Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 1998 inzake de sectorale omkadering voor het recht op beroepsloopbaanonderbreking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques, modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 14 décembre 1998 concernant l'encadrement sectoriel du droit à l'interruption de carrière professionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
28 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999, | collective de travail du 4 octobre 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging en coördinatie van de | modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 14 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 1998 inzake de | décembre 1998 concernant l'encadrement sectoriel du droit à |
sectorale omkadering voor het recht op beroepsloopbaanonderbreking (1) | l'interruption de carrière professionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999, | travail du 4 octobre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging en coördinatie van de | modifiant et coordonant la convention collective de travail du 14 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 1998 inzake de | décembre 1998 concernant l'encadrement sectoriel du droit à |
sectorale omkadering voor het recht op beroepsloopbaanonderbreking. | l'interruption de carrière professionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité | Commission paritaire |
voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | pour les employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1999 | Convention collective de travail du 4 octobre 1999 |
Wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 | Modification et coordination de la convention collective de travail du |
december 1998 inzake de sectorale omkadering voor het recht op | 14 décembre 1998 concernant l'encadrement sectoriel du droit à |
beroepsloopbaanonderbreking | l'interruption de carrière professionnelle |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 december 1999 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 décembre 1999 sous le numéro |
53385/CO/209) | 53385/CO/209) |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
|
toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden | aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la |
der metaalfabrikatennijverheid. | Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 1998 inzake |
Art. 2.La convention collective de travail du 14 décembre 1998 |
de sectorale omkadering voor het recht op beroepsloopbaanonderbreking | concernant l'encadrement sectoriel du droit à l'interruption de |
wordt vanaf 1 juli 1999 als volgt gewijzigd en gecoördineerd. | carrière professionnelle est modifiée et coordonnée comme suit à |
partir du 1er juillet 1999. | |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur vanaf 1 juli 1999. | une durée indéterminée à partir du 1er juillet 1999. |
Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van 6 maanden wordt | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois par lettre |
betekend bij een aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van | |
het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les |
Tekst van de gewijzigde en gecoördineerde collectieve | employés des fabrications métalliques. |
arbeidsovereenkomst : Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Texte de la convention collective de travail modifiée et coordonnée : |
toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die | Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden | employeurs et employés des entreprises ressortissant à la Commission |
der metaalfabrikatennijverheid. | paritaire pour les employés des fabrications métalliques. |
Art. 2.Onverminderd de wettelijke en conventionele bepalingen, wordt |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions légales et conventionnelles, |
het recht op loopbaanonderbreking, zoals gedefinieerd in het | le droit à l'interruption de carrière tel que défini dans l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot instelling van een recht | royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de |
op loopbaanonderbreking, bepaald op 3 pct. van de bedienden, | carrière, est fixé à 3 p.c. des employés exprimés en équivalents temps |
uitgedrukt in voltijds equivalenten. Het aantal bedienden dat | |
gelijktijdig in loopbaanonderbreking is mag nochtans niet meer | plein. Néanmoins, le nombre d'employés simultanément en interruption |
bedragen dan 8 pct. van het effectief aantal bedienden in de | de carrière ne peut excéder 8 p.c. du nombre total de l'effectif des |
onderneming. | employés dans l'entreprise. |
Art. 3.Voor de bedienden van minder dan 50 jaar wordt het recht op |
Art. 3.Pour les employés âgés de moins de 50 ans, le droit à |
loopbaanonderbreking beperkt tot de voltijdse loopbaanonderbreking en | l'interruption de carrière est limité à l'interruption de carrière à |
de halftijdse loopbaanonderbreking. De halftijdse loopbaanonderbreking | temps plein et à mi-temps. L'interruption de carrière à mi-temps devra |
zal moeten opgenomen worden voor een periode van minstens 6 maanden. | être prise pendant une période d'au moins 6 mois. |
Er wordt voorrang gegeven aan aanvragen tot loopbaanonderbreking van | La priorité est donnée aux demandes d'interruption de carrière |
bedienden van 50 jaar en meer. Bedienden van 50 jaar en meer, die | d'employés ayant 50 ans et plus. Les employés de 50 ans et plus qui |
beroep doen op hun recht op deeltijdse loopbaanonderbreking, kunnen, | font appel à leur droit d'interruption de carrière à temps partiel, |
binnen de wettelijke mogelijkheden, met de werkgever overeenkomen dat | peuvent, dans les limites des possibilités légales, convenir avec |
deze deeltijdse loopbaanonderbreking toegekend wordt tot de | l'employeur que cette interruption de carrière à temps partiel soit |
brugpensioen- of de pensioenleeftijd. | accordée jusqu'à l'âge de la prépension ou de la pension. |
Art. 4.Ondernemingen, waarbij ondernemingsakkoord een recht bestaat |
Art. 4.Les entreprises où un droit au travail à temps partiel pour |
of gecreëerd wordt op deeltijdse arbeid voor de bedienden, kunnen | les employés existe ou est créé par le biais d'un accord d'entreprise |
vrijgesteld worden van het recht op deeltijdse loopbaanonderbreking, | peuvent être exemptées du droit à l'interruption de carrière à temps |
op voorwaarde dat dit ondernemingsakkoord werd goedgekeurd door het | partiel, à condition que cet accord d'entreprise ait été approuvé par |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | la Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques. |
Art. 5.Voor de berekening van de 3 pct. worden alle bedienden in |
Art. 5.Pour le calcul des 3 p.c. tous les employés se trouvant en |
aanmerking genomen die hun loopbaan volledig of gedeeltelijk onderbreken. | interruption de carrière complète ou partielle sont pris en compte. |
Art. 6.Deze bepalingen doen geen afbreuk aan de mogelijkheid |
Art. 6.Ces dispositions ne portent pas préjudice à la possibilité |
d'invoquer le droit à l'interruption de carrière pour assister ou | |
loopbaanonderbreking in te roepen op basis van het koninklijk besluit | soigner un membre de la famille gravement malade tel que défini dans |
van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op | l'arrêté royal du 10 août 1998, ni à la possibilité d'invoquer le |
loopbaanonderbreking voor de bijstand of verzorging van een zwaar ziek | droit à l'interruption de carrière pour congé parental, tel que défini |
gezins- of familielid, noch aan het koninklijk besluit van 29 oktober | dans l'arrêté royal du 29 octobre 1997, ni à la possibilité d'invoquer |
1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het kader van | le droit à l'interruption de carrière pour soins palliatifs, tel que |
de beroepsloopbaanonderbreking, noch aan het koninklijk besluit van 22 | défini dans l'arrêté royal du 22 mars 1995. |
maart 1995 inzake het recht op loopbaanonderbreking voor palliatieve | |
zorgen. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
onbepaalde duur vanaf 1 juli 1999. | durée indéterminée à partir du 1er juillet 1999. |
Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van 6 maanden wordt | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois par lettre |
betekend bij een aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van | recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les |
het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | employés des fabrications métalliques. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 november 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 novembre 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |