Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/05/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999 betreffende de invoering van de mogelijkheid van een verlof voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een beroepsbrandweerkorps "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999 betreffende de invoering van de mogelijkheid van een verlof voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een beroepsbrandweerkorps Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à la mise à la pension pour les membres d'un service professionnel d'incendie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 28 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999 betreffende de invoering van de mogelijkheid van een verlof voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een beroepsbrandweerkorps ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 28 MAI 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à la mise à la pension pour les membres d'un service professionnel d'incendie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 9, §
bescherming, artikel 9, § 1, tweede lid, vervangen bij de wet van 16 1er, alinéa 2, remplacé par la loi du 16 juillet 1993 et modifié par
juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003; la loi du 25 mars 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à l'introduction de la
invoering van de mogelijkheid van een verlof voorafgaand aan de possibilité d'un congé préalable à la mise à la pension pour les
pensionering voor de leden van een beroepsbrandweerkorps; membres d'un service professionnel d'incendie;
Gelet op de betrokkenheid van de regeringen van de gewesten bij het Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du
ontwerp van dit besluit; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2012;
april 2012; Gelet op het protocol nr. 2012/02 van 22 mei 2012 en nr. 2013/01 van 6 Vu le protocole n° 2012/02 du 22 mai 2012 et n° 2013/01 du 6 février
februari 2013 van het Comité voor de Provinciale en Plaatselijke 2013 du Comité des Services publics Provinciaux et Locaux;
Overheidsdiensten;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2012;
oktober 2012; Gelet op het advies nr. 52.508/4 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis n° 52.508/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2012 et
december 2012 en het advies nr 53.123/4 gegeven op 24 april 2013; l'avis n° 53.123/4, donné le 24 avril 2013;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'avis des
advies van de in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 3 juni 1999

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif

betreffende de invoering van de mogelijkheid van een verlof à l'introduction de la possibilité d'un congé préalable à la mise à la
voorafgaand aan de pensionering voor de leden van een pension pour les membres d'un service professionnel d'incendie, les
beroepsbrandweerkorps worden de woorden « leden van een mots « membres d'un service professionnel d'incendie » sont remplacés
beroepsbrandweerkorps » vervangen door de woorden « operationele par les mots « membres professionnels du personnel opérationnel d'un
beroepspersoneelsleden van een openbaar brandweerkorps ». service public d'incendie ».

Art. 2.In artikel 1, tweede lid van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots « le

woorden « de Brusselse Hoofdstedelijke raad » vervangen door de
woorden « van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ». Conseil » sont remplacés par les mots « l'organe compétent ».

Art. 3.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 3.Dans l'article 3, § 1er, du même arrêté, les mots « durant une

binnen een periode van maximaal negen jaar die ingaat op de datum van période de maximum neuf ans qui prend cours à la date d'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit » geschrapt. vigueur du présent arrêté » sont supprimés.

Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 vervangen

Art. 4.Dans l'article 3 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé

als volgt : par ce qui suit :
« § 2. Naar keuze van de gemeenteraad kan dit verlof van toepassing « § 2. Au choix du conseil communal, ce congé peut être applicable aux
zijn op de personeelsleden van alle graden of van sommige categorieën membres du personnel de tous les grades ou de certaines catégories de
van graden. grades.
De gemeenteraad bepaalt de maximumduur van het verlof op 4, 3 of 2 jaar. » Le conseil communal détermine si la durée maximale du congé est de 4, 3 ou 2 ans. »

Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 5.L'article 3 du même arrêté est complété par un paragraphe 3

paragraaf 3, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« § 3. Om in aanmerking te komen voor het verlof, moet het « § 3. Pour entrer en ligne de compte pour le congé, le membre du
personeelslid aan de volgende voorwaarden voldoen : personnel doit satisfaire aux conditions suivantes :
1° ten minste 25 jaar aanneembare dienstjaren tellen voor de opening 1° compter au moins 25 années de service admissibles pour l'ouverture
van het recht op pensioen in de openbare sector, met uitsluiting van du droit à la pension dans le secteur public, à l'exclusion des
de bonificaties voor studies en van andere periodes die voor de bonifications pour études et d'autres périodes prises en compte pour
vaststelling van de wedde in aanmerking worden genomen; la fixation du traitement;
2° de leeftijd hebben van ten minste 2° être âgé d'au moins :
a) 56, 5 jaar voor het verlof dat ingaat in 2013; a) 56,5 ans, si le congé débute en 2013;
b) 57 jaar voor het verlof dat ingaat in 2014; b) 57 ans, si le congé débute en 2014;
c) 57,5 jaar voor het verlof dat ingaat in 2015; c) 57,5 ans, si le congé débute en 2015;
d) 58 jaar voor het verlof dat ingaat in 2016 of later; d) 58 ans, si le congé débute en 2016 ou plus tard;
3° op het einde van het verlof, rekening houdend met de maximumduur 3° à la fin du congé, compte tenu de la durée maximale du congé visée
van het verlof bedoeld in paragraaf 2, voldoen aan de voorwaarden om au paragraphe 2, satisfaire aux conditions pour prétendre à la pension
aanspraak te maken op vervroegd pensioen zoals bedoeld in artikel 46
van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering van anticipée, telles que prévues à l'article 46 de la loi du 15 mai 1984
de pensioenregelingen. » portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions. »

Art. 6.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in het tweede lid worden de woorden « en ten vroegste een jaar » 1° à l'alinéa 2, les mots « et au plus tôt un an » sont insérés entre
ingevoegd tussen de woorden « ten minste 2 maanden » en de woorden « les mots « au moins deux mois » et « avant la date »;
vóór de datum »;
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
« De beslissing van de gemeenteraad tot het invoeren van de « La décision du conseil communal d'introduire la possibilité du congé
mogelijkheid van het verlof kan deze mogelijkheid invoeren voor
maximaal 5 jaar vanaf de eerste dag van de maand volgend op de datum peut introduire cette possibilité pour une durée de 5 ans maximum à
van de beslissing van de gemeenteraad. » partir du premier jour du mois suivant la date de la décision du conseil communal. »

Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 7.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes

aanpassingen aangebracht : sont apportées :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
« Het personeelslid is met verlof tot en met de maand waarin hij « Le membre du personnel est en congé jusqu'au mois pendant lequel il
voldoet aan de voorwaarden voor het nemen van het vervroegd pensioen satisfait aux conditions pour prendre la pension anticipée
overeenkomstig artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende conformément à l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures
maatregelen tot harmonisering van de pensioenregelingen. »; d'harmonisation dans les régimes de pensions. »;
2° in het laatste lid worden de woorden « van 60 jaar » vervangen door 2° dans le dernier alinéa, les mots « de 60 ans » sont remplacés par
de woorden « waarop hij de voorwaarden voor vervroegd pensioen vervult ». les mots « auquel il remplit les conditions de la pension anticipée ».

Art. 8.In het opschrift van Hoofdstuk III van hetzelfde besluit

Art. 8.Dans l'intitulé du Chapitre III du même arrêté, les mots

worden de woorden « Overgangs- en » ingevoegd voor het woord « »transitoires et » sont insérés entre les mots « Dispositions » et «
slotbepalingen ». finales ».

Art. 9.In hetzelfde besluit wordt in Hoofdstuk III een artikel 9/1

Art. 9.Dans le Chapitre III du même arrêté, il est inséré un article

ingevoegd, luidende : 9/1 rédigé comme suit :
«

Art. 9/1.§ 1. Dit artikel is van toepassing op de

«

Art. 9/1.§ 1er. Cet article s'applique aux membres professionnels

beroepspersoneelsleden van de gemeenten waar een mogelijkheid van du personnel des communes dans lesquelles un système de congé
verlof voorafgaand aan de pensionering werd ingevoerd vóór 1 januari 2013 en dat nog loopt. préalable a été introduit avant le 1er janvier 2013 et est en cours.
§ 2. Moet het beroepspersoneelslid dat zijn aanvraag indient vanaf 1 § 2. Le membre professionnel du personnel qui introduit sa demande à
januari 2013, bij de aanvang van zijn verlof voldoen aan de partir du 1er janvier 2013 doit satisfaire, lorsque débute son congé,
voorwaarden bepaald in artikel 3. aux conditions fixées à l'article 3.
§ 3. Het beroepspersoneelslid, dat het verlof aangevraagd heeft na 31 § 3. Reste en congé jusqu'au mois où il satisfait aux conditions de
départ à la pension anticipée, le membre du personnel professionnel
december 2011 en wiens aanvraag goedgekeurd werd tussen 5 maart 2012 qui a demandé congé après le 31 décembre 2011 et dont la demande a été
en 1 april 2013 en dat op de leeftijd van 60 jaar niet voldoet aan de approuvée entre le 5 mars 2012 et le 1er avril 2013 et qui, à l'âge de
voorwaarden voor het nemen van het vervroegd pensioen overeenkomstig 60 ans, ne satisfait pas aux conditions de départ à la pension
artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot anticipée conformément à l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 portant
harmonisering van de pensioenregelingen, blijft in verlof tot en met mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions.
de maand waarin hij voldoet aan de voorwaarden voor het nemen van het Le membre du personnel est tenu de prendre sa pension anticipée dès
vervroegd pensioen.
Het personeelslid is verplicht het vervroegd pensioen op te nemen
zodra hij voldoet aan de voorwaarden daartoe. qu'il satisfait aux conditions afférentes.
De gemeente betaalt aan het personeelslid het wachtgeld bedoeld in La commune paie au membre du personnel le traitement d'attente visé à
artikel 6 voor de periode van verlof voorafgaand aan de pensionering. l'article 6 pour la période de congé préalable à la pension.
§ 4. Onder voorbehoud van artikel 88, vierde lid van de wet van 28 § 4. Sous réserve de l'article 88, alinéa 4, de la loi du 28 décembre
december 2011 houdende diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 13 2011 portant des dispositions diverses, remplacé par la loi du 13
december 2012, vervallen de aanvragen die ingediend zijn vroeger dan décembre 2012, les demandes qui ont été introduites plus d'un an avant
een jaar vóór de datum van aanvang van het verlof. Het la date de début du congé sont caduques. Le membre professionnel du
beroepspersoneelslid kan een nieuwe aanvraag indienen overeenkomstig personnel peut introduire une nouvelle demande, conformément aux
de bepalingen van artikel 4, tweede lid. dispositions de l'article 4, alinéa 2.
§ 5. Onder voorbehoud van artikel 88, vierde lid van de wet van 28 § 5. Sous réserve de l'article 88, alinéa 4, de la loi du 28 décembre
december 2011 houdende diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 13 2011 portant dispositions diverses, remplacé par la loi du 13 décembre
december 2012 en onder voorbehoud van paragraaf 3 en onverminderd 2012, sous réserve du paragraphe 3 et sans préjudice du paragraphe 4,
paragraaf 4, moet het personeelslid wiens verlof aanvangt vanaf 1 le membre professionnel du personnel dont le congé débute à partir du
januari 2013, bij de aanvang van zijn verlof voldoen aan de 1er janvier 2013 doit satisfaire, lorsque débute son congé, aux
voorwaarden bepaald in artikel 3. » conditions fixées à l'article 3. »

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 11.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 11.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 mei 2013. Donné à Bruxelles, le 28 mai 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^