Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de risicogroepen in de metaalsector van de provincie Oost-Vlaanderen, behoudens het Land van Waas | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant les groupes à risque dans le secteur du métal de la province de Flandre orientale, à l'exception du Pays de Waes |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
28 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995, | de travail du 20 février 1995, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, |
elektrische bouw, betreffende de risicogroepen in de metaalsector van | concernant les groupes à risque dans le secteur du métal de la |
de provincie Oost-Vlaanderen, behoudens het Land van Waas (1) | province de Flandre orientale, à l'exception du Pays de Waes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995, | travail du 20 février 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de risicogroepen in de metaalsector van | électrique, concernant les groupes à risque dans le secteur du métal |
de provincie Oost-Vlaanderen, behoudens het Land van Waas. | de la province de Flandre orientale, à l'exception du Pays de Waes. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 28 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995 | électrique Convention collective de travail du 20 février 1995 |
Risicogroepen in de metaalsector van de provincie Oost-Vlaanderen, | Groupes à risque dans le secteur du métal de la province de Flandre |
behoudens het Land van Waas (Overeenkomst geregistreerd op 5 april | orientale, à l'exception du Pays de Waes (Convention enregistrée le 5 |
1995 onder het nummer 37507/CO/111.01&02) | avril 1995 sous le numéro 37507/CO/111.01&02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui sont |
gevestigd in de provincie Oost-Vlaanderen, behoudens het Land van | situées dans la province de Flandre orientale, à l'exception du Pays |
Waas, welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, | de Waes, et qui ressortissent à la Commission paritaire des |
machine- en elektrische bouw, met uitsluiting van de ondernemingen die | constructions métallique, mécanique et électrique à l'exclusion des |
metalen bruggen en gebinten monteren. | entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques. |
Er wordt verstaan onder V.Z.W. : vereniging zonder winstoogmerk. | Il est entendu par A.S.B.L. : association sans but lucratif. |
HOOFDSTUK II | CHAPITRE II |
Opleiding van personen behorend tot de risicogroepen | Formation de personnes appartenant aux groupes à risque |
Art. 2.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 9 |
Art. 2.En exécution de l'accord interprofessionnel du 9 décembre |
december 1992 zal een bijdrage van 0,15 pct. van de brutolonen voor de | 1992, une cotisation de 0,15 p.c. des salaires bruts sera perçue pour |
risicogroepen op nationaal vlak geïnd worden door het fonds voor | les groupes à risque au niveau national par le fonds de sécurité |
bestaanszekerheid. Een gedeelte van de bijdrage ten belope van 0,13 | d'existence. Une partie de la cotisation correspondant à 0,13 p.c. de |
pct. van de aldus door het fonds voor bestaanszekerheid geïnde | la cotisation ainsi perçue par le fonds de sécurité d'existence sera |
bijdrage zal doorgestort worden aan de V.Z.W. Tewerkstellings- en | versée à l'A.S.B.L. "Tewerkstellings- en Opleidingsfonds voor |
Opleidingsfonds voor Arbeiders uit de Metaalverwerkende Nijverheid, | Arbeiders uit de Metaalverwerkende Nijverheid, TOFAM Oost-Vlaanderen". |
TOFAM Oost-Vlaanderen. Art. 3.In uitvoering van artikel 4, § 1 van de collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 4, § 1er de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 15 februari 1993, betreffende het protocol van | de travail du 15 février 1993, concernant le protocole d'accord |
nationaal akkoord 1993-1994, algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 7 mei 1996 (Belgisch Staatsblad van 11 juni | national 1993-1994, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 mai 1996 |
1996), worden deze middelen door de V.Z.W. Tewerkstellings- en | (Moniteur belge du 11 juin 1996), ces moyens sont utilisés par |
Opleidingsfonds voor Arbeiders uit de Metaalverwerkende Nijverheid, | l'A.S.B.L. "Tewerkstellings- en Opleidingsfonds voor Arbeiders uit de |
TOFAM Oost-Vlaanderen aangewend voor de opleiding en tewerkstelling | Metaalverwerkende Nijverheid, TOFAM Oost-Vlaanderen" pour la formation |
van risicogroepen. | et l'emploi des groupes à risque. |
Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten |
Art. 4.Doivent être considérés comme groupes à risque dans le cadre |
als risicogroepen worden beschouwd : | de la présente convention collective de travail : |
1. De uitkeringsgerechtigde werkzoekenden die aan één van de volgende | 1. Les demandeurs d'emploi-chômeurs complets indemnisés qui répondent |
voorwaarden voldoen : | à l'une des conditions suivantes : |
- avoir bénéficié sans interruption (complètement ou partiellement) | |
- die gedurende de laatste 12 maanden zonder onderbreking (volledig of | pendant les 12 derniers mois d'allocations de chômage ou attente; |
gedeeltelijk) genoten hebben van werkloosheids- of wachtuitkeringen; | |
- die ten hoogste een diploma van het lager secundair onderwijs | - avoir obtenu au maximum un diplôme de l'enseignement secondaire |
behaald hebben; | inférieur; |
- die jonger zijn dan 18 jaar en onderworpen zijn aan de deeltijdse | - être âgés de moins de 18 ans et être assujetti à la scolarité |
leerplicht en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet | obligatoire partielle et ne plus suivre les cours de l'enseignement |
meer volgen; | secondaire complet; |
- die bij het Rijksfonds voor de sociale reclassering van de | - être inscrits au Fonds national de reclassement social des |
mindervaliden zijn ingeschreven; | handicapés; |
- die minstens 50 jaar oud zijn; | - être âgés d'au moins 50 ans; |
- die op de arbeidsmarkt wensen terug te keren, na hun | - souhaiter être réintégré dans le marché du travail, après avoir |
beroepsactiviteit te hebben onderbroken. | interrompu la carrière professionnelle. |
Zij hebben tegelijkertijd volgende voorwaarden vervuld : | Ils ont rempli à la fois les conditions suivantes : |
- geen werkloosheids-, wacht- of onderbrekingsuitkeringen genieten | - ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage, d'attente ou |
gedurende de jongste 3 jaar; | d'interruption au cours des 3 dernières années; |
- geen beroepsactiviteit hebben uitgeoefend gedurende de jongste 3 | - n'avoir pas exercé une activité professionnelle au cours des 3 |
jaar; | dernières années; |
- gedurende de jongste 3 jaar hun beroepsactiviteit hebben onderbroken | - avoir interrompu la carrière professionnelle pendant les 3 dernières |
of nooit begonnen zijn. | années ou n'en avoir jamais commencé une. |
2. Werklieden en werksters die voldoen aan één van de volgende | 2. Les ouvriers et ouvrières qui satisfont à l'une des conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
- die ouder dan 18 jaar zijn en een diploma niet hoger dan lager | - être âgés de plus de 18 ans et posséder un diplôme qui n'est pas |
secundair onderwijs hebben; | supérieur à celui de l'enseignement secondaire inférieur; |
- die vervangers van bruggepensioneerden zijn en bij voorkeur geen | - être remplaçants d'un prépensionné et de préférence n'être pas |
houder zijn van een gehomologeerd getuigschrift van het secundair onderwijs; | porteur d'un certificat homologué de l'enseignement secondaire; |
- die minstens 40 jaar zijn en geconfronteerd worden met : | - être âgés d'au moins 40 ans et être confronté à : |
de invoering van nieuwe technologieën, of, | l'introduction de technologies nouvelles, ou, |
ingrijpende veranderingen in de produktieorganisatie, of, | des changements fondamentaux dans l'organisation de la production, ou, |
collectief ontslag, of | un licenciement collectif, ou |
herstructurering. | une restructuration. |
Art. 5.De opleiding en tewerkstelling van risicogroepen houdt in het |
Art. 5.La formation et l'emploi des groupes à risque implique |
organiseren, stimuleren en ondersteunen van initiatieven voor de | organiser, stimuler et appuyer des initiatives pour la formation et |
opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. | l'emploi des groupes à risque. |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1993 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1995. | le 1er janvier 1993 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1995. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 mei 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mai 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |