← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum bedoeld in artikel 5, § 4 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum bedoeld in artikel 5, § 4 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging | Arrêté royal fixant la date visée à l'article 5, § 4 de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de dispensation de soins |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
28 JANUARI 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum | 28 JANVIER 1998. - Arrêté royal fixant la date visée à l'article 5, § |
bedoeld in artikel 5, § 4 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging | 4 de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux |
van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere | et relative à certaines autres formes de dispensation de soins |
vormen van verzorging | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de | Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et |
ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, | relative à certaines autres formes de dispensation de soins, modifiée |
gewijzigd door de wet van 8 augustus 1980 en het koninklijk besluit | par la loi du 8 août 1980 et par l'arrêté royal n° 59 du 22 juillet |
nr. 59 van 22 juli 1982, inzonderheid op artikel 5, § 4; | 1982, notamment l'article 5, § 4; |
Gelet op het protocol gesloten tussen de Federale Regering en de | Vu le protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités |
overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, | visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution concernant la |
over het te voeren ouderenzorgbeleid d.d. 10 juni 1997; | politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées, du 10 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om de beheerders van RVT's en | juin 1997; Considérant qu'il est urgent d'informer les gestionnaires des MRS et |
rustoorden ervan op de hoogte te stellen dat de oprichting van | des maisons de repos que la création de lits MRS ne sera désormais |
RVT-bedden voortaan niet langer gekoppeld is aan een gelijkwaardige | plus subordonnée à une réduction équivalente de lits hospitaliers dans |
vermindering van ziekenhuisbedden in afgeschafte ziekenhuisdiensten; | des services hospitaliers désaffectés; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 december 1997 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 1997 en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
en van Onze Minister van Sociale Zaken, | Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Met ingang van 1 januari 1998 is het verlenen van een |
Article 1er.A partir du 1er janvier 1998, l'octroi de l'agrément |
bijzondere erkenning voor nieuwe rust- en verzorgingstehuisbedden niet | spécial pour de nouveaux lits de maison de repos et de soins ne sera |
langer afhankelijk van een gelijkwaardige vermindering van | plus subordonné à la réduction équivalente de lits hospitaliers dans |
ziekenhuisbedden in afgeschafte ziekenhuisdiensten. | des services hospitaliers désaffectés. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté sort ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN. |