Koninklijk besluit tot bepaling van de inhoud van de individuele gedragsregels als bedoeld in artikel 4, § 3, van de wet van 22 april 2019 tot invoering van een bankierseed en een tuchtregeling voor de banksector | Arrêté royal relatif aux regles de conduite individuelles visées a l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2019 visant a instaurer un serment et un regime disciplinaire bancaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de inhoud van de individuele gedragsregels als bedoeld in artikel 4, § 3, van de wet van 22 april 2019 tot invoering van een bankierseed en een tuchtregeling voor de banksector VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 JANVIER 2024. - Arrêté royal relatif aux regles de conduite individuelles visées a l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2019 visant a instaurer un serment et un regime disciplinaire bancaires RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat U is voorgelegd heeft tot doel individuele | L'arrêté qui Vous est soumis vise à fixer les règles de conduite |
gedragsregels die bankdienstverleners moeten naleven conform artikel | individuelles auxquelles sont soumis les prestataires de services |
4, § 3 van de wet van 22 april 2019 betreffende de invoering van een | bancaires conformément à l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2019 |
bankierseed en een tuchtrechtelijke regeling voor de banksector | visant à instaurer un serment et un régime disciplinaire bancaires |
(hierna de `wet van 22 april 2019') te voeren. | (ci-après « loi du 22 avril 2019 »). |
Deze individuele gedragsregels zijn beschreven in titel II van dit | Ces règles de conduite individuelles sont décrites dans le Titre II du |
besluit (zie artikelen 3 tot 10). | présent arrêté (Cfr. articles 3 à 10). |
Deze individuele gedragsregels beschrijven wat ten minste verwacht wordt van bankdienstverleners, hun verantwoordelijken en leiders bij de uitoefening van hun functie. Ze beschrijven het vereiste gedrag opdat de cliënten van de geviseerde entiteiten er terecht vanuit zouden kunnen gaan dat ze bij dergelijke financiële instellingen een bijzonder hoge mate van eerlijkheid, integriteit en vakbekwaamheid zullen aantreffen. Die regels naleven verhoogt ook de integriteit van het bankberoep, wat het vertrouwen van het publiek in de banksector in het algemeen versterkt. Het zijn regels van tuchtrechtelijke aard die op individuele basis van toepassing zijn. Ze geven vorm aan de drie beginselen die zijn | Ces règles de conduite individuelles décrivent les attentes minimales à l'égard des prestataires de services bancaires, de leurs responsables et dirigeants, dans l'exercice de leur profession. Ces règles constituent des exigences comportementales. Leur objectif est de permettre aux clients des entités visées de pouvoir légitimement compter sur un degré particulièrement élevé d'honnêteté, d'intégrité et de professionnalisme au sein de tels établissements financiers. Ce faisant, le respect de ces règles contribuera à renforcer l'intégrité de la profession de banquier, ce qui par conséquent aura un impact positif sur la confiance du public dans le secteur bancaire en général. Ces règles sont de nature disciplinaire et s'appliquent sur une base individuelle. Elles constituent une déclinaison des trois principes |
ingeschreven in artikel 4, § 1 van de wet van 22 april 2019. Volgens | énoncés à l'article 4, § 1er de la loi du 22 avril 2019, selon |
deze beginselen moeten bankdienstverleners: | lesquels les prestataires de services bancaires doivent : |
- eerlijk en integer handelen, | - agir de manière honnête et intègre, |
- op vakbekwame en professionele wijze handelen, en, | - agir avec compétence et professionnalisme, et |
- de belangen van de cliënten behartigen en de cliënten billijk behandelen. Deze regels geven richting aan de handelingen en het gedrag van de personen die ze moeten naleven bij de uitoefening van hun functie. Ze vervangen evenwel nooit het bestaande wettelijk en regelgevend kader waaraan alle bankdienstverleners steeds moeten voldoen. Ze zijn dus onverminderd van toepassing in dit wet- en regelgevend kader. Voor de individuele gedragsregels wordt met `cliënt' zowel retailcliënten bedoeld als professionele cliënten en potentiële cliënten. | - agir en tenant compte des intérêts des clients et en les traitant de manière équitable. Elles doivent guider les actes et comportements des personnes qui y sont soumises, dans l'exercice de leurs fonctions. Elles ne se substituent toutefois en aucun cas au cadre légal et réglementaire existant qui doit être, en toutes circonstances, respecté par l'ensemble des prestataires de services bancaires. Elles s'appliquent donc sans préjudice de ce cadre légal et réglementaire. Dans le cadre des règles de conduite individuelles, la notion de « client » englobe tant les clients de détail que les clients professionnels, de même que les clients potentiels. |
Overeenkomstig artikel 2 van de wet van 22 april 2019, hebben de termen die in dit besluit worden gebruikt, de betekenis die hieraan is gegeven door deze bepaling. De individuele gedragsregels kunnen worden onderverdeeld in drie categorieën: i. een reeks regels die op individuele basis van toepassing zijn op alle bankdienstverleners (hierna de `gemeenschappelijke regels' genoemd); ii. bijkomende regels die van toepassing zijn op personen die functies uitoefenen waarbij ze verantwoordelijk zijn voor of controle uitoefenen op andere bankdienstverleners bij een financiële instelling (hierna de `bijkomende regels voor verantwoordelijke leidinggevenden' genoemd); iii. bijkomende regels voor de personen bedoeld in artikel 4, § 1, | Conformément à l'article 2 de la loi du 22 avril 2019, les termes utilisés dans le présent arrêté ont la signification qui leur est donné par cette disposition. Les règles de conduite individuelles se divisent en trois catégories : i. un corps de règles applicables à tous les prestataires de services bancaires, sur une base individuelle (ci-après les « règles communes ») ; ii. des règles supplémentaires applicables aux personnes qui exercent des fonctions impliquant qu'elles soient responsables ou exercent un contrôle sur d'autres prestataires de services bancaires au sein de l'établissement financier (ci-après les « règles supplémentaires applicables aux cadres responsables »); iii. des règles supplémentaires pour les personnes visées à l'article |
eerste lid, 1° van de wet van 22 april 2019, die te allen tijde blijk | 4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 22 avril 2019, et qui doivent |
moeten geven van de nodige professionele betrouwbaarheid en passende | disposer en permanence de l'honorabilité professionnelle nécessaire et |
deskundigheid voor de uitoefening van hun functie conform de wet van | de l'expertise adéquate à l'exercice de leur fonction conformément à |
25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op | la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des |
kredietinstellingen (hierna de `wet van 25 april 2014') of de wet van | établissements de crédit (ci-après « loi du 25 avril 2014 ») ou à la |
22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en | loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires |
beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten | et en services d'investissement et à la distribution d'instruments |
(hierna de `wet van 22 maart 2006'). Het gaat, in de | financiers (ci-après « loi du 22 mars 2006 »). Il s'agit, dans les |
kredietinstellingen, om de leden van het wettelijk bestuursorgaan, de | établissements de crédit, des membres de l'organe légal |
personen belast met de effectieve leiding evenals de verantwoordelijken voor de onafhankelijke controlefuncties. Het gaat, in de agenten in bank- en beleggingsdiensten, met de hoedanigheid van rechtspersoon, om de personen die met de effectieve leiding worden belast. De gemeenschappelijke regels zijn van toepassing op alle bankdienstverleners, m.a.w. zowel op de personen die bij een geviseerde entiteit, ook al dragen ze geen specifieke verantwoordelijkheid, op het Belgisch grondgebied, rechtstreeks aan het verrichten van bankactiviteiten deelnemen, als op hun verantwoordelijke leidinggevenden en op de personen die, conform de | d'administration, des personnes chargées de la direction effective, ainsi que des responsables des fonctions de contrôle indépendantes. Il s'agit, au sein des agents en services bancaires et en services d'investissement personnes morales, des personnes qui sont chargées de la direction effective. Les règles communes sont applicables à tous les prestataires de services bancaires, c.-à-d. tant aux personnes qui, au sein d'une entité visée, prennent directement part à l'exercice, même sans responsabilité spécifique, des activités bancaires ou fournissent des services bancaires, sur le territoire belge, qu'à leurs cadres responsables et aux personnes qui, au sein d'une entité visée doivent disposer en permanence de l'honorabilité professionnelle nécessaire et de l'expertise adéquate à l'exercice de leur fonction conformément à |
wet van 25 april 2014 of de wet van 22 maart 2006, bij een geviseerde entiteit permanent blijk moeten geven van professionele betrouwbaarheid en passende deskundigheid als vereist voor de uitoefening van hun functie. De bijkomende regels voor de verantwoordelijke leidinggevenden willen deze personen individueel responsabiliseren voor het controleren van de activiteiten die onder hun verantwoordelijkheid vallen. Zo is het meer bepaald de bedoeling dat ze een verscherpte controle uitoefenen op de naleving van de interne procedures die zijn opgezet in het kader van de gecontroleerde activiteiten, alsook op de naleving van de gemeenschappelijke regels door de personen die onder hun verantwoordelijkheid en/of controle handelen. De bijkomende regels voor de personen bedoeld in artikel 4, § 1, | la loi du 25 avril 2014 ou à la loi du 22 mars 2006. Les règles supplémentaires applicables aux cadres responsables visent quant à elles à responsabiliser individuellement lesdits cadres responsables dans la supervision des activités dont ils sont responsables. L'objectif est d'assurer notamment un meilleur contrôle par ces cadres responsables du respect des procédures internes mises en place dans le cadre des activités supervisées ainsi que du respect des règles communes par les personnes agissant sous leur responsabilité et/ou leur contrôle. Les règles supplémentaires applicables aux personnes visées à |
eerste lid, 1° van de wet van 22 april 2019 moeten enerzijds vermijden | l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 22 avril 2019 visent à |
dat ze de bankdienstverleners van hun geviseerde entiteit aanzetten | assurer, d'une part, qu'ils s'abstiennent d'inciter tout comportement |
tot gedragingen die indruisen tegen de voor hen geldende vereisten, en | susceptible d'enfreindre les exigences applicables aux prestataires de |
moeten er anderzijds voor zorgen dat ze passend reageren mochten ze | services bancaires de leur entité visée et, d'autre part, qu'ils |
dergelijke gedragingen vaststellen. | agissent de manière appropriée lorsqu'ils constatent un tel |
Artikel 3 van dit besluit bevat de regels die stellen dat de bankdienstverleners eerlijk en integer moeten handelen. Dit beginsel weerspiegelt de behoefte om te kunnen steunen op betrouwbare markdeelnemers die het vertrouwen waard zijn. Kunnen rekenen op eerlijkheid en integriteit is eigen aan het vertrouwen dat elke, zowel professionele als particuliere cliënt moet kunnen hebben in de banksector. Dit besluit vermeldt een aantal handelingen die niet getuigen van professionele eerlijkheid of integriteit zoals wordt verwacht van bankdienstverleners, met dien verstande dat deze lijst niet limitatief is. Een van deze laakbare handelingen zijn met name handelingen, ongeacht welke, die tot doel hebben schade te berokkenen aan de belangen van een cliënt of de betrokken kredietinstelling of agent, dan wel enige andere derde, of die bedoeld zijn om er een onrechtmatig voordeel mee te behalen. Hierbij wordt meer bepaald gedacht aan het bewust misleiden (of pogen te misleiden) van een cliënt, de geviseerde entiteit, een toezichthouder of een derde, bijvoorbeeld, wat betreft een belegging, | comportement. L'article 3 du présent arrêté précise les règles en vertu desquelles les prestataires de services bancaires doivent agir de manière honnête et intègre. Ce principe reflète le besoin de pouvoir s'appuyer sur des acteurs du secteur bancaire fiables et dignes de confiance. Le fait de pouvoir compter sur leur honnêteté et leur intégrité est un élément fondamental de la confiance que tout client, professionnel ou particulier, doit pouvoir avoir dans le secteur bancaire. Le présent arrêté définit certains comportements qui constituent des agissements dénués de l'honnêteté ou de l'intégrité professionnelles attendues des prestataires de services bancaires, sans que cette liste ne soit limitative. Parmi ces agissements répréhensibles figurent notamment les comportements, quels qu'ils soient, adoptés dans le but de porter préjudice aux intérêts d'un client, de l'établissement de crédit ou de l'agent concerné ou de tout autre tiers, ou dans le but d'en tirer un avantage illégitime. L'on pense notamment au fait d'induire sciemment en erreur (ou tenter de le faire) un client, son entité, une autorité de contrôle ou un tiers, par exemple, au sujet d'un investissement ou d'un produit |
een bankproduct, de eraan verbonden voorwaarden, risico's of | bancaire, de ses conditions, risques ou performances, au sujet de la |
rendementen, de kredietwaardigheid van een kredietnemer of de | solvabilité d'un emprunteur ou de la situation financière ou des |
financiële situatie of kennis en ervaring van een belegger. Laakbaar | connaissances et expériences d'un investisseur. Constituerait |
gedrag is ook nalaten om een cliënt, de geviseerde entiteit of een | également un comportement répréhensible le fait d'omettre de prévenir |
toezichthouder erop te wijzen dat ze een feitelijk of juridisch | un client, son entité visée ou une autorité de contrôle que leur |
element verkeerd interpreteren, terwijl de bankdienstverlener wel degelijk weet dat het verkeerd wordt geïnterpreteerd en welke de gevolgen daarvan zijn. Een vergelijkbare situatie is wanneer een bankdienstverlener bankdiensten of -producten zou aanraden of wanneer hij bij discretionair beheer transacties zou verrichten voor rekening van een cliënt die redelijkerwijs niet adequaat zijn voor de cliënt, en dit met de bedoeling hem schade te berokkenen of er een persoonlijk voordeel mee te behalen. In dit kader, wordt het begrip "toezichthouder" verstaan als elke autoriteit belast met het toezicht op het verrichten van bankactiviteiten of -diensten door de geviseerde entiteiten, of met het prudentieel toezicht dan wel het toezicht op het gebied van de | compréhension d'un élément de fait ou de droit est erronée alors que le prestataire de services bancaires est conscient de cette mauvaise compréhension et de ses conséquences. Il en irait de même si un prestataire de services bancaires recommandait des services ou produits bancaires ou, en cas de gestion discrétionnaire, exécutait des transactions pour le compte d'un client alors que ceux-ci ne sont pas raisonnablement adaptés pour le client, et ce dans le but de lui causer un préjudice ou d'en tirer un avantage personnel. Dans ce cadre, la notion d'autorité de contrôle s'entend de toute autorité chargée de superviser l'exercice des activités bancaires ou la fourniture de services bancaires par les entités visées, ou de la |
voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van | supervision prudentielle ou encore de la supervision en matière de |
terrorisme op de geviseerde entiteiten, in dit geval niet enkel de | prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme |
FSMA, maar ook de Nationale Bank van België en de FOD Economie. | des entités visées, en l'occurrence non seulement la FSMA, mais |
Een ander voorbeeld van een handeling die niet als eerlijk of integer | également la Banque Nationale de Belgique et le SPF Economie. |
gedrag kan worden beschouwd zoals dat mag worden verwacht van | Enfin, constitue également un exemple d'agissement dénué de |
bankdienstverleners die zo'n handeling stellen, is tot slot het | l'honnêteté ou de l'intégrité attendue des prestataires de services |
ontwerpen van financiële constructies die ertoe strekken inbreuken op | bancaires qui le commettraient, la conception de montages financiers |
wettelijke of reglementaire vereisten te verhullen. Hier worden zowel | visant à dissimuler des infractions à des exigences légales ou |
inbreuken door een geviseerde entiteit als inbreuken door een cliënt | réglementaires. On vise tant les infractions commises par une entité |
bedoeld. Als de constructie ertoe strekt belastingfraude te verhullen, | visée que celles commises par un client. Si le but du montage est de |
dissimuler une fraude fiscale, celui-ci pourrait également, à | |
zou dit onder bepaalde voorwaarden ook een bijzonder mechanisme in de | certaines conditions, constituer un mécanisme particulier au sens de |
zin van de bankwet kunnen vormen. In dat geval doet de toepassing van | la loi bancaire. Dans ce cas, l'application du présent arrêté et de la |
dit besluit en van de wet van 22 april 2019 geen afbreuk aan de | loi du 22 avril 2019 ne porte pas préjudice aux compétences de la BNB |
bevoegdheden van de NBB ter zake en aan de maatregelen die zij, in | en la matière et aux mesures qu'elle pourrait, le cas échéant, prendre |
voorkomend geval, tegen de betrokken kredietinstelling zou kunnen | à l'encontre de l'établissement de crédit concerné. |
nemen. Artikel 4 van dit besluit bevat de regels die stellen dat een | L'article 4 du présent arrêté précise les règles en vertu desquelles |
bankdienstverlener op vakbekwame en professionele wijze moet handelen. | les prestataires de services bancaires doivent agir avec compétence et professionnalisme. |
Een bankdienstverlener handelt niet op vakbekwame en professionele | N'agirait pas avec compétence et professionnalisme un prestataire de |
wijze als zijn handelingen indruisen tegen het wettelijk en | services bancaires qui enfreindrait le cadre légal et réglementaire |
regelgevend kader dat op hem persoonlijk van toepassing is bij de | applicable à lui personnellement dans l'exercice de ses activités |
uitoefening van zijn beroepsactiviteiten (bv. de regels over | professionnelles (par exemple les règles en matière d'abus de marché) |
marktmisbruik), of tegen de interne procedures die de naleving | ou les procédures internes visant à assurer le respect du cadre légal |
waarborgen van het wettelijk en regelgevend kader dat van toepassing | et réglementaire applicable aux activités et services bancaires (par |
is op de bankactiviteiten en -diensten (bv. de MiFID-gedragsregels of | exemple les règles de conduite MiFID ou les règles du Code de droit |
de regels van het Wetboek van Economisch Recht over kredietverlening). | économique en matière d'octroi de crédits). |
Om op vakbekwame en professionele wijze te handelen, moeten de | Dans l'optique d'agir avec compétence et professionnalisme, les |
bankdienstverleners er ook voor zorgen dat ze op de hoogte blijven van | prestataires de services bancaires doivent également se tenir informés |
het geldende wettelijk en regelgevend kader dat van toepassing is op | du cadre légal et réglementaire applicable aux activités et services |
de bankactiviteiten en -diensten, van de interne procedures van hun | bancaires, des procédures internes de leur entité visée visant à |
geviseerde entiteit die de naleving van dit kader waarborgen, en van | assurer le respect de ce cadre ainsi que de toute modification qui y |
elke wijziging die hierin wordt aangebracht. Zo kunnen ze bijvoorbeeld | |
niet weigeren om de opleidingen te volgen die daartoe door hun | est apportée. Ils ne pourraient par exemple pas refuser de suivre les |
werkgever worden georganiseerd. Voorts moeten ze erop toezien dat ze | formations organisées à cet effet par leur employeur. Ils doivent |
steeds blijven voldoen aan hun verplichtingen op het vlak van | d'ailleurs veiller à respecter à tout moment leurs obligations en |
opleiding en beroepskennis, zowel aan de eventuele wettelijke of | matière de formations et de connaissances professionnelles, tant les |
reglementaire regels ter zake als aan de regels die zouden zijn | éventuelles règles légales ou réglementaires en la matière, que celles |
voorgeschreven door hun werkgever. | qui seraient prescrites par leur employeur. |
Deze verplichting is een middelenverbintenis. | Cette obligation constitue une obligation de moyen. |
Artikel 5 van dit besluit verduidelijkt de regels op grond waarvan de | L'article 5 du présent arrêté précise les règles en vertu desquelles |
bankdienstverleners, als zij handelen, rekening moeten houden met de | les prestataires de services bancaires doivent agir en tenant compte |
belangen van de cliënten en de cliënten billijk moeten behandelen. | des intérêts des clients et les traiter équitablement. |
De naleving van de legitieme belangen en de billijke behandeling van | Le respect des intérêts légitimes du client et le traitement équitable |
de cliënt zijn immers fundamentele en centrale beginselen om het | de ce dernier constituent en effet des principes fondamentaux et |
vertrouwen van het publiek in het beroep van bankier te vergroten. | centraux pour l'amélioration de la confiance du public vis-à-vis de la |
De bankdienstverleners moeten er met name voor zorgen dat ze de | profession de banquier. |
legitieme belangen van hun cliënten behartigen en dat ze hen billijk | Les prestataires de services bancaires doivent notamment veiller à |
behandelen. Dit omvat vele aspecten waaronder, met name, (i) de | servir au mieux les intérêts légitimes de leurs clients et les traiter |
toetsing of de voorgestelde diensten of producten adequaat zijn gezien | de manière équitable. Cela couvre de nombreux aspects dont, notamment, |
(i) la vérification que les services ou produits proposés soient | |
de situatie van de cliënt, (ii) de correcte, volledige en transparante | adaptés à sa situation, (ii) son information correcte, complète et |
informatieverstrekking aan de cliënt over de voorgestelde diensten of | transparente au sujet des services ou produits proposés, et (iii) une |
producten, en (iii) een correcte en transparante voorstelling van de | présentation correcte et transparente des risques encourus. |
risico's die de cliënt loopt. | Les comportements suivants sont des exemples, non limitatifs, de |
De volgende gedragingen zijn niet-limitatieve voorbeelden van | comportements susceptibles de démontrer que les intérêts d'un client |
gedragingen die erop kunnen wijzen dat de belangen van een cliënt zijn | ont été négligés ou que ce dernier n'a pas été traité équitablement : |
verwaarloosd, of dat de cliënt niet billijk is behandeld: het feit dat | le fait pour un prestataire de services bancaires de fournir au client |
een bankdienstverlener een cliënt een bankproduct verstrekt dat niet | un produit bancaire ne présentant pas les caractéristiques sollicitées |
beantwoordt aan de kenmerken als gevraagd door de cliënt, en dit | par ce dernier, et ce sans motif ni explication quant à l'adéquation |
zonder hiervoor enige reden op te geven of uitleg te verstrekken over | de ce produit, ainsi que le fait de ne pas fournir ou à tout le moins |
de geschiktheid van dit product, alsook het feit dat er geen relevante | mettre des informations pertinentes à la disposition du client alors |
informatie wordt verstrekt of ten minste ter beschikking wordt gesteld | que le prestataire de services bancaires est conscient, ou devrait |
van de cliënt, terwijl de bankdienstverlener zich bewust is of zou | être conscient, de la pertinence de ces informations et de leur |
moeten zijn van de relevantie en het nut van die informatie voor de | utilité pour permettre au client d'évaluer correctement un produit ou |
correcte beoordeling, door de cliënt, van een product of een belegging | un investissement et notamment l'étendue de ses engagements, les coûts |
en meer bepaald van de reikwijdte van zijn verbintenissen, van de | et frais y liés ainsi que les risques. Cette règle de mise à |
desbetreffende kosten en lasten, en van de betrokken risico's. Deze regel om een cliënt alle relevante informatie ter beschikking te stellen over de bankdienst of het bankproduct dat hem wordt aangeboden, voorgesteld en/of verstrekt, is van toepassing, onverminderd striktere wettelijke of reglementaire regels (bijvoorbeeld de eis om een specifieke informatiefiche te verstrekken, of de specifieke informatieverplichtingen in de reglementering die voortvloeit uit de MiFID-richtlijn). Het kan ook een oneerlijke behandeling van de klant vormen als een dienstverlener de aangeboden dienst differentieert voor klanten die zich in een objectief identieke situatie bevinden. Te noteren valt dat bepaalde handelingen of gedragingen een inbreuk kunnen vormen op verschillende regels die door dit besluit worden vastgelegd. Zo zouden bijvoorbeeld inbreuken op het wettelijke en reglementaire kader of op de interne procedures van de geviseerde entiteit ook handelingen kunnen vormen die ertoe kunnen leiden dat de professionele eerlijkheid en integriteit van de bankdienstverlener in twijfel worden getrokken, als die inbreuken zijn gepleegd met de | disposition des clients de toutes les informations utiles concernant le service ou le produit bancaire qui lui est offert, proposé et/ou fourni s'applique sans préjudice de règles légales ou réglementaires plus strictes (par exemple celles qui exigent la fourniture d'une fiche d'information spécifique, ou les obligations spécifiques d'information dans la réglementation issue de la Directive MiFID). Pourrait également constituer un traitement inéquitable du client le fait, pour un prestataire, de différencier le service offert à des clients qui se trouvent dan une situation objectivement identique. Il est à noter que certains actes ou comportements sont susceptibles de constituer une infraction à plusieurs règles énoncées par le présent arrêté. Ainsi, par exemple, des infractions au cadre légal et réglementaire ou aux procédures internes de l'entité visée pourraient également constituer des actes de nature à remettre en cause l'honnêteté ou l'intégrité professionnelle du prestataire de services bancaires, si ces infractions ont été commises dans le but de porter |
bedoeling om de belangen van een cliënt, de geviseerde entiteit of een | préjudice aux intérêts d'un client, ou de l'entité visée ou d'un |
derde te schaden of er een onrechtmatig voordeel uit te halen. Als de | tiers, ou dans le but d'en tirer un avantage illégitime. Constatant de |
FSMA dergelijke inbreuken vaststelt, zou zij er ook kunnen van uitgaan | telles infractions, la FSMA pourrait également considérer que le |
dat de bankdienstverlener de legitieme belangen van een cliënt heeft | prestataire de services bancaires a négligé les intérêts légitimes |
verwaarloosd, of zijn cliënten niet billijk heeft behandeld, wat | d'un client ou n'a pas traité ses clients de manière équitable, ce qui |
derhalve ook een inbreuk op artikel 5 van dit besluit zou kunnen | constituerait également, de ce fait, une infraction à l'article 5 du |
vormen. | présent arrêté. |
De artikelen 6 tot 8 van dit besluit beschrijven de bijkomende regels | Les articles 6 à 8 du présent arrêté décrivent les règles |
die voor de verantwoordelijke leidinggevenden gelden. Als | supplémentaires applicables aux cadres responsables. En tant que |
bankdienstverleners in de zin van artikel 4, § 1, eerste lid, van de | prestataires de services bancaires au sens de l'article 4, § 1er, |
wet van 22 april 2019, moeten de verantwoordelijke leidinggevenden de | alinéa 1er de la loi du 22 avril 2019, les cadres responsables sont |
gemeenschappelijke regels naleven. | |
In aanvulling op de gemeenschappelijke regels en onverminderd de | tenus de respecter les règles communes. |
verantwoordelijkheid van de effectieve leiding wordt van de | En complément aux règles communes, et sans préjudice de la |
verantwoordelijke leidinggevenden een specifiek gedrag verwacht | responsabilité de la direction effective, un comportement particulier |
omwille het totaalbeeld dat zij verondersteld worden te hebben van de | est attendu de la part des cadres responsables en raison de la vue |
activiteiten waarvoor zij verantwoordelijk zijn, en van de controle | d'ensemble dont ils sont supposés disposer sur les activités dont ils |
die zij uitoefenen op die activiteiten en op de dienstverleners die | sont responsables et du contrôle qu'ils exercent sur lesdites |
deze activiteiten verrichten. | activités et les prestataires qui les accomplissent. |
In dat opzicht kan van een verantwoordelijke leidinggevende worden | A cet égard, l'on peut attendre d'un cadre responsable qu'il exerce un |
verwacht dat hij een redelijke controle uitoefent op de handelingen | contrôle raisonnable sur les agissements des autres prestataires de |
van de andere bankdienstverleners waarvoor hij de facto | services bancaires à l'égard desquels il assume de facto la |
responsabilité, et notamment sur le respect, par ces derniers, du | |
verantwoordelijk is, en met name op de naleving, door laatstgenoemden, | cadre légal et réglementaire applicable aux activités et services |
van het op die bankactiviteiten en -diensten toepasselijke wettelijke | bancaires, des règles de conduite individuelles, ainsi que des règles |
en reglementaire kader, de individuele gedragsregels, en de interne | et procédures internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et de |
regels en procedures voor de tenuitvoerlegging van dat kader en die | ces règles. L'on peut également s'attendre à ce qu'un cadre |
regels. Bovendien kan worden verwacht dat een verantwoordelijke | responsable prenne des mesures s'il devait constater un manquement au |
leidinggevende maatregelen neemt als hij vaststelt dat de | cadre, règles et procédures précitées dans le chef des prestataires de |
bankdienstverleners voor wie hij de facto verantwoordelijk is, een | services bancaires à l'égard desquels il assume de facto la responsabilité. |
inbreuk hebben gepleegd op dat kader, die regels en die procedures. | En outre, les cadres responsables sont en première ligne pour |
Bovendien zijn het in eerste instantie de verantwoordelijke | promouvoir et encourager le respect, par leurs équipes, du cadre légal |
leidinggevenden die moeten promoten en aanmoedigen dat hun teams het | et réglementaire applicable aux activités et services bancaires, des |
op de bankactiviteiten en -diensten toepasselijke wettelijke en | règles de conduite individuelles, ainsi que des règles et procédures |
reglementaire kader, de individuele gedragsregels, en de interne regels en procedures voor de tenuitvoerlegging van dat kader en die regels naleven, en die moeten nagaan of alle bankdienstverleners voor wie zij verantwoordelijk zijn, op de hoogte worden gehouden van de toepasselijke regels. Van de verantwoordelijke leidinggevenden wordt ook verwacht dat zij ervan afzien om de bankdienstverleners er toe aan te zetten zich op een manier te gedragen die zou kunnen indruisen tegen voornoemd kader, voornoemde regels of voornoemde interne procedures, en dit ongeacht het gedrag of de praktijk in kwestie, bijvoorbeeld via hun resultaatsverwachtingen. Het is niet de bedoeling dat die bijkomende regels de geviseerde entiteit nieuwe organisatorische vereisten opleggen, maar wel dat zij, voor de verantwoordelijke leidinggevenden, een individuele verantwoordelijkheid invoeren voor de controle op de naleving van de interne regels en procedures door de personen voor wie zij in feite of in rechte verantwoordelijk zijn. De verantwoordelijke leidinggevende kan echter niet verantwoordelijk worden gesteld voor elke geïsoleerde en punctuele individuele inbreuk binnen zijn teams. Hier wordt dus eerder de onachtzaamheid bij de uitoefening van zijn verantwoordelijkheden geviseerd die het ontstaan van praktijken tot gevolg hebben die indruisen tegen het wettelijke en reglementaire kader, tegen de interne regels en procedures met het oog op de tenuitvoerlegging van dat kader, en tegen die individuele gedragsregels. | internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et de ces règles et pour s'assurer que tous les prestataires de services bancaires sous leur responsabilité, soient tenus informés des règles applicables. Il est également attendu des cadres responsables qu'ils s'abstiennent d'inciter les prestataires de services bancaires à adopter des comportements susceptibles d'enfreindre le cadre, les règles ou les procédures internes précités, et ce quel que soit le comportement ou la pratique concerné(e) par exemple par leur attente de résultats. Ces règles supplémentaires n'ont pas vocation à ajouter de nouvelles exigences organisationnelles dans le chef de l'entité visée, mais bien à instaurer une responsabilité individuelle des cadres responsables pour le contrôle du respect des règles et procédures internes par les personnes placées sous leur responsabilité de fait ou de droit. Le cadre responsable ne peut toutefois pas être tenu responsable de tout manquement individuel isolé et ponctuel au sein de ses équipes. Est donc plutôt visée la négligence dans l'exercice de ses responsabilités qui aurait pour effet de laisser se développer des pratiques contraires au cadre légal et réglementaire, aux règles et procédures internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et aux règles de conduite individuelles. |
De artikelen 9 en 10 leggen specifieke en bijkomende regels vast voor | Les articles 9 et 10 fixent des règles particulières et |
de personen bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 1° van de wet van | supplémentaires pour les personnes visées à l'article 4, § 1er, alinéa |
22 april 2019. Als bankdienstverleners in de zin van artikel 4, § 1, | 1er, 1° de la loi du 22 avril 2019. En tant que prestataires de |
eerste lid, van de wet van 22 april 2019 moeten laatstgenoemden de | services bancaires au sens de l'article 4, § 1er, alinéa 1er de la loi |
gemeenschappelijke regels naleven. Ook moeten zij de regels toepassen | du 22 avril 2019, ces derniers sont tenus de respecter les règles |
die specifiek van toepassing zijn op de verantwoordelijke | communes. Ils sont également tenus au respect des règles applicables |
leidinggevenden wanneer zij aan die definitie voldoen, met andere | spécifiquement aux cadres responsables lorsqu'ils répondent à cette |
woorden, wanneer zij de facto verantwoordelijk zijn voor de personen | définition, c.-à-d. lorsqu'ils assument de facto la responsabilité à |
die die rechtstreeks deelnemen aan het verrichten van bankactiviteiten | l'égard de personnes qui prennent directement part à l'exercice, sur |
of -diensten op het Belgisch grondgebied, dan wel die personen | le territoire belge, d'activités bancaires ou de la prestation de |
controleren. Dat zou met name het geval moeten zijn voor de effectieve | services bancaires ou exerce le contrôle sur de telles personnes. Tel |
leiders die verantwoordelijk zijn voor een operationeel departement | devrait être notamment le cas pour les dirigeants effectifs |
bij een geviseerde entiteit. | |
Bepaalde individuele gedragsregels die specifiek van toepassing zijn | responsables d'un département opérationnel au sein d'une entité visée. |
op de verantwoordelijke leidinggevenden, worden ook van toepassing | Certaines règles de conduite individuelles spécifiquement applicables |
verklaard op de personen bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 1° van | aux cadres responsables sont également rendues applicables aux |
de wet van 22 april 2019, inclusief deze die niet zouden voldoen aan | personnes visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 22 |
avril 2019, en ce compris à ceux qui ne répondraient pas à la | |
de wettelijke definitie van verantwoordelijke leidinggevende. Zo zou | définition légale de cadre responsable. Il ne pourrait, par exemple, |
het bijvoorbeeld onaanvaardbaar zijn dat een dergelijke persoon | pas être accepté qu'une telle personne porte préjudice au respect du |
afbreuk doet aan de naleving van het wettelijke en reglementaire kader | cadre légal et réglementaire ou des règles comportementales énoncées |
of van de door dit besluit vastgelegde gedragsregels, en dit door de | dans le présent arrêté en incitant les autres prestataires de services |
andere bankdienstverleners bij hun entiteit ertoe aan te zetten een | bancaires au sein de leur entité à enfreindre ce cadre ou ces règles, |
inbreuk te plegen op dat kader of op die regels, en dit ongeacht om | et ce quelle qu'en soit la raison. Il est également attendu de ces |
welke reden dat gebeurt. Ook wordt van deze personen verwacht dat zij | personnes qu'ils prennent des mesures s'ils devaient constater |
maatregelen nemen als zij bepaalde praktijken zouden vaststellen die | certaines pratiques contraires aux règles applicables. |
tegen de toepasselijke regels indruisen. | Ces règles particulières s'appliquent sans préjudice de leurs autres |
Deze specifieke regels zijn van toepassing onverminderd hun andere | responsabilités et obligations légales. |
wettelijke verantwoordelijkheden en verplichtingen. | De manière générale, les dispositions du présent arrêté royal, en |
In het algemeen, doen de bepalingen van dit Koninklijk Besluit, in het | |
bijzonder de artikelen 9 en 10 ervan, geen afbreuk aan de toepassing | particulier ses articles 9 et 10, ne portent pas préjudice à |
van artikel 19 van de Wet van 25 april 2014 en de bepalingen die | l'application de l'article 19 de la loi du 25 avril 2014 et des |
genomen zijn in uitvoering hiervan, en zullen toegepast worden in lijn | dispositions prises en exécution de celle-ci, et seront appliquées |
met de richtsnoeren en beleidslijnen die door de EBA, ECB en de NBB | conformément aux orientations et politiques émises et à émettre par |
uitgevaardigd zijn en zullen worden. | l'ABE, la BCE et la BNB. |
Ontwerpartikel 11 bepaalt de inwerkingtreding van de wet van 22 april | L'article 11 en projet fixe l'entrée en vigueur de la loi du 22 avril |
2019 en van Hoofdstuk 14 van de wet van 20 december 2023 houdende | 2019 et du Chapitre 14 de la loi du 20 décembre 2023 portant des |
diverse financiële bepalingen, dat over de bankierseed handelt. | dispositions financières diverses, relatif au serment bancaire. |
Krachtens artikel 117 van voornoemde wet bepaalt de Koning, op | L'article 117 de la loi précitée prévoit que le Roi peut fixer, sur |
voorstel van de FSMA, de datum van inwerkingtreding van dat Hoofdstuk | |
14 naargelang de categorieën van bankdienstverleners als bedoeld in | proposition de la FSMA, la date d'entrée en vigueur de ce Chapitre 14 |
en fonction des catégories de prestataires de services bancaires | |
artikel 4, § 1, eerste lid, van de wet van 22 april 2019 en/of | visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er de la loi du 22 avril 2019 |
naargelang de categorieën van geviseerde entiteiten. | et/ou en fonction des catégories d'entités visées. |
Het ontwerpartikel onderscheidt dus twee datums van inwerkingtreding | L'article en projet distingue ainsi deux dates d'entrée en vigueur de |
van de wet, naargelang zij van toepassing is ten aanzien van de | la loi, selon que celle-ci s'appliquent à l'égard des personnes visées |
personen als bedoeld in artikel 4, § 1, 1° en 2°, van de wet van 22 | à l'article 4, § 1er, 1° et 2° de la loi du 22 avril 2019, qui sont |
april 2019, die actief zijn bij de kredietinstellingen als bedoeld in | actifs auprès des établissements de crédit visés à l'article 3, 1° à |
artikel 3, 1° tot 3°, van dezelfde wet, of ten aanzien van alle andere | 3° de la même loi, ou à l'égard des autres personnes entrant dans le |
personen die onder de toepassing vallen van de wet van 22 april 2019. | champ d'application de la loi du 22 avril 2019. |
De ontwerpbepaling bepaalt zo dat de wet van 22 april 2019 en | Il est ainsi prévu dans la disposition en projet que la loi du 22 |
Hoofdstuk 14 van de wet van 20 december 2023 houdende diverse | avril 2019 et le Chapitre 14 de la loi du 20 décembre 2023 portant des |
financiële bepalingen eerst in werking treden ten aanzien van de | dispositions financières diverses entrent d'abord en vigueur vis-à-vis |
personen die, bij een kredietinstelling, permanent blijk moeten geven | des personnes qui, au sein d'un établissement de crédit, doivent |
van professionele betrouwbaarheid en passende deskundigheid als | disposer en permanence de l'honorabilité professionnelle nécessaire et |
vereist voor de uitoefening van hun functie, en ten aanzien van de | de l'expertise adéquate à l'exercice de leur fonction et des cadres |
verantwoordelijke leidinggevenden van de kredietinstellingen. Die | responsables des établissements de crédit. Cette entrée en vigueur |
inwerkingtreding zal 12 maanden na de publicatie van de wet van 20 | interviendra 12 mois après la publication de la loi du 20 décembre |
december 2023 houdende diverse financiële bepalingen plaatsvinden. | 2023 portant des dispositions financières diverses. |
Het gehanteerde onderscheidingscriterium is dat van de | |
verantwoordelijkheid van de personen die bij de inwerkingtreding van | Le critère de distinction retenu est celui de la responsabilité des |
de wet in de eerste plaats betrokken zijn. | personnes visées en premier lieu par l'entrée en vigueur de la loi. |
De wet van 22 april 2019 en Hoofdstuk 14 van de wet van 20 december | La loi du 22 avril 2019 et le Chapitre 14 de la loi du 20 décembre |
2023 houdende diverse financiële bepalingen zullen 18 maanden later | 2023 portant des dispositions financières diverses entreront en |
plaatsvinden ten aanzien van alle andere betrokken geviseerde personen | vigueur à l'égard de toutes les autres personnes et entités visées |
en entiteiten (waaronder met name de agenten), i.e. 30 maanden na de | concernées (dont, notamment, les agents) 18 mois plus tard, soit 30 |
publicatie van de wet. | mois après la publication de la loi. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Tweede kamer | Deuxième chambre |
De door de Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met | La demande d'avis introduite le 27 décembre 2023 par le Vice Premier |
de Coördinatie van de fraudebestrijding en de Nationale loterij op 27 | Ministre et Ministre des Finances, chargé de la Coordination de la |
december 2023 ingediende aanvraag om advies over een ontwerp van | lutte contre la fraude et de la Loterie nationale, sur un projet |
koninklijk besluit `tot bepaling van de inhoud van de individuele | d'arrêté royal `relatif aux règles de conduite individuelles visées à |
gedragsregels als bedoeld in artikel 4, § 3 van de wet van 22 april | l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2020 visant à instaurer un |
2019 tot invoering van een bankierseed en een tuchtregeling voor de | serment et un régime disciplinaire bancaires', portant le numéro |
banksector', ingeschreven op de rol van de afdeling Wetgeving van de | 75.253/2 du rôle de la section de législation du Conseil d'Etat, a été |
Raad van State onder het nummer 75.253/2, werd op 28 december 2023 van | |
de rol afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 5, van de wetten op de | rayée du rôle le 28 décembre 2023, conformément à l'article 84, § 5, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973. |
28 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot bepaling van de inhoud van | 28 JANVIER 2024. - Arrêté royal relatif aux règles de conduite |
de individuele gedragsregels als bedoeld in artikel 4, § 3, van de wet | individuelles visées a l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2019 |
van 22 april 2019 tot invoering van een bankierseed en een tuchtregeling voor de banksector | visant à instaurer un serment et un régime disciplinaire bancaires |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 april 2019 tot invoering van een bankierseed en | Vu la loi du 22 avril 2019 visant à instaurer un serment et un régime |
een tuchtregeling voor de banksector, artikel 4, § 3, derde lid, | disciplinaire bancaires, l'article 4, § 3, alinéa 3, remplacé par la |
vervangen door de wet van 20 december 2023 houdende diverse financiële | loi du 20 décembre 2023 portant des dispositions financières diverses |
bepalingen en artikel 15, § 2; | et l'article 15, § 2 ; |
Gelet op de de wet van 20 december 2023 houdende diverse financiële | Vu la loi du 20 décembre 2023 portant des dispositions financières |
bepalingen, artikel 117 ; | diverses, l'article 117 ; |
Gelet op het voorstel van de Autoriteit voor Financiële Diensten en | Vu la proposition de l'Autorité des Services et Marchés Financiers du |
Markten van 6 november 2023 | 6 novembre 2023 |
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België van 28 november | Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique du 28 novembre 2023 ; |
2023; Gelet op de raadpleging van de betrokken geviseerde entiteiten via hun | Vu la consultation des entités visées concernées représentées par |
beroepsverenigingen ; | leurs associations professionnelles ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 27 december 2023 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 27 décembre 2023, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de beslissing 75.253/2 van de Raad van State om geen advies | Vu la décision 75.253/2 du Conseil d'Etat de ne pas donner d'avis, en |
te verlenen, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de | application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het overleg in de Ministerraad, | Vu la délibération en Conseil des ministres, |
Op de voordracht van de minister van Financiën, | Sur proposition du ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
TITEL I. - VOORWERP EN DEFINITIES | TITRE Ier. - OBJET ET DEFINITIONS |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de inhoud van de individuele |
Article 1er.Le présent arrêté fixe le contenu des règles de conduite |
gedragsregels als bedoeld in artikel 4, § 3, van de wet van 22 april | individuelles visées à l'article 4, § 3 de la loi du 22 avril 2019. |
2019. Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour les besoins du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par |
1° "wet van 22 april 2019": de wet van 22 april 2019 tot invoering van | : 1° « loi du 22 avril 2019 » : la loi du 22 avril 2019 visant à |
een bankierseed en een tuchtrechtelijke regeling voor de banksector; | instaurer un serment et un régime disciplinaire bancaires ; |
2° "bankproducten": de financiële producten die worden | 2° « produits bancaires » : les produits financiers commercialisés par |
gecommercialiseerd door een geviseerde entiteit in het kader van het | une entité visée dans le cadre de la prestation de services bancaires. |
verrichten van bankdiensten. | |
3° "toezichthouder": elke autoriteit belast met het toezicht op het | 3° « autorité de contrôle » : toute autorité en charge de la |
verrichten van bankactiviteiten of - diensten door de geviseerde | supervision de l'exercice des activités bancaires ou de la fourniture |
entiteiten, het prudentieel toezicht dan wel het toezicht op het | de services bancaires par les entités visées, de la supervision |
gebied van de voorkoming van het witwassen van geld en de financiering | prudentielle ou encore de la supervision en matière de prévention du |
van terrorisme op de geviseerde entiteiten. | blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme des entités visées. |
TITEL II. - INDIVIDUELE GEDRAGSREGELS | TITRE II. - REGLES DE CONDUITE INDIVIDUELLES |
HOOFDSTUK I. - Regels die van toepassing zijn op alle | CHAPITRE Ire. - Règles applicables à tous les prestataires de services |
bankdienstverleners | bancaires |
Art. 3.§ 1. Bankdienstverleners handelen eerlijk en integer. |
Art. 3.§ 1er. Les prestataires de services bancaires agissent de |
manière honnête et intègre. | |
§ 2. De volgende handelingen kunnen, onder meer, niet worden beschouwd | § 2. Les comportements suivants sont, entre autres, des agissements |
als eerlijk of integer gedrag, zoals verwacht wordt van een | dénués de l'honnêteté ou de l'intégrité requises du prestataire de |
bankdienstverlener: | services bancaires qui les commettrait : |
a) elke praktijk die aanleiding kan geven tot het opleggen van een van | a) toute pratique susceptible de donner lieu à une des peines |
de in artikel 20, § 1, van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen opgesomde straffen; b) opzettelijk verhullen van gegevens, informatie of documenten waarvan redelijkerwijs kan worden aangenomen dat ze relevant zijn voor de cliënt; c) verstrekken van valse of misleidende gegevens, informatie of documenten, terwijl de bankdienstverlener wist of had moeten weten dat die gegevens, informatie of documenten vals of misleidend waren; d) gebruik van activa van een cliënt of van de betrokken geviseerde entiteit voor andere doeleinden dan vastgelegd in het wettelijke en reglementaire kader of dan overeengekomen tussen de partijen e) gebruik van vertrouwelijke informatie voor andere doeleinden dan vastgelegd in het wettelijke en reglementaire kader of dan overeengekomen tussen de partijen; f) ontwerpen van financiële constructies die ertoe strekken inbreuken op wettelijke of reglementaire vereisten te verhullen; g) misbruik maken van de situatie waarbij een cliënt zich in een fysiek, mentaal of economisch zwakke positie bevindt om hem ertoe te bewegen een handeling al dan niet te verrichten die nadelig is voor zijn vermogen; g) elk gedrag dat ertoe strekt de belangen van een cliënt, van de geviseerde entiteit of van elke andere derde te schaden, of er een onrechtmatig voordeel uit te halen. | énumérées à l'article 20, § 1er de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit ; a) la dissimulation intentionnelle de données, informations ou documents dont on peut raisonnablement penser qu'ils sont utiles pour le client ; b) la fourniture de données, informations ou documents faux ou trompeurs, alors que le prestataire de services bancaires savait ou aurait dû savoir que ces données, informations ou documents étaient faux ou trompeurs ; c) l'usage d'actifs d'un client ou de l'entité visée concernée, à d'autres fins que celles prévues par le cadre légal et réglementaire ou convenues entre les parties ; d) l'usage d'informations confidentielles à d'autres fins que celles prévues par le cadre légal et réglementaire ou convenues entre les parties ; e) la conception de montages financiers visant à dissimuler des infractions à des exigences légales ou réglementaires ; f) l'abus de la situation de faiblesse physique, psychique ou économique d'un client pour le conduire à un acte ou une abstention portant atteinte à son patrimoine ; g) tout comportement adopté dans le but de porter préjudice aux intérêts d'un client, de l'entité visée concernée ou de tout autre tiers, ou d'en tirer un avantage illégitime. |
Art. 4.§ 1. Bankdienstverleners handelen op vakbekwame en professionele wijze. De inbreuken op de volgende reglementeringen en procedures zijn, onder meer, handelingen die niet op vakbekwame en professionele wijze zijn verricht als vereist van een bankdienstverlener die ze zou plegen: a) het op hen toepasselijke wettelijke en reglementaire kader bij de uitoefening van hun beroepsactiviteiten; en b) de interne procedures van de geviseerde entiteit die tot doel hebben de naleving van het op de bankactiviteiten en -diensten toepasselijke wettelijke en reglementaire kader te garanderen. § 2. Bankdienstverleners blijven zich op de hoogte houden van het op de bankactiviteiten en -diensten toepasselijke wettelijke en reglementaire kader, de interne procedures van de geviseerde entiteit die ertoe strekken de naleving van dat kader te garanderen, alsook elke wijziging die daarin wordt aangebracht. § 3. Bankdienstverleners zien erop toe te allen tijde hun verplichtingen inzake opleidingen en beroepskennis na te leven. |
Art. 4.§ 1er. Les prestataires de services bancaires agissent avec compétence et professionnalisme. Les infractions aux réglementations et procédures suivantes sont, entre autres, des agissements dénués de la compétence et du professionnalisme requis du prestataire de services bancaires qui les commettrait : a) le cadre légal et réglementaire qui leur est applicable dans l'exercice de leurs activités professionnelles ; et b) les procédures internes de l'entité visée visant à assurer le respect du cadre légal et réglementaire applicable aux activités et services bancaires. § 2. Les prestataires de services bancaires se tiennent informés du cadre légal et réglementaire applicable aux activités et services bancaires, des procédures internes de l'entité visée visant à assurer le respect de ce cadre ainsi que de toute modification qui y est apportée. § 3. Les prestataires de services bancaires veillent à respecter à tout moment leurs obligations en matière de formations et de connaissances professionnelles. |
Art. 5.§ 1. Bankdienstverleners zien erop toe dat: |
Art. 5.§ 1er. Les prestataires de services bancaires veillent à : |
a) zij de legitieme belangen van hun cliënten behartigen; | a) servir au mieux les intérêts légitimes de leurs clients ; |
b) zij de cliënten billijk behandelen. | b) traiter les clients de manière équitable. |
§ 2. In hun relatie met een cliënt zien bankdienstverleners erop toe | § 2. Dans leurs relations avec un client, les prestataires de services |
dat ze hem geen bankdienst- of product aanbieden, voorstellen en/of | bancaires s'assurent de ne pas offrir, proposer et/ou fournir à leur |
verstrekken waarvan redelijkerwijs kan worden aangenomen dat het voor | client un service ou un produit bancaire dont on peut raisonnablement |
hem niet adequaat is. | penser qu'il n'est pas adapté pour ce client. |
§ 3. Bankdienstverleners zien er ook op toe dat alle nuttige | § 3. Les prestataires de services bancaires s'assurent également que |
informatie over de aangeboden, voorgestelde en/of verrichte | toutes les informations utiles concernant le service ou le produit |
bankdiensten of -producten ter beschikking wordt gesteld van de | bancaire qui lui est offert, proposé et/ou fourni, soit mis à la |
cliënt, zodat hij zich een correct beeld kan vormen van de reikwijdte | disposition du client, aux fins de lui permettre d'évaluer |
van zijn verbintenissen, van de kosten en lasten, en van de | correctement l'étendue de ses engagements, et les coûts et frais ainsi |
bijbehorende risico's. | que les risques qui y sont liés. |
§ 4. Bankdienstverleners zien erop toe dat zij de potentiële winst | § 4. Les prestataires de services bancaires évitent de présenter d'une |
niet vals of misleidend voorstellen, of de aandacht van de cliënt | manière fausse ou trompeuse les gains potentiels pouvant être obtenus |
hoofdzakelijk op die winst vestigen zonder de risico's op soortgelijke | ou d'attirer l'attention du client principalement sur lesdits gains en |
wijze voor te stellen. | ne présentant pas les risques de manière équivalente. |
HOOFDSTUK 2. - Bijkomende regels die gelden voor de verantwoordelijke | CHAPITRE 2. - Règles supplémentaires applicables aux cadres |
leidinggevenden | responsables |
Art. 6.Naast de naleving van de in de artikelen 3 tot en met 5 |
Art. 6.Outre le respect des règles visées aux articles 3 à 5, les |
bedoelde regels, conformeren verantwoordelijke leidinggevenden zich | cadres responsables se conforment en permanence aux règles prescrites |
ook permanent aan de door de artikelen 7 en 8 voorgeschreven regels. | aux articles 7 et 8. |
Art. 7.§ 1. Verantwoordelijke leidinggevenden bevorderen en |
Art. 7.§ 1er. Les cadres responsables promeuvent et encouragent |
stimuleren de naleving van het op de bankactiviteiten en -diensten | auprès des prestataires de services bancaires à l'égard desquels ils |
toepasselijke wettelijke en reglementaire kader, van de individuele | assument de facto la responsabilité, le respect du cadre légal et |
gedragsregels, alsook van de interne regels en procedures voor de | réglementaire applicable aux activités et services bancaires, des |
tenuitvoerlegging van dat kader en van die regels bij de | règles de conduite individuelles, ainsi que des règles et procédures |
bankdienstverleners voor wie zij de facto verantwoordelijk zijn. | internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et de ces règles. |
§ 2. Verantwoordelijke leidinggevenden zetten voornoemde | § 2. Les cadres responsables s'abstiennent d'inciterles prestataires |
bankdienstverleners er niet toe aan zich op een manier te gedragen die | de services bancaires précités à adopter des comportements |
zou kunnen indruisen tegen het kader, de regels of de interne | susceptibles d'enfreindre le cadre, les règles ou les procédures |
procedures als bedoeld in paragraaf 1. | internes visées au paragraphe 1er. |
§ 3. Verantwoordelijke leidinggevenden zorgen er met name voor dat de | § 3. Les cadres responsables s'assurent notamment régulièrement que |
voornoemde bankdienstverleners op de hoogte worden gehouden over het | les prestataires de services bancaires précités soient informés du |
kader, de regels en de interne procedures als bedoeld in paragraaf 1, | cadre, des règles et des procédures internes visées au paragraphe 1er, |
over de eventuele wijzigingen die erin worden aangebracht, alsook over | et des éventuelles modifications qui y sont apportées, ainsi que de |
alle voor hun activiteiten relevante communicatie met de betrokken | toute communication des autorités de contrôle qui y sont relatives et |
toezichthouders. | qui sont pertinentes pour leurs activités. |
Art. 8.§ 1. Verantwoordelijke leidinggevenden oefenen een redelijke |
Art. 8.§ 1er. Les cadres responsables exercent un contrôle |
controle uit op de handelingen van de bankdienstverleners voor wie zij | raisonnable sur les agissements des prestataires de services bancaires |
de facto verantwoordelijk zijn, en met name op de naleving, door de | à l'égard desquels ils assument de facto la responsabilité, et |
bankdienstverleners, van het op de bankactiviteiten en -diensten | notamment sur le respect, par ces derniers, du cadre légal et |
toepasselijke wettelijke en reglementaire kader, de individuele | réglementaire applicable aux activités et services bancaires, des |
gedragsregels, alsook de interne regels en procedures voor de | règles de conduite individuelles, ainsi que des règles et procédures |
tenuitvoerlegging van dat kader en van die regels. | internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et de ces règles. |
§ 2. Verantwoordelijke leidinggevenden nemen alle redelijke en | § 2. Les cadres responsables prennent toute mesure raisonnable et |
passende maatregelen om een einde te stellen aan elke praktijk die een | appropriée afin de faire cesser toute pratique susceptible de |
inbreuk zou kunnen vormen op het kader, de regels of de interne | constituer un manquement au cadre, aux règles ou aux procédures |
procedures als bedoeld in paragraaf 1, die zij zouden vaststellen in | internes visées au paragraphe 1er dont ils auraient connaissance dans |
hoofde van de bankdienstverleners voor wie zij de facto | le chef des prestataires de services bancaires à l'égard desquels ils |
verantwoordelijk zijn. | assument de facto la responsabilité. |
HOOFDSTUK 3. - Bijkomende regels die gelden voor de personen bedoeld | CHAPITRE 3. - Règles supplémentaires applicables aux personnes visées |
in artikel 4, § 1, eerste lid, 1° van de wet van 22 april 2019 | à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 22 avril 2019 |
Art. 9.Naast de naleving van de in de artikelen 3 tot en met 5 |
Art. 9.Outre le respect des règles visées aux articles 3 à 5, et, le |
bedoelde regels, en, in voorkomend geval, de in de artikelen 7 en 8 | cas échéant, des règles visées aux articles 7 et 8, les personnes |
bedoelde regels, conformeren de personen bedoeld in artikel 4, § 1, | |
eerste lid, 1° van de wet van 22 april 2019 zich ook permanent aan de | visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 22 avril 2019 |
door artikel 10 voorgeschreven regels. | se conforment en permanence aux règles prescrites à l'article 10. |
Art. 10.§ 1. De personen als bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, |
Art. 10.§ 1er. Les personnes visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, |
1° van de wet van 22 april 2019 zetten de bankdienstverleners van hun | 1° de la loi du 22 avril 2019 s'abstiennent d'inciter, par leurs |
geviseerde entiteit er, via hun resultaatsverwachtingen of enige | attentes de résultat ou par tout autre comportement ou pratique, les |
andere gedragingen of praktijken, niet toe aan zich op een manier te | prestataires de services bancaires de leur entité visée à adopter des |
gedragen die zou kunnen indruisen tegen het op de bankactiviteiten en | comportements susceptibles d'enfreindre le cadre légal et |
-diensten toepasselijke wettelijke en reglementaire kader, de | réglementaire applicable aux activités et services bancaires, des |
individuele gedragsregels, alsook de interne regels en procedures voor | règles de conduite individuelles, ainsi que des règles et procédures |
de tenuitvoerlegging van dat kader en van die regels. | internes visant à la mise en oeuvre de ce cadre et de ces règles. |
§ 2. De personen als bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 1° van de | § 2. Les personnes visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° de la |
wet van 22 april 2019 nemen alle redelijke en passende maatregelen om | loi du 22 avril 2019 prennent toute mesure raisonnable et appropriée |
een einde te stellen aan elke praktijk die een inbreuk zou kunnen | afin de faire cesser toute pratique susceptible de constituer un |
vormen op het kader, de regels of de interne procedures als bedoeld in | manquement au cadre, aux règles ou aux procédures internes visées au |
paragraaf 1, die zij zouden vaststellen in hoofde van de | paragraphe 1er dont ils auraient connaissance dans le chef des |
bankdienstverleners van hun geviseerde entiteit. | prestataires de services bancaires de leur entité visée. |
TITEL III. - INWERKINGTREDING EN SLOTBEPALING | TITRE III. - ENTREE EN VIGUEUR ET DISPOSITION FINALE |
Art. 11.Met uitzondering van artikel 4, § 2, vierde lid, en § 3, |
Art. 11.A l'exception de l'article 4, § 2, alinéa 4 et § 3, alinéa 3 |
derde lid, van de wet van 22 april 2019, vervangen bij artikel 68 van | de la loi du 22 avril 2019, remplacé par l'article 68 de la loi du 20 |
de wet van 20 december 2023 houdende diverse financiële bepalingen, | décembre 2023 portant des dispositions financières diverses, les |
treden de bepalingen van de wet van 22 april 2019 en van Hoofdstuk 14 | dispositions de la loi du 22 avril 2019 et du Chapitre 14 de la loi du |
van de wet van 20 december 2023 houdende diverse financiële bepalingen | 20 décembre 2023 portant des dispositions financières diverses entrent |
als volgt in werking: | en vigueur de la manière suivante : |
- 12 maanden na de publicatie van de wet van 20 december 2023 houdende | - 12 mois après publication de la loi du 20 décembre 2023 portant des |
diverse financiële bepalingen, ten aanzien van de personen als bedoeld | dispositions financières diverses, à l'égard des personnes visées à |
in artikel 4, § 1, 1° en 2°, van de wet van 22 april 2019, die actief | l'article 4, § 1er, 1° et 2° de la loi du 22 avril 2019, qui sont |
zijn bij de kredietinstellingen als bedoeld in artikel 3, 1° tot 3°, | actives auprès des établissements de crédit visés à l'article 3, 1° à |
van dezelfde wet; | 3° de la même loi ; |
- 30 maanden na de publicatie van de wet van 20 december 2023 houdende | - 30 mois après publication de la loi du 20 décembre 2023 portant des |
diverse financiële bepalingen, ten aanzien van alle andere personen | dispositions financières diverses, à l'égard de toutes les autres |
als bedoeld in artikel 4, § 1, van de wet van 22 april 2019. | personnes visées à l'article 4, § 1er de la loi du 22 avril 2019. |
Gegeven te Brussel, 28 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |