden gevraagd, overeenkomstig de bepalingen van doit être réclamée aux bénéficiaires, conformément aux dispositions de
artikel 7ter van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen. Het sluiten van een dergelijke overeenkomst impliceert de toepassing van de derdebetalersregeling voor alle verstrekkingen bedoeld in artikel 3. De bepalingen van een dergelijke overeenkomst zijn van toepassing op de verstrekkingen die worden verricht van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1997.

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder verstrekkingen

l'article 7ter de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations. La conclusion d'une telle convention implique l'application du régime du tiers payant pour toutes les prestations mentionnées à l'article 3. Les dispositions d'une telle convention sont applicables aux prestations effectuées du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1997.

Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par

verstaan, de verstrekkingen bedoeld in de artikelen 3, § 1, A, II en prestations les prestations qui sont visées aux articles 3, § 1er, A,
C, I; 24, § 1 en 26, § 1bis van de bijlage bij het koninklijk besluit II et C, I; 24, § 1er et 26, § 1erbis de l'annexe à l'arrêté royal du
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte ziekte- en en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité
invaliditeitsverzekering en waarvoor het laboratorium een erkenning et pour lesquelles le laboratoire a été agréé par le Ministre qui a la
heeft verkregen van de Minister tot wiens bevoegdheid de
Volksgezondheid behoort, voor zover ze worden verricht ten behoeve van Santé publique dans ses attributions, pour autant qu'elles aient été
patiënten voor wie de tegemoetkoming van de verplichte verzekering effectuées en faveur de patients pour lesquels l'intervention de
voor geneeskundige verzorging verschuldigd is. l'assurance obligatoire soins de santé est due.

Art. 4.§ 1. De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor

Art. 4.§ 1er. L'intervention de l'assurance obligatoire soins de

geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van : santé est fixée en fonction :
1° een begrotingsenvelop op jaarbasis waarvan het bedrag voor 1997 1° d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant
wordt vastgesteld op 7 815 878 frank; pour 1997 est fixé à 7 815 878 francs;
2° de tegemoetkomingen voor de in artikel 3 bedoelde verstrekkingen, 2° des interventions pour les prestations visées à l'article 3, à
ten belope van de honoraria welke voor die verstrekkingen zijn concurrence des honoraires fixés pour ces prestations conformément à
vastgesteld overeenkomstig artikel 50 van de wet betreffende de l'article 50 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, aangepast met toepassing van het santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, adapté en
bepaalde in artikel 155 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot application de l'article 155 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
1994. § 2. De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor § 2. L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé se
geneeskundige verzorging bestaat uit : compose :
1° het forfaitair bedrag bedoeld in § 1, 1°. 1° du montant forfaitaire visé au § 1er, 1°.
Dat forfaitair bedrag wordt in de overeenkomst ingeschreven en wordt Ce montant forfaitaire est inscrit dans la convention et est payé par
door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering l'Institut national d'assurance maladie-invalidité le 15 du mois qui
betaald op de 15e van de maand die volgt op die waarin de overeenkomst suit celui au cours duquel la convention est signée;
is ondertekend;
2° de in § 1, 2° bedoelde tegemoetkomingen. 2° des interventions visées au § 1er, 2°. .

Art. 5.De Minister van Sociale Zaken kan een stuurgroep oprichten

Art. 5.Le Ministre des Affaires sociales peut créer une équipe de

waarvan hij de samenstelling vaststelt, met het oog op het opmaken van direction dont il fixe la composition, en vue d'établir un rapport
een evaluatieverslag van de gesloten overeenkomst. d'évaluation au sujet de la convention conclue.

Art. 6.De in artikel 4, § 2, 1° bedoelde tegemoetkoming wordt

Art. 6.L'intervention visée à l'article 4, § 2, 1°, est imputée aux

aangerekend op de administratiekosten van de Dienst voor geneeskundige frais d'administration du Service des soins de santé de l'I.N.A.M.I.
verzorging van het R.I.Z.I.V.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997 et

houdt op van kracht te zijn op 31 december 1997. cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1997.

Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 oktober 1997. Donné à Bruxelles, le 28 octobre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^