Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/03/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de brandpreventie op de arbeidsplaatsen "
Koninklijk besluit betreffende de brandpreventie op de arbeidsplaatsen Arrêté royal relatif à la prévention de l'incendie sur les lieux de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 MAART 2014. - Koninklijk besluit betreffende de brandpreventie op 28 MARS 2014. - Arrêté royal relatif à la prévention de l'incendie sur
de arbeidsplaatsen les lieux de travail
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, gewijzigd de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er modifié par les
bij de wetten van 7 april 1999 en 10 januari 2007; lois du 7 avril 1999 et du 10 janvier 2007;
Gelet op het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par
goedgekeurd door de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 les arrêtés du Régent du 11 février 1946 et du 27 septembre 1947;
september 1947; Gelet op het ministerieel besluit van 6 maart 1978 tot afwijking van Vu l'arrêté ministériel du 6 mars 1978 dérogeant aux prescriptions des
de voorschriften van de artikelen 52.5.11 en 652 van het Algemeen articles 52.5.11 et 652 du règlement général pour la protection du
Reglement voor de Arbeidsbescherming; travail;
Gelet op de mededeling 2009/432/B van 27 juli 2009 in toepassing van Vu la notification 2009/432/B du 27 juillet 2009 en application de la
de Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une
betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations
technische voorschriften; techniques;
Gelet op het advies nr. 159 van de Hoge Raad voor Preventie en Vu l'avis n° 159 du Conseil supérieur pour la Prévention et la
Bescherming op het Werk, gegeven op 24 juni 2011; Protection au travail, donné le 24 juin 2011;
Gelet op het advies CS/1293-1/12/003 van de Hoge Raad voor beveiliging Vu l'avis CS/1293-1/12/003 du Conseil supérieur de la sécurité contre
tegen Brand en Ontploffing, gegeven op 20 september 2012; l'incendie et l'explosion, donné le 20 septembre 2012;
Gelet op het advies nr. 54.612/1 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis n° 54.612/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2013, en
december 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
Afdeling 1. - Toepassingsgebied en definities Section première. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werknemers en op de daarmee gelijkgestelde personen, bedoeld in travailleurs ainsi qu'aux personnes y assimilées, visés à l'article 2,
artikel 2, § 1 van de wet van 4 augustus 1996, betreffende het welzijn § 1er de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs
van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. lors de l'exécution de leur travail.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de arbeidsplaatsen bedoeld in

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux lieux de travail visés à

artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot l'article 2 de l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences
vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten de base générales auxquelles les lieux de travail doivent répondre.
beantwoorden.

Art. 3.Voor de toepassing van de bepalingen van dit besluit wordt

Art. 3.Pour l'application des dispositions du présent arrêté, on

verstaan onder : entend par :
1° brand : geheel van de verschijnselen behorend bij een 1° incendie : ensemble de phénomènes inhérents à une combustion
niet-gecontroleerde schade toebrengende verbranding; dommageable et non contrôlée;
2° gebouw : elke bouwconstructie die een voor personen toegankelijke 2° bâtiment : toute construction qui constitue un espace couvert
overdekte ruimte vormt, geheel of gedeeltelijk met wanden omsloten; accessible aux personnes, entouré totalement ou partiellement de parois;
3° compartiment : deel van een gebouw, al dan niet onderverdeeld in 3° compartiment : partie d'un bâtiment éventuellement divisée en
lokalen, begrensd door wanden die de brandvoortplanting naar het locaux et délimitée par des parois dont la fonction est d'empêcher,
aangrenzende compartiment of compartimenten gedurende een bepaalde pendant une durée déterminée, la propagation d'un incendie au(x)
tijd dienen te beletten; compartiment(s) contigu(s);
4° veilige plaats : een plaats buiten het gebouw of, in voorkomend 4° lieu sûr : un lieu situé à l'extérieur du bâtiment ou, le cas
geval, het gedeelte van het gebouw dat gelegen is buiten het échéant, la partie du bâtiment située en dehors du compartiment où se
compartiment waar er brand is en vanwaar het mogelijk is om het gebouw développe l'incendie et à partir de laquelle on peut quitter le
te verlaten zonder door dat compartiment te moeten gaan; bâtiment sans devoir passer par ce compartiment;
5° evacuatieweg : doorlopende en onbelemmerde weg die toelaat de 5° voie d'évacuation : chemin continu et sans obstacle permettant
veilige plaats te bereiken door gebruik te maken van de normale d'atteindre le lieu sûr en utilisant les voies de circulation
circulatiewegen; normales;
6° nooduitgang : uitgang die specifiek bestemd is voor de evacuatie 6° sortie de secours : sortie spécifiquement destinée à l'évacuation
van het gebouw in geval van nood; du bâtiment en cas d'urgence;
7° nooddeur : deur die geplaatst is in een nooduitgang; 7° porte de secours : porte placée dans une sortie de secours;
8° waarschuwing : informatie over de ontdekking van een brand 8° alerte : information de la découverte d'un incendie transmise à des
doorgegeven aan de personen die deel uitmaken van het personeel van de personnes faisant partie du personnel de l'employeur spécifiquement
werkgever die specifiek daartoe zijn aangeduid; désignées à cet effet;
9° melding : informeren van de openbare hulpdiensten over de 9° annonce : information aux services de secours publics de la
ontdekking van een brand; découverte d'un incendie;
10° alarm : bevel aan de gebruikers van één of meerdere compartimenten 10° alarme : ordre d'évacuer donné aux occupants d'un ou plusieurs
om te evacueren; compartiments;
11° beschermingsmiddel tegen brand : elke uitrusting die toelaat brand 11° équipement de protection contre l'incendie: tout équipement qui
te detecteren, te signaleren, te blussen, zijn schadelijke gevolgen te permet de détecter, de signaler, d'éteindre un incendie, de limiter
beperken, of de tussenkomst van de openbare hulpdiensten te ses effets nuisibles, ou de faciliter l'intervention des services de
vergemakkelijken; secours publics;
12° veiligheidsverlichting : verlichting die, wanneer de locatie in 12° éclairage de sécurité : éclairage qui, lorsque les lieux sont
gebruik is, van zodra de normale kunstmatige verlichting uitvalt, de occupés, assure, dès la défaillance de l'éclairage artificiel normal,
herkenning en het veilig gebruik van de voorzieningen voor evacuatie la reconnaissance et l'utilisation en toute sécurité des moyens
op elk moment verzekert en die, om alle risico op paniek te voorkomen, d'évacuation à tout moment, et qui, pour éviter tout risque de
een verlichting voorziet die de aanwezigen toelaat om de panique, fournit un éclairement permettant aux occupants d'identifier
evacuatiewegen te herkennen en te bereiken; et d'atteindre les voies d'évacuation;
13° ontvlambare vloeistof : ontvlambare, licht ontvlambare, zeer licht 13° liquide inflammable : liquide inflammable, facilement inflammable,
ontvlambare en brandbare vloeistof zoals omschreven in artikel 3 van extrêmement inflammable et combustible tels que définis à l'article 3
het koninklijk besluit van 13 maart 1998 betreffende de opslag van de l'arrêté royal du 13 mars 1998 relatif au stockage de liquides
zeer licht ontvlambare, licht ontvlambare, ontvlambare en brandbare extrêmement inflammables, facilement inflammables, inflammables et
vloeistoffen; combustibles;
14° de wet : de wet van 4 augustus 1996, betreffende het welzijn van 14° la loi : la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
de werknemers bij de uitvoering van hun werk; travailleurs lors de l'exécution de leur travail;
15° risicoanalyse : de risicoanalyse zoals bedoeld in artikel 8 van 15° analyse des risques : l'analyse des risques telle que visée à
het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake l'article 8 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail;
16° Comité : het Comité voor Preventie en Bescherming op het werk, bij 16° Comité : le Comité pour la Prévention et la Protection au travail,
ontstentenis van een Comité, de vakbondsafvaardiging en bij ou à défaut, la délégation syndicale ou à défaut de délégation
ontstentenis van een vakbondsafvaardiging, de werknemers zelf syndicale, les travailleurs eux-mêmes, conformément aux dispositions
overeenkomstig de bepalingen van artikel 53 van de wet; de l'article 53 de la loi;
17° bevoegde preventieadviseur : de preventie-adviseur bevoegd voor 17° conseiller en prévention compétent : le conseiller en prévention
arbeidsveiligheid; compétent en matière de sécurité du travail;
18° brandbestrijdingsdienst : dienst georganiseerd door de werkgever, 18° service de lutte contre l'incendie : service organisé par
zoals bedoeld in de artikelen 8 en 9. l'employeur visé aux articles 8 et 9.
Afdeling 2. - Risicoanalyse en preventiemaatregelen Section 2. - Analyse des risques et mesures de prévention

Art. 4.De werkgever voert een risicoanalyse uit betreffende het

Art. 4.L'employeur effectue une analyse des risques relative au

brandrisico. risque d'incendie.
Bij de uitvoering van deze risicoanalyse houdt de werkgever Lors de la réalisation de cette analyse des risques, l'employeur tient
inzonderheid rekening met de volgende risicofactoren : compte notamment des facteurs de risques suivants :
1° de waarschijnlijkheid van de gelijktijdige aanwezigheid van een 1° la probabilité de la présence simultanée d'un combustible, d'un
brandstof, een oxidatiemiddel en een ontstekingsbron, noodzakelijk comburant et d'une source d'ignition nécessaires au déclenchement d'un
voor het ontstaan van een brand; incendie;
2° de arbeidsmiddelen, de gebruikte stoffen, de processen en hun 2° les équipements de travail, les substances utilisées, les procédés
eventuele interacties; et leurs interactions éventuelles;
3° de aard van de activiteiten; 3° la nature des activités;
4° de grootte van de onderneming of inrichting; 4° la taille de l'entreprise ou de l'établissement;
5° het maximum aantal werknemers en andere personen die aanwezig 5° le nombre maximal de travailleurs et autres personnes pouvant être
kunnen zijn in de onderneming of inrichting; présentes dans l'entreprise ou l'établissement;
6° de specifieke risico's eigen aan bepaalde groepen van personen 6° les risques spécifiques propres à certains groupes de personnes
aanwezig in de onderneming of inrichting; présentes dans l'entreprise où l'établissement;
7° de ligging en de bestemming van de lokalen; 7° l'emplacement et la destination des locaux;
8° de aanwezigheid van meerdere ondernemingen of instellingen op 8° la présence de plusieurs entreprises ou institutions dans un même
eenzelfde arbeidsplaats of op een aanpalende arbeidsplaats, zoals lieu de travail ou dans un lieu de travail adjacent, comme visé au
bedoeld in hoofdstuk III van de wet; chapitre III de la loi;
9° de werkzaamheden uitgevoerd door externe ondernemingen zoals 9° les travaux effectués par des entreprises extérieures visées au
bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling I van de wet. chapitre IV, section Ire de la loi.
De werkgever bepaalt de waarschijnlijke scenario's en de omvang van de L'employeur détermine les scénarios probables et l'étendue des
voorspelbare gevolgen die eruit kunnen voortvloeien. conséquences prévisibles qui peuvent en découler.
De risicoanalyse wordt regelmatig bijgewerkt en dit, in elk geval, L'analyse des risques est régulièrement mise à jour et, en tout état
telkens wanneer zich wijzigingen voordoen die een invloed hebben op de de cause, chaque fois que des changements qui ont une influence sur
brandrisico's. les risques d'incendie se produisent.

Art. 5.Met toepassing van artikel 9 van het koninklijk besluit van 27

Art. 5.En application de l'article 9 de l'arrêté royal du 27 mars

maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de
bij de uitvoering van hun werk, neemt de werkgever op basis van de l'exécution de leur travail, l'employeur prend, sur base de l'analyse
risicoanalyse bedoeld in artikel 4, de noodzakelijk materiële en des risques visée à l'article 4, les mesures de prévention matérielles
organisatorische preventiemaatregelen om : et organisationnelles nécessaires pour :
1° brand te voorkomen; 1° prévenir l'incendie;
2° de veiligheid te verzekeren en indien nodig de snelle evacuatie van 2° assurer la sécurité et si nécessaire l'évacuation rapide des
de werknemers en alle aanwezige personen op de arbeidsplaats zonder travailleurs et de toutes les personnes présentes sur le lieu de
hen in gevaar te brengen; travail, sans les mettre en danger;
3° vlug en efficiënt elk begin van brand te bestrijden om uitbreiding 3° combattre rapidement et efficacement tout début d'incendie pour
ervan te vermijden; éviter sa propagation;
4° de schadelijke gevolgen van een brand te beperken; 4° atténuer les effets nuisibles d'un incendie;
5° de tussenkomst van de openbare hulpdiensten te vergemakkelijken. 5° faciliter l'intervention des services de secours publics.

Art. 6.De resultaten van de risicoanalyse en de preventiemaatregelen

Art. 6.Les résultats de l'analyse des risques et les mesures de

worden opgenomen in een document dat voorgelegd wordt voor advies aan prévention sont repris dans un document qui est soumis pour avis au
het Comité. Comité.

Art. 7.Bij de evaluatie van het dynamisch risicobeheersingssysteem

Art. 7.Lors de l'évaluation du système dynamique de gestion des

bedoeld in artikel 14 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 risques visée à l'article 14 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif
betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de à la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de
uitvoering van hun werk, houdt de werkgever rekening met de resultaten leur travail, l'employeur tient compte des résultats des exercices
van de evacuatieoefeningen bedoeld in artikel 27, § 2, tweede lid, de d'évacuation visés à l'article 27, § 2, alinéa 2, de l'expérience
opgedane ervaring bij eerder opgetreden branden en bij incidenten die acquise lors d'incendies survenus précédemment et des incidents
aanleiding kunnen geven tot een brand. pouvant conduire à un incendie.
Afdeling 3. - Specifieke preventiemaatregelen Section 3. - Mesures de prévention spécifiques
Onderafdeling 1. - Brandbestrijdingsdienst Sous-section 1re. - Service de lutte contre l'incendie

Art. 8.Elke werkgever richt een brandbestrijdingsdienst op.

Art. 8.Chaque employeur crée un service de lutte contre l'incendie.

Deze dienst vervult minstens volgende taken : Ce service remplit au moins les tâches suivantes :
1° erop toezien dat de melding gebeurt; 1° veiller à ce que l'annonce soit faite;
2° erop toezien dat het waarschuwingssignaal, ontvangen door een 2° veiller à ce que le signal d'alerte reçu par une personne désignée
aangeduide persoon, gepast behandeld wordt; soit traité de manière adéquate;
3° de taken verrichten die nodig zijn om elk begin van brand te 3° réaliser les tâches nécessaires pour lutter contre tout début
bestrijden in optimale omstandigheden wat de veiligheid betreft, d'incendie dans des conditions optimales de sécurité, notamment en
inzonderheid door de aanwezigheid van een persoon die hulp kan bieden; présence d'une personne susceptible de porter assistance;
4° het in veiligheid brengen van de personen in afwachting van de 4° mettre les personnes en sécurité dans l'attente de l'intervention
tussenkomst van de openbare hulpdiensten; des services de secours publics;
5° de maatregelen uitvoeren die vooraf zijn vastgesteld door de 5° exécuter les mesures fixées préalablement par l'employeur pour
werkgever om de openbare hulpdiensten in staat te stellen om de onderneming te betreden; permettre aux services de secours publics d'accéder à l'entreprise;
6° de leden van de openbare hulpdiensten vlug naar de plaats van het 6° diriger rapidement les membres des services de secours publics vers
onheil leiden; le lieu du sinistre;
7° meewerken aan de risicoanalyse en aan de ontwikkeling van de 7° collaborer à l'analyse des risques et à l'élaboration des
procedures bedoeld in artikel 24; procédures visées à l'article 24;
8° de situaties signaleren die de evacuatie kunnen hinderen of die een 8° signaler les situations qui peuvent gêner l'évacuation ou provoquer
brand kunnen uitlokken. un incendie.
Deze dienst voert zijn taken uit overeenkomstig de schriftelijke Ce service exerce ses tâches conformément aux procédures écrites
procedures bedoeld in artikel 24. visées à l'article 24.

Art. 9.De werkgever vergewist zich ervan dat de

Art. 9.L'employeur s'assure que le service de lutte contre l'incendie

brandbestrijdingsdienst beschikt over voldoende middelen om haar taken dispose de moyens suffisants pour accomplir ses tâches de manière
volledig en efficiënt te vervullen. complète et efficace.
In functie van de aard van de activiteiten, het aantal personen dat En fonction de la nature des activités, du nombre de personnes
aanwezig kan zijn in de onderneming of instelling, het specifiek susceptibles d'être présentes dans l'entreprise ou l'institution, du
brandrisico, de uit te voeren preventiemaatregelen en de middelen risque spécifique d'incendie, des mesures de prévention à mettre en
waarover de openbare hulpdiensten beschikken, bepaalt de werkgever oeuvre et des moyens dont disposent les services de secours publics,
inzonderheid : l'employeur détermine notamment :
1° het aantal werknemers dat deel uitmaakt van de dienst; 1° le nombre de travailleurs composant le service;
2° de bekwaamheden nodig voor het uitvoeren van hun taken, rekening 2° les compétences requises pour la réalisation de leurs tâches en
houdend met de minimale bekwaamheden zoals vastgelegd in de bijlage 1; tenant compte des compétences minimales fixées à l'annexe 1re;
3° de specifieke opleidingen nodig voor het verwerven van deze 3° les formations spécifiques nécessaires à l'acquisition de ces
bekwaamheden, rekening houdend met de voorschriften opgenomen in de compétences, en tenant compte des prescriptions contenues dans
bijlage 1; l'annexe 1re;
4° de verdeling van deze werknemers zodat het geheel van de 4° la répartition de ces travailleurs afin de couvrir l'ensemble des
arbeidsplaatsen gedekt is; lieux de travail;
5° de nadere regels betreffende de uitvoering van de taken, beschreven 5° les modalités relatives à la mise en oeuvre des tâches décrites à
in artikel 8, tweede lid. l'article 8, alinéa 2.
De werkgever mag, in voorkomend geval, aanvullend een beroep doen op L'employeur peut, le cas échéant, faire appel, en complément, à des
personen die geen deel uitmaken van het personeel van de onderneming personnes ne faisant pas partie du personnel de l'entreprise ou de
of instelling. l'institution.
Voor de organisatie van de brandbestrijdingsdienst vraagt de werkgever Pour l'organisation du service de lutte contre l'incendie, l'employeur
het advies van de bevoegde preventieadviseur en van het Comité en demande l'avis du conseiller en prévention compétent et du Comité et
raadpleegt hij, in voorkomend geval, de bevoegde openbare hulpdienst. consulte, le cas échéant, le service de secours public compétent.
Onderafdeling 2. - Preventie van brand Sous-section 2. - Prévention de l'incendie

Art. 10.§ 1. De preventiemaatregelen die bedoeld zijn om brand te

Art. 10.§ 1er. Les mesures de prévention destinées à prévenir

voorkomen, moeten het mogelijk maken om de gevaren uit te schakelen of l'incendie doivent permettre d'éliminer les dangers ou de réduire les
de risico's te verminderen verbonden aan de aanwezigheid van elke risques liés à la présence de toute matière inflammable ou
ontvlambare of brandbare stof en inzonderheid deze met betrekking tot combustible, notamment ceux relatifs:
: 1° het gebruik, de productie of de opslag van ontvlambare 1° à l'utilisation, à la production ou au stockage de liquides
vloeistoffen, ongeacht de aanwezige hoeveelheid en onverminderd de inflammables indépendamment des quantités en présence, sans préjudice
toepassing van de meer specifieke bepalingen van het koninklijk de l'application des dispositions plus spécifiques contenues dans
besluit van 13 maart 1998 betreffende de opslag van zeer licht l'arrêté royal du 13 mars 1998 relatif au stockage de liquides
ontvlambare, licht ontvlambare, ontvlambare en brandbare vloeistoffen; extrêmement inflammables, facilement inflammables, inflammables et combustibles;
2° het ontstaan van explosies, inzonderheid overeenkomstig het 2° au déclenchement d'explosions, notamment conformément à l'arrêté
koninklijk besluit van 26 maart 2003 betreffende het welzijn van de royal du 26 mars 2003 concernant le bien-être des travailleurs
werknemers die door explosieve atmosferen gevaar kunnen lopen; susceptibles d'être exposés aux risques présentés par les atmosphères explosives;
3° activiteiten die het gebruik, de productie of de opslag van 3° aux activités qui impliquent l'utilisation, la production ou le
brandbare gassen inhouden; stockage de gaz combustibles;
4° het gebruik van toestellen of installaties voor verwarming en 4° à l'utilisation d'appareils ou d'installations de chauffage et de
airconditioning; conditionnement d'air;
5° het gebruik van toestellen, arbeidsmiddelen en producten die 5° à l'utilisation d'appareils et d'équipements de travail et de
vermoedelijk een brand kunnen veroorzaken. produits susceptibles d'être à l'origine d'un incendie.
§ 2. Wanneer de uitvoering van het werk het gebruik van ontplofbare § 2. Lorsque l'exécution du travail exige l'utilisation de matières
stoffen, brandbare gassen of ontvlambare of voor zelfontbranding explosives, de gaz combustibles ou de liquides ou matières solides
vatbare vloeistoffen of vaste stoffen vereist, neemt de werkgever inflammables ou auto-inflammables, l'employeur prend notamment les
inzonderheid de volgende bijzondere maatregelen om het in § 1 beoogde mesures particulières suivantes pour atteindre l'objectif visé au § 1er
doel te bereiken : :
1° het beperken tot het strikt noodzakelijke van de aanwezige 1° limiter au strict nécessaire la quantité de ces matières présentes
hoeveelheid van deze stoffen op de arbeidsplaats; sur le lieu de travail;
2° het opslaan van deze stoffen op een passende wijze; 2° stocker ces matières de manière appropriée;
3° het eerbiedigen van de voorwaarden inzake afstand of isolering van 3° respecter les conditions d'éloignement ou d'isolement de ces
deze stoffen ten opzichte van elke ontstekingsbron; matières vis-à-vis de toute source d'ignition;
4° het beheersen van de omstandigheden waarbij zelfontbranding van 4° maîtriser les circonstances dans lesquelles l'auto-inflammation de
stoffen of afvalstoffen kan optreden; matières ou de déchets peut apparaître;
5° het plaatsen van de afvalstoffen bedoeld in punt 4°, in afwachting 5° placer les déchets visés au point 4°, dans l'attente de leur
van hun verwijdering, in passende veiligheidsrecipiënten met een évacuation, dans des récipients de sécurité appropriés à fermeture
hermetische sluiting; hermétique;
6° het regelmatig verwijderen van de afvalstoffen bedoeld in punt 4°. 6° évacuer régulièrement les déchets visés au point 4°.
§ 3. De preventiemaatregelen bedoeld in dit artikel doen geen afbreuk § 3. Les mesures de prévention visées au présent article ne portent
aan de toepassing van de minimale voorschriften bedoeld in de pas préjudice à l'application des prescriptions minimales visées aux
artikelen 52.6 en 52.8 van het Algemeen Reglement voor de articles 52.6 et 52.8 du Règlement général pour la protection du
Arbeidsbescherming. travail.
Onderafdeling 3. - Verzekeren van de snelle en veilige evacuatie van Sous-section 3. - Assurer l'évacuation rapide et sans danger des
werknemers en alle personen aanwezig op de arbeidsplaats travailleurs et de toutes les personnes présentes sur le lieu de

Art. 11.De werkgever neemt de noodzakelijke maatregelen opdat, in

travail

Art. 11.L'employeur prend les mesures nécessaires pour que, en cas

geval van brand, de werknemers en de andere aanwezige personen de d'incendie, les travailleurs et autres personnes présentes puissent
arbeidsplaatsen vlug kunnen evacueren naar een veilige plaats, in rapidement évacuer les lieux de travail vers un lieu sûr dans des
optimale veilige omstandigheden. conditions optimales de sécurité.
Hiertoe neemt de werkgever de maatregelen bedoeld in de artikelen 12 A cet effet, l'employeur prend les mesures visées aux articles 12 à 15
tot 15, rekening houdend met de risicofactoren bedoeld in artikel 4. en tenant compte des facteurs de risques visés à l'article 4.

Art. 12.§ 1. De werkgever bepaalt, op basis van de risicoanalyse

Art. 12.§ 1er. L'employeur détermine, sur base de l'analyse des

bedoeld in artikel 4 en overeenkomstig de minimumvoorschriften bedoeld risques visée à l'article 4 et dans le respect des dispositions
in de artikelen 52.5.2 tot 52.5.8, 52.5.10 en 52.5.18 van het Algemeen minimales visées aux articles 52.5.2 à 52.5.8, 52.5.10 et 52.5.18 du
Reglement voor de Arbeidsbescherming, het aantal evacuatiewegen, Règlement général pour la protection du travail, le nombre de voies
uitgangen en nooduitgangen, hun verspreiding en hun afmetingen in d'évacuation, de sorties et de sorties de secours, leurs distributions
functie van het gebruik, de inrichting en de afmetingen van de et leurs dimensions en fonction de l'usage, de l'aménagement et des
arbeidsplaats en van het maximum aantal personen dat er aanwezig kan dimensions du lieu de travail et du nombre maximal de personnes qui
zijn. peuvent y être présentes.
De evacuatiewegen en de nooduitgangen moeten zo rechtstreeks mogelijk Les voies d'évacuation et sorties de secours doivent déboucher le plus
uitkomen op een veilige plaats. directement possible dans un lieu sûr.
§ 2. De evacuatiewegen, uitgangen en nooduitgangen en de wegen die toegang geven tot de evacuatiewegen, uitgangen en nooduitgangen moeten vrij gehouden worden. Ze mogen niet door voorwerpen zijn geblokkeerd, zodat zij steeds onbelemmerd kunnen worden gebruikt. § 3. De evacuatiewegen, uitgangen en nooduitgangen moeten uitgerust zijn met een veiligheidsverlichting en een gepaste signalisatie. De signalering van de evacuatiewegen, uitgangen en nooduitgangen wordt uitgevoerd overeenkomstig de wettelijke bepalingen betreffende de veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk. § 2. Les voies d'évacuation, les sorties et sorties de secours et les chemins qui donnent accès aux voies d'évacuation, sorties et sorties de secours doivent être dégagés. Ils ne peuvent pas être obstrués par des objets de façon à ce qu'ils puissent être utilisés à tout moment sans entrave. § 3. Les voies d'évacuation, les sorties et sorties de secours doivent être équipés d'un éclairage de sécurité et d'une signalisation appropriée. La signalisation des voies d'évacuation, des sorties et sorties de secours est effectuée conformément aux dispositions légales relatives à la signalisation de sécurité et de santé au travail.
Onverminderd de toepassing van artikel 52.5.11 van het Algemeen Sans préjudice de l'application de l'article 52.5.11 du Règlement
Reglement voor de Arbeidsbescherming, moet deze signalering op de général pour la protection du travail, cette signalisation doit être
gepaste plaatsen aangebracht worden en moet haar eigenschappen in de apposée aux endroits appropriés et conserver ses propriétés dans le
tijd behouden. temps.

Art. 13.De nooddeuren moeten openen in de richting van de evacuatie. Het mogen geen schuifdeuren of draaideuren zijn. Ze moeten gemakkelijk en onmiddellijk kunnen geopend worden, door elke persoon die er gebruik van wil maken, in geval van nood. Ze mogen niet op slot zijn. De deuren die zich bevinden op het traject van de evacuatiewegen en de deuren die uitgeven op de evacuatiewegen en op de nooduitgangen moeten, wanneer de arbeidsplaatsen gebruikt worden, steeds kunnen geopend worden zonder speciale hulp. Voor de deuren die geplaatst zijn in de uitgangen van het gebouw, bepaalt de werkgever de bewegingswijze, de draairichting en de

Art. 13.Les portes de secours doivent s'ouvrir dans le sens de l'évacuation. Elles ne peuvent pas être coulissantes ou à tambour. Elles doivent pouvoir être ouvertes facilement et immédiatement par toute personne qui veut en faire usage, en cas d'urgence. Elles ne peuvent pas être fermées à clé. Les portes situées sur le parcours des voies d'évacuation et les portes donnant accès aux voies d'évacuation et aux sorties de secours doivent pouvoir être ouvertes à tout moment sans aide spéciale lorsque les lieux de travail sont occupés. Pour les portes placées dans les sorties du bâtiment, l'employeur détermine le type de mouvement, la rotation et le verrouillage

eventuele vergrendeling ervan, in functie van het gebruik, de éventuel en fonction de l'utilisation, de l'aménagement et des
inrichting en de afmetingen van de arbeidsplaats en van het maximum aantal personen dat er aanwezig kan zijn. Indien de openbare veiligheid, de veiligheid van de werknemers of de veiligheid van bepaalde kwetsbare personen van wie de bewegingsvrijheid moet worden beperkt en die aanwezig zijn op de arbeidsplaats het vergt, mag worden afgeweken van het tweede lid, op voorwaarde dat de werkgever voldoende maatregelen neemt om de evacuatie van de werknemers en andere aanwezige personen in omstandigheden van maximale veiligheid te verzekeren. De evacuatie gebeurt, indien nodig, met behulp van personen specifiek aangeduid en opgeleid voor dit doel. dimensions du lieu de travail et du nombre maximal de personnes qui peuvent y être présentes. Si la sécurité publique, la sécurité des travailleurs ou la sécurité de certaines personnes vulnérables dont la liberté de mouvement doit être limitée et qui sont présentes sur le lieu de travail le requiert, il peut être dérogé à l'alinéa 2, pour autant que l'employeur prenne les mesures suffisantes pour assurer l'évacuation des travailleurs et des autres personnes présentes dans des conditions de sécurité maximales. L'évacuation se fait, si nécessaire, à l'aide de personnes spécifiquement désignées et formées à cet effet.

Art. 14.De werkgever hangt aan de ingang van het gebouw en per niveau

Art. 14.L'employeur affiche à l'entrée du bâtiment et par niveau un

een evacuatieplan op. plan d'évacuation.
Het evacuatieplan en zijn wijzigingen worden uitgewerkt in Le plan d'évacuation et ses modifications sont conçus en collaboration
samenwerking met de bevoegde preventieadviseur en worden voorgelegd avec le conseiller en prévention compétent et sont soumis à l'avis du
voor advies aan het Comité. Comité.
Het evacuatieplan omvat inzonderheid : Le plan d'évacuation comprend, notamment :
1° de indeling en de bestemming van de lokalen, de situering van de 1° la division et la destination des locaux, la localisation des
compartimentsgrenzen; limites des compartiments;
2° de ligging van de lokalen met een verhoogd gevaar voor brand; 2° l'emplacement des locaux présentant un danger accru d'incendie;
3° de ligging van de uitgangen, nooduitgangen en verzamelplaatsen na 3° l'emplacement des sorties, des sorties de secours, des lieux de
evacuatie en het tracé van de evacuatiewegen. rassemblement après évacuation et le tracé des voies d'évacuation.

Art. 15.De evacuatie van de personen wordt georganiseerd

Art. 15.L'évacuation des personnes est organisée conformément aux

overeenkomstig de schriftelijke procedures bedoeld in artikel 24. procédures écrites visées à l'article 24.
Onderafdeling 4. - Elk begin van brand vlug en doelmatig bestrijden Sous-section 4. - Combattre rapidement et efficacement tout début

Art. 16.Onverminderd de meer specifieke bepalingen van dit besluit,

d'incendie

Art. 16.Sans préjudice des dispositions plus spécifiques du présent

past de werkgever de artikelen 4 tot 20 toe van het koninklijk besluit arrêté, l'employeur applique les articles 4 à 20 de l'arrêté royal du
van 30 augustus 2013 tot vaststelling van de algemene bepalingen 30 août 2013 fixant des dispositions générales relatives au choix, à
betreffende de keuze, de aankoop en het gebruik van collectieve l'achat et à l'utilisation d' équipements de protection collective,
beschermingsmiddelen, wanneer hij de beschermingsmiddelen tegen brand lorsqu'il évalue, choisit, achète, utilise et installe les équipements
evalueert, kiest, aankoopt, gebruikt en installeert, zelfs indien deze de protection contre l'incendie, même si ces équipements ne répondent
middelen niet beantwoorden aan de definitie van collectieve pas à la définition d'équipement de protection collective.
beschermingsmiddelen.

Art. 17.Bij de evaluatie en de keuze bedoeld in artikel 16, houdt de

Art. 17.Dans le cadre de l'évaluation et du choix visés à l'article

werkgever inzonderheid rekening met de volgende elementen : 16, l'employeur tient compte, notamment, des éléments suivants :
1° de inrichting van de arbeidsplaatsen en de risico's die ermee verband houden; 1° l'aménagement des lieux de travail et des risques y afférents ;
2° de fysische en chemische eigenschappen van de aanwezige stoffen; 2° les caractéristiques physiques et chimiques des substances
3° de arbeidsprocessen en de arbeidsmiddelen en de risico's die ermee présentes; 3° les procédés de travail et les équipements de travail et les
verband houden; risques y afférents;
4° de kenmerken van de werknemers die de beschermingsmiddelen moeten 4° les caractéristiques des travailleurs qui devront utiliser les
gebruiken; équipements de protection;
5° het maximale aantal personen dat op de arbeidsplaatsen aanwezig kan 5° le nombre maximal de personnes pouvant être présentes sur les lieux
zijn; de travail;
6° het standaard materieel van en het personeel van de openbare 6° le matériel standard et le personnel des services de secours
hulpdiensten; publics;
7° de nodige tijd voor de openbare hulpdiensten om de plaats van 7° le temps nécessaire au service de secours public pour arriver sur
interventie te bereiken. le lieu d'intervention.
De werkgever raadpleegt de openbare hulpdienst voor de toepassing van L'employeur consulte le service de secours public pour l'application
de punten 6° en 7° van het eerste lid. des points 6° et 7° de l'alinéa 1er.
De werkgever betrekt het Comité bij de evaluatie en de keuze van de L'employeur associe le Comité lors de l'évaluation et du choix des
beschermingsmiddelen tegen brand, inzonderheid door haar voorafgaand équipements de protection contre l'incendie, notamment en demandant
advies te vragen over de punten bedoeld in het eerste lid. son avis préalable sur les points visés à l'alinéa 1er.

Art. 18.De niet-automatische beschermingsmiddelen tegen brand moeten

Art. 18.Les équipements non automatiques de protection contre

geplaatst worden op plaatsen die zichtbaar zijn of die duidelijk l'incendie sont placés à des endroits visibles ou clairement signalés.
gesignaleerd worden. De toegang tot en de bediening van de niet-automatische Les équipements non automatiques de protection contre l'incendie
beschermingsmiddelen tegen brand moet gemakkelijk zijn. doivent être d'accès et de manipulation faciles.
Het doel waarvoor deze middelen moeten worden gebruikt wordt duidelijk L'objectif pour lequel ces équipements doivent être utilisés est
aangegeven. clairement indiqué.

Art. 19.De signalering van de beschermingsmiddelen tegen brand wordt

Art. 19.La signalisation des équipements de protection contre

uitgevoerd overeenkomstig de wettelijke bepalingen betreffende de l'incendie est appliquée conformément aux dispositions légales
veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk. relatives à la signalisation de sécurité et de santé au travail.
Deze signalering moet op de gepaste plaatsen aangebracht worden en Cette signalisation doit être apposée aux endroits appropriés et
moet haar eigenschappen in de tijd behouden. conserver ses propriétés dans le temps.
De waarschuwings- en alarmsignalen of -boodschappen zijn voor alle Les signaux ou messages d'alerte et d'alarme sont perceptibles par
betrokken personen goed waarneembaar en mogen noch met elkaar, noch toutes les personnes concernées et ne peuvent être confondus entre eux
met andere signalen verward kunnen worden. et avec d'autres signaux.

Art. 20.De beschermingsmiddelen tegen brand worden gebruikt

Art. 20.Les équipements de protection contre l'incendie sont utilisés

overeenkomstig de schriftelijke procedures bedoeld in artikel 24. conformément aux procédures écrites visées à l'article 24.
Onderafdeling 5. - De schadelijke gevolgen van een brand beperken Sous-section 5. - Atténuer les effets nuisibles d'un incendie

Art. 21.§ 1. De werkgever vergewist zich ervan dat in geval van brand

Art. 21.§ 1er L'employeur s'assure qu'en cas d'incendie, la

de constructie van het gebouw toelaat dat construction du bâtiment permette :
1° de werknemers en elke andere persoon aanwezig op de arbeidsplaatsen 1° aux travailleurs et à toute autre personne présente sur les lieux
deze arbeidsplaatsen zo vlug mogelijk kunnen evacueren, zonder zich in de travail de les évacuer le plus rapidement possible, sans se mettre
gevaar te brengen en dat ze, in voorkomend geval, kunnen geholpen en danger et, le cas échéant, d'être secourus;
worden; 2° de leden van de openbare hulpdiensten in alle veiligheid kunnen 2° aux membres des services de secours publics d'intervenir en toute
optreden. sécurité.
De werkgever vergewist zich er, onder andere, van, dat de bepalingen L'employeur s'assure, entre autre, que les dispositions en matière
op gebied van risicoanalyse bedoeld in afdeling 2 toegepast worden d'analyse des risques visées à la section 2 soient appliquées durant
tijdens de ontwerpfase van de constructie van het gebouw. la phase projet de la construction du bâtiment.
Hij ziet erop toe dat het gebouw dermate ontworpen en gebouwd is, dat Il veille à ce que le bâtiment soit conçu et construit de manière à ce
in geval van brand : qu'en cas d'incendie:
1° de stabiliteit van de dragende elementen en, in voorkomend geval, 1° la stabilité des éléments porteurs et, le cas échéant, de la
van de hele structuur van het gebouw gedurende een bepaalde tijd kan structure entière du bâtiment puisse être garantie pendant une durée
gewaarborgd worden; déterminée;
2° het ontstaan en verspreiden van vuur en rook binnenin het gebouw 2° l'apparition et la propagation du feu et de la fumée à l'intérieur
beperkt wordt; du bâtiment soient limitées;
3° de uitbreiding van de brand naar aanpalende gebouwen vermeden 3° l'extension du feu à des bâtiments voisins soit évitée.
wordt. § 2. Om de doelstellingen bedoeld in § 1 te bereiken, eerbiedigt de § 2. Pour atteindre les objectifs visés au § 1er, l'employeur respecte
werkgever de artikelen 52.1.2, 52.1.3, 52.2, 52.3, 52.5.2, 52.5.3, les articles 52.1.2., 52.1.3., 52.2., 52.3., 52.5.2, 52.5.3, 52.5.4,
52.5.4, 52.5.5, 52.5.6, 52.5.7, 52.5.8, 52.5.10, 52.5.12a), 52.5.18, 52.5.5, 52.5.6, 52.5.7, 52.5.8, 52.5.10, 52.5.12a), 52.5.18, 52.7,
52.7, 52.9.3, 52.10.7, 52.14, 52.15.1, 52.15.2 en 52.16 van het 52.9.3, 52.10.7, 52.14, 52.15.1, 52.15.2 et 52.16 du Règlement général
Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming. pour la protection du travail.
Onderafdeling 6. - Het vergemakkelijken van de interventie van de Sous-section 6. - Faciliter l'intervention des services de secours
openbare hulpdiensten publics

Art. 22.Teneinde de interventie van de openbare hulpdiensten te

Art. 22.Afin de faciliter l'intervention des services de secours

vergemakkelijken, ziet de werkgever erop toe dat hen een publics, l'employeur veille à ce qu'un dossier d'intervention soit mis
interventiedossier ter beschikking wordt gesteld aan de ingang van het à leur disposition à l'entrée du bâtiment.
gebouw. Dit interventiedossier bevat : Ce dossier d'intervention comprend :
1° de elementen van het brandpreventiedossier bedoeld in artikel 25, 1° les éléments du dossier relatif à la prévention de l'incendie visés
tweede lid, 4°, 7° en 11°; à l'article 25, alinéa 2, 4°, 7° et 11° ;
2° de locatie van de elektrische installaties; 2° l'emplacement des installations électriques;
3° de locatie en de werking van de sluitkranen van de gebruikte 3° l'emplacement et le fonctionnement des vannes de fermeture des
fluïda; fluides utilisés;
4° de locatie en de werking van de ventilatiesystemen; 4° l'emplacement et le fonctionnement des systèmes de ventilation;
5° de locatie van de branddetectiecentrale. 5° l'emplacement de la centrale de détection d'incendie.
Onderafdeling 7. - Periodieke controle en onderhoud Sous-section 7. - Contrôle périodique et entretien

Art. 23.§ 1. Onverminderd de meer specifieke bepalingen van deze

Art. 23.§ 1er. Sans préjudice des dispositions plus spécifiques de la

onderafdeling, past de werkgever artikel 21 toe van het koninklijk présente sous-section, l'employeur applique l'article 21 de l'arrêté
besluit van 30 augustus 2013 tot vaststelling van de algemene royal du 30 août 2013 fixant des dispositions générales relatives au
bepalingen betreffende de keuze, de aankoop en het gebruik van choix, à l'achat et à l'utilisation d'équipements de protection
collectieve beschermingsmiddelen, wanneer hij de beschermingsmiddelen collective, lorsqu'il contrôle et entretient les équipements de
tegen brand controleert en onderhoudt, zelfs indien deze middelen niet protection contre l'incendie, même si ces équipements ne répondent pas
beantwoorden aan de definitie van collectieve beschermingsmiddelen. à la définition d'équipement de protection collective.
Bij ontstentenis van strengere voorschriften vanwege de fabrikant of A défaut de prescriptions plus strictes de la part du fabricant ou de
de installateur of voortvloeiend uit de regels van goed vakmanschap, l'installateur ou qui découlent des règles de l'art, les équipements
worden de beschermingsmiddelen tegen brand tenminste één keer per jaar de protection contre l'incendie sont contrôlés au moins une fois par
gecontroleerd. an.
Bovendien ziet de werkgever erop toe dat de beschermingsmiddelen tegen En outre, l'employeur veille à ce que les équipements de protection
brand door onderhoudsbeurten in goede staat voor gebruik worden contre l'incendie soient maintenus en bon état d'usage par des
gehouden. entretiens.
De controles en onderhoudsbeurten worden uitgevoerd overeenkomstig de Les contrôles et les entretiens sont effectués conformément aux
voorschriften van de fabrikant of de installateur. prescriptions du fabriquant ou de l'installateur.
§ 2. De werkgever ziet erop toe dat de gas-, verwarmings- en § 2. L'employeur veille à ce que les installations de gaz, les
airconditioningsinstallaties evenals de elektrische installaties : installations de chauffage et de conditionnement d'air ainsi que les
installations électriques soient :
1° in goede staat worden gehouden; 1° maintenus en bon état d'usage;
2° periodiek worden gecontroleerd. 2° contrôlés périodiquement.
Deze controles en onderhoudsbeurten worden uitgevoerd overeenkomstig Ces contrôles et entretiens sont effectués conformément à la
de wetgeving die op deze installaties van toepassing is, of bij législation qui leur est applicable ou, à défaut, conformément aux
ontstentenis, overeenkomstig de voorschriften van de fabrikant of van prescriptions du fabricant ou de l'installateur ou, à défaut,
de installateur of, bij ontstentenis daarvan, overeenkomstig de meest conformément aux règles de l'art en vigueur les plus strictes et les
strenge en meest geschikte regels van goed vakmanschap. plus adaptées.
§ 3. De data van de controles en onderhoudsbeurten bedoeld in dit § 3. Les dates des contrôles et entretiens visés au présent article et
artikel, en de vaststellingen die er gedaan werden, moeten bewaard les constatations qui y sont faites doivent être conservées et tenues
worden en ter beschikking gehouden van het Comité en van de met het à la disposition du Comité et des fonctionnaires chargés de la
toezicht belaste ambtenaren. surveillance.
Afdeling 4. - Het intern noodplan Section 4. - Plan d'urgence interne

Art. 24.Overeenkomstig artikel 22 van het koninklijk besluit van 27

Art. 24.Conformément à l'article 22 de l'arrêté royal du 27 mars 1998

maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de
bij de uitvoering van hun werk stelt de werkgever schriftelijk gepaste l'exécution de leur travail, l'employeur établit des procédures
procedures vast voor : écrites appropriées relatives :
1° de uitvoering van de taken toevertrouwd aan de 1° à la mise en oeuvre des tâches confiées au service de lutte contre
brandbestrijdingsdienst bedoeld in artikel 8, tweede lid; l'incendie visées à l'article 8, alinéa 2;
2° de evacuatie van personen; 2° à l'évacuation des personnes;
3° de evacuatieoefeningen; 3° aux exercices d'évacuation;
4° het gebruik van de beschermingsmiddelen tegen brand; 4° à l'utilisation des équipements de protection contre l'incendie;
5° de informatie en de opleiding van de werknemers. 5° à l'information et la formation des travailleurs.
Voor het opstellen van deze procedures vraagt de werkgever het advies Pour la rédaction de ces procédures, l'employeur demande l'avis du
van de bevoegde preventieadviseur en van het Comité. conseiller en prévention compétent et du Comité.
Deze procedures worden 'voor gezien' getekend door de Ces procédures sont revêtues du visa du conseiller en prévention
preventieadviseur belast met de leiding van de interne dienst voor chargé de la direction du service interne pour la prévention et la
preventie en bescherming op het werk, of in voorkomend geval, van de protection au travail, ou le cas échéant, de la section du service
afdeling van de interne dienst. interne.
Afdeling 5. - Het brandpreventiedossier Section 5. - Le dossier relatif à la prévention de l'incendie

Art. 25.De werkgever houdt een dossier bij genaamd «

Art. 25.L'employeur tient un dossier dénommé « dossier relatif à la

brandpreventiedossier ». prévention de l'incendie ».
Dit dossier bevat : Ce dossier contient :
1° het document bedoeld in artikel 6 dat de resultaten bevat van de 1° le document visé à l'article 6 contenant les résultats de l'analyse
risicoanalyse en de preventiemaatregelen; des risques et les mesures de prévention;
2° het document dat de organisatie van de brandbestrijdingsdienst 2° le document décrivant l'organisation du service de lutte contre
beschrijft; l'incendie;
3° de procedures opgemaakt in uitvoering van artikel 24; 3° les procédures établies en application de l'article 24;
4° het evacuatieplan bedoeld in artikel 14; 4° le plan d'évacuation visé à l'article 14;
5° het interventiedossier bedoeld in artikel 22; 5° le dossier d'intervention visé à l'article 22;
6° de vaststellingen gedaan naar aanleiding van de evacuatieoefeningen 6° les constatations faites à l'occasion des exercices d'évacuation
bedoeld in artikel 27, § 2, tweede lid; visés à l'article 27, § 2, alinéa 2;
7° een lijst van de beschermingsmiddelen tegen brand die beschikbaar 7° une liste des équipements de protection contre l'incendie
zijn op de arbeidsplaats en hun situering op een plan; disponibles sur le lieu de travail et leur localisation sur un plan;
8° de data van de controles en de onderhoudsbeurten van de 8° les dates des contrôles et entretiens des équipements de protection
beschermingsmiddelen tegen brand, van de gas-, verwarmings- en contre l'incendie, des installations de gaz, de chauffage et de
airconditioningsinstallaties en van de elektrische installaties conditionnement d'air et des installations électriques ainsi que les
evenals de vaststellingen gedaan tijdens deze controles; constatations faites au cours de ces contrôles;
9° de lijst van eventuele individuele afwijkingen die aan de werkgever 9° la liste des dérogations individuelles éventuelles accordées à
werden verleend op basis van artikel 52 van het Algemeen Reglement l'employeur sur base de l'article 52 du Règlement général pour la
voor de Arbeidsbescherming; protection du travail;
10° de adviezen verstrekt door : 10° les avis rendus par :
a) de bevoegde preventieadviseur, en in voorkomend geval, de a) le conseiller en prévention compétent, et le cas échéant, par le
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer; conseiller en prévention médecin du travail;
b) het Comité; b) le Comité;
c) de openbare hulpdienst; c) le service de secours public;
11° de informatie die eventueel werd overgemaakt op vraag van de 11° les informations qui ont éventuellement été transmises à la
openbare hulpdienst, inzonderheid voor het opmaken van het noodplan en demande du service de secours public notamment, pour l'élaboration du
het interventieplan, bedoeld in het koninklijk besluit van 16 februari plan d'urgence et d'intervention visé à l'arrêté royal du 16 février
2006 betreffende de nood- en interventieplannen. 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention.
Dit dossier wordt bijgewerkt. Het wordt ter beschikking gehouden van Ce dossier est mis à jour. Il est tenu à la disposition du Comité, des
het Comité, van de met het toezicht belaste ambtenaren en van de fonctionnaires chargés de la surveillance et des services de secours
openbare hulpdiensten. publics.
Afdeling 6. - Opleiding en informatie van de werknemers Section 6. - Formation et information des travailleurs

Art. 26.§ 1. Overeenkomstig het artikel 17 van het koninklijk besluit

Art. 26.§ 1er. Conformément à l'article 17 de l'arrêté royal du 27

van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de
werknemers bij de uitvoering van hun werk, geeft de werkgever aan de l'exécution de leur travail, l'employeur donne aux travailleurs
werknemers de nodige informatie betreffende de preventiemaatregelen l'information nécessaire relative aux mesures de prévention visées au
bedoeld in dit besluit. présent arrêté.
§ 2. De informatie bevat voor elke werknemer de relevante informatie § 2. L'information contient pour chaque travailleur l'information
over : pertinente sur :
1° de brandrisico's; 1° les risques d'incendie;
2° de preventiemaatregelen, inzonderheid deze die van die aard zijn om 2° les mesures de prévention, notamment celles qui sont de nature à
het ontstaan van een brand tijdens de uitvoering van hun taken te prévenir la survenance d'un incendie lors de l'exécution de leurs
voorkomen; tâches;
3° de waarschuwings- en alarmsignalen; 3° les signaux d'alerte et d'alarme;
4° de toe te passen maatregelen in geval van brand; 4° les mesures à appliquer en cas d'incendie;
5° de evacuatie. 5° l'évacuation.
§ 3. De informatie wordt aan elke werknemer gegeven door de werkgever § 3. L'information est donnée à chaque travailleur par l'employeur au
ten laatste op de dag van indiensttreding van de werknemer en wordt plus tard le jour d'entrée en service du travailleur et est actualisée
bijgewerkt in functie van de evolutie van de risico's en van de preventiemaatregelen. en fonction de l'évolution des risques et des mesures de prévention.
§ 4. De informatie wordt verstrekt overeenkomstig de schriftelijke § 4. L'information est donnée conformément aux procédures écrites
procedures bedoeld in artikel 24. visées à l'article 24.

Art. 27.§ 1.- Overeenkomstig het artikel 21 van het koninklijk

Art. 27.§ 1er. Conformément à l'article 21 de l'arrêté royal du 27

besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de
van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, geeft de werkgever l'exécution de leur travail, l'employeur donne aux travailleurs la
aan de werknemers de nodige vorming betreffende de formation nécessaires relatives aux mesures de prévention visées au
preventiemaatregelen bedoeld in dit besluit. présent arrêté.
§ 2. De opleiding heeft voor de werknemers inzonderheid tot doel de § 2. La formation vise, notamment, à faire acquérir aux travailleurs
volgende bekwaamheden te verwerven : les capacités suivantes :
1° de bekwaamheid een gedrag aan te nemen dat van die aard is om het 1° la capacité d'adopter un comportement qui est de nature à prévenir
ontstaan van een brand tijdens de uitvoering van hun taken te voorkomen; la survenance d'un incendie lors de l'exécution de leurs tâches;
2° de bekwaamheid om op gepaste wijze te reageren in geval van de 2° la capacité de réagir de façon adéquate en cas de découverte d'un
ontdekking van een brand of de aanwezigheid van rook; incendie ou de la présence de fumée;
3° de bekwaamheid om de waarschuwing te geven; 3° la capacité de donner l'alerte;
4° het begrijpen van de waarschuwings- en alarmsignalen; 4° la compréhension des signaux d'alerte et d'alarme;
5° de bekwaamheid om, in geval van alarm, de instructies betreffende 5° la capacité en cas d'alarme, de suivre et d'appliquer correctement
de evacuatie te volgen en correct toe te passen, opdat deze evacuatie les instructions relatives à l'évacuation, afin que cette évacuation
kan gebeuren zonder paniek en zonder gevaar en opdat het werk van de puisse se faire sans panique et sans danger et afin de ne pas gêner le
leden van de brandbestrijdingsdienst niet gehinderd wordt. travail des membres du service de lutte contre l'incendie.
Daartoe omvat de opleiding inzonderheid evacuatieoefeningen die A cet effet, la formation comporte notamment des exercices
tenminste één keer per jaar worden georganiseerd. d'évacuation qui sont organisés au moins une fois par an.
§ 3. De opleidingen worden georganiseerd overeenkomstig de § 3. Les formations sont organisées conformément aux procédures
schriftelijke procedures bedoeld in artikel 24. écrites visées à l'article 24.
Afdeling 7. - Werkzaamheden uitgevoerd in de inrichting van een werkgever Section 7. - Travaux effectués dans l'établissement de l'employeur

Art. 28.§ 1. De werkgever in wiens inrichting werkzaamheden worden

Art. 28.§ 1er. L'employeur dans l'établissement duquel des travaux

uitgevoerd door aannemers of, in voorkomend geval, onderaannemers, sont effectués par des entrepreneurs ou, le cas échéant, par des
verstrekt aan de aannemers de voor hen relevante informatie sous-traitants est tenu de fournir aux entrepreneurs les informations
betreffende : pertinentes pour ceux-ci relatives :
1° de risico's die inzonderheid voortvloeien uit : 1° aux risques résultant notamment :
a) de inrichting van de lokalen; a) de l'aménagement des locaux;
b) de stoffen die er opgeslagen zijn of behandeld worden; b) des matières qui y sont entreposées ou traitées;
c) de nabijheid van gevaarlijke installaties; c) de la proximité d'installations dangereuses;
d) de activiteiten in de onmiddellijke omgeving van de uit te voeren d) des activités à proximité immédiate du travail à effectuer;
werkzaamheden;
2° de preventiemaatregelen getroffen in toepassing van artikel 5, 1° 2° aux mesures de prévention prises en application de l'article 5, 1°
tot 3°; à 3°;
3° de informatie bedoeld in artikel 26, nuttig voor het goed begrijpen 3° aux informations visées à l'article 26, utiles pour la bonne
van de preventiemaatregelen bedoeld in 2°. compréhension des mesures de prévention visées au 2°.
De werkgever vergewist zich ervan dat de aannemers de informatie die L'employeur s'assure que les entrepreneurs comprennent les
hen is verstrekt begrijpen. informations qui leur ont été délivrées.
§ 2. De werkgever ziet erop toe dat de aannemers, en in voorkomend § 2. L'employeur veille à ce que les entrepreneurs, et le cas échéant
geval de onderaannemers, die werkzaamheden komen uitvoeren in de les sous-traitants, qui viennent effectuer des travaux dans
inrichting van de werkgever, hem de informatie betreffende de l'établissement de l'employeur lui fournissent les informations
brandrisico's eigen aan de uit te voeren werkzaamheden verstrekken. relatives aux risques d'incendie propres aux travaux à effectuer.

Art. 29.Wanneer, ten gevolge van de informatie bedoeld in artikel 28,

Art. 29.Lorsque, suite à l'information visée à l'article 28,

de werkgever vaststelt dat de uit te voeren werkzaamheden een l'employeur constate que les travaux à effectuer constituent un
bijkomende risicofactor inhouden, onderwerpt de werkgever de facteur de risque supplémentaire, l'employeur conditionne la mise en
uitvoering van de werkzaamheden aan zijn voorafgaande toestemming. oeuvre des travaux à son autorisation préalable.
De voorafgaande toestemming van de werkgever wordt opgenomen in een L'autorisation préalable de l'employeur est reprise dans un document
document dat inzonderheid de volgende elementen bevat : qui contient, notamment, les éléments suivants :
1° de plaats waar de werkzaamheden worden uitgevoerd, de aard van de 1° l'endroit où les travaux sont effectués, la nature des travaux à
uit te voeren werkzaamheden alsook de risicoanalyse en de effectuer ainsi que l'analyse des risques et les mesures de prévention
preventiemaatregelen die moeten genomen worden; qui devront être prises;
2° de door de aannemer of de onderaannemer als noodzakelijk 2° les mesures de prévention complémentaires à celles visées au 1°
beoordeelde bijkomende preventiemaatregelen, bovenop deze bedoeld in jugées nécessaires par l'entrepreneur ou le sous-traitant.
1°. Het document wordt ondertekend door de werkgever, zijn bevoegde Le document est signé par l'employeur, son conseiller en prévention
preventieadviseur en de aannemer, of in voorkomend geval de compétent et l'entrepreneur, ou le cas échéant le sous-traitant, qui
onderaannemer, die een afschrift ontvangt. en reçoit une copie.

Art. 30.Wanneer de werkzaamheden worden uitgevoerd door een werknemer

Art. 30.Lorsque les travaux sont effectués par un travailleur de

van de werkgever in wiens inrichting de werkzaamheden worden l'employeur dans l'établissement duquel les travaux sont exécutés,
uitgevoerd, wordt de voorafgaande toestemming, bedoeld in artikel 29, l'autorisation préalable visée à l'article 29 est donnée au membre de
gegeven aan het lid van de hiërarchische lijn die belast is met de la ligne hiérarchique qui est chargé de la direction du service qui
leiding van de dienst die de werkzaamheden uitvoert. exécute les travaux.
Afdeling 8. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen Section 8. - Dispositions modificatives et abrogatoires
Onderafdeling 1. - Bepalingen betreffende het Algemeen Reglement voor Sous-section 1re. - Dispositions relatives au règlement général pour
de Arbeidsbescherming la protection du travail

Art. 31.Artikel 52 van het Algemeen Reglement voor de

Art. 31.L'article 52 du Règlement général pour la protection du

Arbeidsbescherming, goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11
februari 1946 en 27 september 1947, vervangen door het koninklijk travail, approuvé par les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27
besluit van 10 mei 1968 en gewijzigd door de koninklijke besluiten van septembre 1947, remplacé par l'arrêté royal du 10 mai 1968 et modifié
7 mei 1971, 17 april 1972, 17 juli 1972, 20 september 1974, 20 juni par les arrêtés royaux des 7 mai 1971, 17 avril 1972, 17 juillet 1972,
1975, 10 juli 1992, 18 juni 1993 en 17 juni 1997, wordt opgeheven met 20 septembre 1974, 20 juin 1975, 10 juillet 1992, 18 juin 1993 et 17
uitzondering van de artikelen 52.1.2, 52.1.3, 52.2, 52.3, 52.5.2, juin 1997 est abrogé à l'exception des articles 52.1.2., 52.1.3.,
52.5.3, 52.5.4, 52.5.5, 52.5.6, 52.5.7, 52.5.8, 52.5.10, 52.5.11, 52.2., 52.3., 52.5.2, 52.5.3., 52.5.4, 52.5.5, 52.5.6, 52.5.7, 52.5.8,
52.5.12a), 52.5.18, 52.6, 52.7, 52.8, 52.9.3, 52.10.4, 52.10.7, 52.14, 52.5.10, 52.5.11, 52.5.12a), 52.5.18, 52.6, 52.7, 52.8, 52.9.3,
52.15.1, 52.15.2 en 52.16. 52.10.4, 52.10.7, 52.14, 52.15.1, 52.15.2 et 52.16.
Onderafdeling 2. - Bepalingen betreffende de in toepassing van artikel Sous-section 2. - Dispositions relatives aux dérogations accordées en
52.15.1 van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming application de l'article 52.15.1 du règlement général pour la
toegekende afwijkingen protection du travail

Art. 32.Het ministerieel besluit van 6 maart 1978 tot afwijking van

Art. 32.L'arrêté ministériel du 6 mars 1978 dérogeant aux

de voorschriften van de artikelen 52.5.11 en 652 van het Algemeen prescriptions des articles 52.5.11 et 652 du règlement général pour la
Reglement voor de Arbeidsbescherming, wordt opgeheven. protection du travail, est abrogé.
Afdeling 9.- Slotbepalingen Section 9. - Dispositions finales

Art. 33.De bepalingen van de artikelen 1 tot 30 van dit besluit en

Art. 33.Les dispositions des articles 1er à 30 du présent arrêté et

zijn bijlage 1 vormen titel III, hoofdstuk III van de Codex over het son annexe 1re constituent le titre III, Chapitre III du Code sur le
welzijn op het werk met de volgende opschriften : bien-être au travail avec les intitulés suivants :
1° "Titel III. - Arbeidsplaatsen"; 1° « Titre III. - Lieux de travail »;
2° "Hoofdstuk III. - Brandpreventie op de arbeidsplaatsen". 2° « Chapitre III. - Prévention de l'incendie sur les lieux de travail

Art. 34.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

».

Art. 34.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 maart 2014. Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage 1 - Vaardigheden en opleidingen van de leden van de Annexe 1re - Compétences et formations des membres du service de lutte
brandbestrijdingsdienst contre l'incendie
1) Beheer van de brandbestrijdingsdienst 1) Gestion du service de lutte contre l'incendie
Bekwaam zijn om : Compétence à :
-de interventieploegen te organiseren; -organiser les équipes d'intervention;
- mee te werken aan de uitvoering van de risicoanalyse. - collaborer à la réalisation de l'analyse des risques.
2) Interventie bij brand 2) Intervention en cas d'incendie
A. Vaardigheden A. Compétences
Bekwaam zijn om : Capacité à :
- het belang en de beperkingen van zijn opdracht te identificeren en te herkennen; - identifier et reconnaître l'importance et les limites de son rôle;
- de aard van het vuur te begrijpen en de wijze van voortplanting ervan; - comprendre la nature d'un feu et son mode de propagation;
- de gevaren verbonden aan een brand te identificeren; - identifier les dangers liés à un incendie;
- het nut van de brandprocedures te begrijpen; - comprendre l'utilité des procédures incendie;
- de beschermingsmiddelen tegen brand te identificeren en correct te - identifier et utiliser correctement les équipements de protection
gebruiken; contre l'incendie;
- in geval van waarschuwing en in geval van alarm correct te reageren; - réagir correctement en cas d'alerte et en cas d'alarme;
- op een veilige wijze elk begin van brand te bestrijden; - combattre de façon sûre tout début d'incendie;
- situaties die een brandrisico kunnen creëren te herkennen en te - reconnaître et signaler des situations pouvant créer un risque
signaleren. d'incendie.
B. Opleiding B. Formation
De opleiding betreffende de interventie bij brand omvat theoretische La formation qui a trait à l'intervention en cas d'incendie inclut des
en praktische elementen, onder andere, praktische oefeningen in het éléments théoriques et des éléments pratiques, entre autres des
gebruik van de beschermingsmiddelen tegen brand volgens exercices pratiques de manipulation des équipements de protection
interventiescenario's. contre l'incendie selon des scénarios d'intervention.
Bijscholingen betreffende deze opleiding worden op regelmatige wijze Des recyclages à cette formation sont organisés sur base régulière.
georganiseerd.
3) Evacuatie van de aanwezigen 3) Evacuation des occupants
A. Vaardigheden A. Compétences
Bekwaam zijn om : Capacité à :
- het belang en de beperkingen van zijn rol te identificeren en te herkennen; - identifier et reconnaître l'importance et les limites de son rôle;
- de gevaren verbonden aan een brand te identificeren; - identifier les dangers liés aux incendies;
- de verschillende situaties te identificeren die leiden tot evacuatie; - identifier les différentes situations amenant à l'évacuation;
- de verschillende evacuatietechnieken op te sommen en uit te leggen, - énumérer et expliquer les différentes techniques d'évacuation et
en ze weten toe te passen in het bedrijf; savoir les appliquer en entreprise;
- situaties die de evacuatie van personen kunnen hinderen te herkennen - reconnaître et signaler des situations qui peuvent gêner
en te signaleren; l'évacuation des personnes;
- de evacuatiewegen te identificeren; - identifier les voies d'évacuation;
- in geval van alarm correct te reageren; - réagir correctement en cas d'alarme;
- een evacuatie snel en efficiënt uit te voeren. - mener rapidement et efficacement une évacuation.
B. Opleiding De opleiding betreffende de evacuatie van de aanwezigen omvat theoretische elementen en praktische oefeningen betreffende de evacuatie. Bijscholingen betreffende deze opleiding worden op regelmatige wijze georganiseerd. Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 28 maart 2014. betreffende de brandpreventie op de arbeidsplaatsen. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk, B. Formation La formation qui a trait à l'évacuation des occupants inclut des éléments de théorie et des exercices pratiques relatifs à l'évacuation. Des recyclages à cette formation sont organisés sur base régulière. Vu pour être annexé à notre arrêté du 28 mars 2014. relatif à la prévention de l'incendie sur les lieux de travail. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^