Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de initiatieven voor 2023-2024 ten gunste van de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 février 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux initiatives pour 2023-2024 en faveur de l'emploi et la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2023, | collective de travail du 23 février 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux initiatives |
initiatieven voor 2023-2024 ten gunste van de tewerkstelling en de | pour 2023-2024 en faveur de l'emploi et la formation des groupes à |
opleiding van de risicogroepen (1) | risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2023, | travail du 23 février 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux initiatives |
initiatieven voor 2023-2024 ten gunste van de tewerkstelling en de | pour 2023-2024 en faveur de l'emploi et la formation des groupes à |
opleiding van de risicogroepen. | risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 28 juin 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2023 | Convention collective de travail du 23 février 2023 |
Initiatieven voor 2023-2024 ten gunste van de tewerkstelling en de | Initiatives pour 2023-2024 en faveur de l'emploi et la formation des |
opleiding van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 27 maart | groupes à risque (Convention enregistrée le 27 mars 2023 sous le |
2023 onder het nummer 178884/CO/143) | numéro 178884/CO/143) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | en application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen, inzonderheid hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 3, en van het | diverses, spécialement son chapitre VIII, sections 1ère et 3, et de |
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel | l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 4 de |
189, 4de lid van bovenvermelde wet van 27 december 2006. | ladite loi du 27 décembre 2006. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten onder de | La présente convention collective de travail est conclue à la |
opschortende voorwaarde van activering van de inspanningen ten | condition suspensive de l'activation des efforts en faveur des |
voordele van de personen behorend tot de risicogroepen voor de periode | personnes appartenant aux groupes à risque pour la période 2023-2024 |
2023-2024 in het kader van het interprofessioneel akkoord 2023-2024, | dans le cadre de l'accord interprofessionnel 2023-2024, soit sur |
hetzij op voorstel van de sociale partners, hetzij, bij ontstentenis | proposition des partenaires sociaux, soit, à défaut d'accord |
van het interprofessioneel akkoord, bij koninklijk besluit. | interprofessionnel, par arrêté royal. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genaamd, van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | "travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission |
Comité voor de zeevisserij en gekend onder kengetal 019 en 086. | paritaire de la pêche maritime et connues sous l'indice 019 et 086. |
Art. 3.Teneinde de inspanningen ten voordele van de personen behorend |
Art. 3.Afin de réaliser les efforts en faveur des personnes |
tot de risicogroepen te verwezenlijken voor 2023 en 2024 verbinden de | appartenant aux groupes à risque pour 2023 et 2024, les parties |
ondertekenende partijen zich ertoe om zowel tijdens 2023 als 2024 0,10 | signataires s'engagent à consacrer, à la fois en 2023 et 2024, 0,10 |
pct. van de loonmassa te besteden aan initiatieven gericht op deze | p.c. de la masse salariale à des initiatives à destination de ces |
risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 4.Onder "personen behorende tot de risicogroepen" worden verstaan : |
Art. 4.Par "personnes appartenant aux groupes à risque", on entend : |
- de langdurig werklozen : volledig uitkeringsgerechtigde werklozen | - les chômeurs de longue durée : les chômeurs complets indemnisés qui |
die ten minste één jaar ononderbroken uitkeringsgerechtigd werkloos | sont au chômage indemnisé depuis au moins un an sans interruption; |
zijn; - jongeren in deeltijdse leerplicht; | - les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel; |
- mindervalide werkzoekenden die ingeschreven zijn bij een erkend | - les demandeurs d'emploi moins valides inscrits dans un fonds |
gemeenschapsfonds; | communautaire agréé; |
- herintreders : werkzoekenden die geen werkloosheids- of | - les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi : les demandeurs |
loopbaanonderbrekingsuitkering genieten en die in de laatste drie jaar | d'emploi ne bénéficiant pas d'allocations de chômage ni d'indemnités |
d'interruption et n'ayant pas exercé une activité professionnelle au | |
geen beroepsactiviteiten hebben verricht; | cours des trois dernières années; |
- werklozen van 45 jaar en ouder; | - les chômeurs âgés de 45 ans et plus; |
- werklozen en werkzoekenden van 45 jaar en ouder; | - les chômeurs et demandeurs d'emploi âgés de 45 ans et plus; |
- laaggeschoolde werklozen en werknemers : diegenen die geen houder | - les chômeurs et travailleurs peu qualifiés : ceux qui ne sont pas |
zijn van een diploma universitair onderwijs of hoger; | porteurs d'un diplôme d'enseignement universitaire ou supérieur; |
- werknemers tewerkgesteld bij een onderneming die ressorteert onder | - les travailleurs occupés auprès d'une entreprise ressortissant au |
het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst, en die | champ d'application de cette convention collective de travail, et qui |
het slachtoffer dreigen te worden van een eventuele herstructurering; | risquent d'être victimes d'une restructuration éventuelle; |
- schoolverlaters, dit wil zeggen de werknemers of werkzoekenden die | - les jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, à savoir les |
travailleurs ou demandeurs d'emploi qui durant leur carrière | |
tijdens hun loopbaan na het beëindigen van de studies minder dan 6 | professionnelle après la fin de leurs études, ont été employés pendant |
maanden met een arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 3 juli | moins de 6 mois avec un contrat de travail dans le sens de la loi du 3 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten zijn tewerkgesteld geweest; | juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
- de werknemers van de sector van wie de beroepskwalificatie niet meer | - les travailleurs du secteur dont la qualification professionnelle |
aangepast is aan de technologische vooruitgang of die het risico lopen | n'est plus adaptée aux progrès technologiques ou qui courent le risque |
niet meer aangepast te zijn aan deze vooruitgang; | de ne plus être adaptés à ces progrès; |
- werknemers van 45 jaar en ouder die geconfronteerd worden met de | - les travailleurs de 45 ans et plus confrontés à l'introduction de |
introductie van nieuwe technologieën. | nouvelles technologies. |
Art. 5.0,05 pct. van de loonmassa wordt voorbehouden aan de personen |
Art. 5.0,05 p.c. de la masse salariale sera destiné aux personnes |
behorend tot één of meerdere van de volgende categorieën : | appartenant à une ou plusieurs des catégories suivantes : |
1. De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1. Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
2. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag : | secteur et qui sont menacés par un licenciement : |
a. hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | a. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
b. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | b. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
c. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | c. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | 3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service. |
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : | Par "personnes inoccupées", on entend : |
a. de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een | a. Les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig | royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi de |
werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
b. de uitkeringsgerechtigde werklozen; | b. les chômeurs indemnisés; |
c. de werkzoekenden die laaggeschoold of erg laaggeschoold zijn in de | c. les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
de tewerkstelling; | promotion de la mise à l'emploi; |
d. de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking | d. les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, |
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | réintègrent le marché du travail; |
e. de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | e. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op | les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | f. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
f. de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | politique d'activation en cas de restructurations; |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | g. les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un |
g. de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de | état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne |
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze | possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son |
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie | décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette |
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of | nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; |
niet bezaten bij overlijden; | |
4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | 4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
a. de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te | a. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
b. de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens | b. les personnes avec une incapacité de travail définitive d'au moins |
33 pct.; | 33 p.c.; |
c. de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | c. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour |
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming | bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une |
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan | allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 |
personen met een handicap; | relative aux allocations aux personnes handicapées; |
d. de personen die als doelgroepwerknemers tewerkgesteld zijn of waren | d. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs |
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe cible chez un employeur qui entre dans le champ d'application |
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
e. de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | les ateliers sociaux; e. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens | familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale |
66 pct.; | de 66 p.c. au moins; |
f. de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | f. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service Public Fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi d'avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
g. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | g. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | 5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in | le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise |
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre |
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een | 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un |
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk | stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du |
besluit van 25 november 1991. Voor de toepassing van het vorig lid | 25 novembre 1991. Pour l'application du précédent alinéa, on entend |
wordt verstaan onder "sector" : het geheel van werkgevers die onder | par "secteur" : l'ensemble des employeurs ressortissant à une même |
eenzelfde paritair comité of autonoom paritair subcomité ressorteren. | commission paritaire ou sous-commission paritaire autonome. |
De helft zal besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of | La moitié sera consacrée à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs |
meerdere van de volgende groepen : | des groupes suivants : |
a. de in artikel 5, 5. bedoelde jongeren; | a. les jeunes visés à l'article 5, 5.; |
b. de in artikel 5, 3. en 4. bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn. | b. les personnes visées à l'article 5, 3. et 4., qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. |
Art. 6.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 190, § 3 van de wet |
Art. 6.Conformément aux dispositions de l'article 190, § 3 de la loi |
van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, komen de | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, les parties |
ondertekenende partijen overeen om uiterlijk op 1 juli van het jaar | signataires conviennent de déposer un rapport financier et |
dat volgt op het jaar waarop huidige collectieve arbeidsovereenkomst | d'évaluation auprès du Greffe de la Direction Générale Relations |
van toepassing is, een evaluatie- en financieel verslag neer te leggen | Collectives du Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et |
ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen | Concertation sociale, au plus tard au 1er juillet de l'année qui suit |
van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal | l'année sur laquelle la présente convention collective de travail est |
Overleg. | d'application. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
bepaalde duur, treedt in werking op 1 januari 2023 en houdt op van | durée déterminée, entre en vigueur le 1er janvier 2023 et cesse de |
kracht te zijn op 31 december 2024. | produire ses effets le 31 décembre 2024. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |