Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de beroepsopleiding tijdens de arbeidsuren in de subsector voor het gemeenschappelijk vervoer te land | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la formation professionnelle pendant les heures de travail dans le sous-secteur du transport en commun par voie terrestre |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
28 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, | collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | Commission paritaire du transport, relative à la formation |
beroepsopleiding tijdens de arbeidsuren in de subsector voor het | professionnelle pendant les heures de travail dans le sous-secteur du |
gemeenschappelijk vervoer te land (1) | transport en commun par voie terrestre (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer, | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten | travail du 28 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | Commission paritaire du transport, relative à la formation |
beroepsopleiding tijdens de arbeidsuren in de subsector voor het | professionnelle pendant les heures de travail dans le sous-secteur du |
gemeenschappelijk vervoer te land. | transport en commun par voie terrestre. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999 | Convention collective de travail du 28 juin 1999 |
Beroepsopleiding tijdens de arbeidsuren in de subsector voor het | Formation professionnelle pendant les heures de travail dans le |
gemeenschappelijk vervoer te land (Overeenkomst geregistreerd op 2 | sous-secteur du transport en commun par voie terrestre (Convention |
december 1999 onder het nummer 53185/CO/140.01.02.03) | enregistrée le 2 décembre 1999 sous le numéro 53185/CO/140.01.02.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire |
vervoer en behoren tot de subsector voor het gemeenschappelijk vervoer | du transport et appartiennent au sous-secteur du transport en commun |
te land alsook op hun werklieden. | par voie terrestre ainsi qu'à leurs ouvriers. |
§ 2. Onder "subsector voor het gemeenschappelijk vervoer te land" : | § 2. Par "sous-secteur du transport en commun par voie terrestre" : on |
wordt verstaan de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité | entend les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du |
voor het vervoer en die zich inlaten met : | transport et qui s'occupent de : |
- de ongeregelde diensten, de pendeldiensten en de internationale | - les services occasionnels, les services de navette et les services |
geregelde diensten; | réguliers internationaux; |
- het geregeld vervoer; | - les services réguliers; |
- het bijzonder geregeld vervoer; | - les services réguliers spécialisés; |
- de pendeldiensten naar luchthavens, havens, enz. door middel van | - les services de navette vers les aéroports, ports, etc. au moyen de |
voertuigen van minder dan 9 plaatsen; | véhicules de moins de 9 places; |
- het verhuur met chauffeur van voertuigen van meer dan 9 plaatsen; | - la location avec chauffeur de véhicules de plus de 9 places; |
- het personenvervoer verricht door een persoon die geen houder is van | - le transport de personnes effectué par une personne qui n'est pas |
een vergunning voor uitbating van een taxionderneming en die geen | titulaire d'une autorisation d'exploitation d'une entreprise de taxis |
dienst heeft voor het verhuren van voertuigen met chauffeur is volgens | et qui n'est pas un service de location de voitures avec chauffeur au |
de wetgeving van toepassing in het gewest van de zetel van de | sens de la réglementation applicable dans la région du siège de |
onderneming. | l'entreprise. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre judiciaire |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 en van de wet | application de l'accord interprofesionnel 1999-2000 et de la loi du 26 |
van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de | mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et |
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. | portant des dispositions diverses. |
Zij voert het artikel 15 uit van de collectieve arbeidsovereenkomst | Elle exécute l'article 15 de la convention collective de travail du 28 |
van 28 juni 1999 houdende een tewerkstellingsakkoord in de subsector | juin 1999 contenant un accord pour l'emploi dans le sous-secteur du |
voor het gemeenschappelijk vervoer te land. | transport en commun par voie terrestre. |
HOOFDSTUK III. - Opleiding : een recht en een plicht | CHAPITRE III. - Formation : un droit et un devoir |
Art. 3.Zowel de werkgever als de werkman moeten de mogelijkheid |
Art. 3.Tant l'employeur que l'ouvrier doivent avoir la possibilité de |
krijgen gebruik te maken van een in de subsector uitgewerkte | faire usage d'un module de formation élaboré dans le sous-secteur. |
opleidingsmodule. Art. 4.De opleidingsmodules uitgewerkt door de subsector |
Art. 4.Les modules de formation élaborés par le sous-secteur selon |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk IV van deze collectieve | les dispositions définies au chapitre IV de la présente convention |
arbeidsovereenkomst zullen zowel basisopleidingen als opleidingen | collective de travail comprendront tant des formations de base que des |
gericht naar de specifieke behoeften van de ondernemingen bevatten. | formations orientées vers les besoins spécifiques des entreprises. |
Art. 5.Indien de vorming binnen de onderneming gegeven wordt zal haar |
Art. 5.Lorsque la formation sera donnée dans l'entreprise, |
organisatie het voorwerp uitmaken van overleg in de ondernemingsraad | l'organisation de celle-ci fera l'objet d'une concertation au sein du |
of, bij ontstentenis van ondernemingsraad, met de syndicale | conseil d'entreprise ou, à défaut de conseil d'entreprise, avec la |
afvaardiging of, bij ontstentenis van ondernemingsraad en van | délégation syndicale et, à défaut de conseil d'entreprise et de |
syndicale afvaardiging, in de schoot van de opleidingscel vermeld in | délégation syndicale, au niveau de la cellule de formation mentionnée |
hoofdstuk IV van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | au chapitre IV de cette convention collective de travail. |
Art. 6.Zowel werkgever als werkman zal positief ingaan op het |
Art. 6.Tant l'employeur que l'ouvrier répondront positivement à |
initiatief van de andere partij inzake opleiding. | l'initiative en matière de formation émanant de l'autre partie. |
HOOFDSTUK IV. - Rol van de "opleidingscel" van het sociaal fonds | CHAPITRE IV. - Rôle de la "cellule de formation" du fonds social |
Art. 7.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : |
Art. 7.Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
- "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds voor de werklieden van de | - "fonds social" : le "Fonds social pour les ouvriers des entreprises |
ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en | des services publics et spéciaux d'autobus et des services |
autocardiensten"; | d'autocars"; |
- "opleidingscel" : de instantie opgericht op vlak van het sociaal | - "cellule de formation" : l'instance constituée au sein du fonds |
fonds om de beroepsopleiding en de risicogroepen ten laste te nemen. | social pour prendre en charge la formation professionnelle et les groupes à risque. |
Art. 8.De opleidingscel stelt de prioriteiten vast, geeft de |
Art. 8.La cellule de formation définit les priorités, détermine les |
doelgroepen aan en volgt de genomen initiatieven op. | groupes-cibles et suit les initiatives prises. |
De opleidingscel heeft eveneens tot taak : | La cellule de formation est également chargée de : |
- een databank samenstellen van het opleidingsaanbod; | - établir une banque de données au sujet de l'offre de formation; |
- de kostprijs van elke opleiding vaststellen alsook de financiële | - fixer le coût de chaque formation ainsi que rechercher les aides |
inbreng van overheids- en andere instanties nauwkeurig in kaart brengen; | financières des autorités publiques et autres; |
- de opleidingsmodules uitwerken. | - élaborer les modules de formation. |
Art. 9.De werkgevers worden uitgenodigd aan de voorzitter van het |
Art. 9.Les employeurs sont invités à communiquer au président de la |
paritair comité de volgende inlichtingen mede te delen : | commission paritaire les informations suivantes : |
- de lijst en de inhoud van de opleidingsprogramma's die zij nu op | - la liste et le contenu des programmes de formation qu'ils organisent |
ondernemingsvlak organiseren; | actuellement au plan de l'entreprise; |
- de huidige behoeften inzake opleiding binnen hun onderneming; | - les besoins actuels en matière de formation de leur entreprise; |
- eventueel, voorstellen inzake opleiding. | - éventuellement, des propositions de formation. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail sort ses effets |
ingang van 1 januari 1999 en is voor een duur van twee jaar gesloten. | le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée de deux ans. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |