← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum bedoeld in artikel 5, § 4 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum bedoeld in artikel 5, § 4 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging | Arrêté royal fixant la date visée à l'article 5, § 4 de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de dispensation de soins |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
| 28 JANUARI 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum | 28 JANVIER 1998. - Arrêté royal fixant la date visée à l'article 5, § |
| bedoeld in artikel 5, § 4 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging | 4 de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux |
| van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere | et relative à certaines autres formes de dispensation de soins |
| vormen van verzorging | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de | Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et |
| ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, | relative à certaines autres formes de dispensation de soins, modifiée |
| gewijzigd door de wet van 8 augustus 1980 en het koninklijk besluit | par la loi du 8 août 1980 et par l'arrêté royal n° 59 du 22 juillet |
| nr. 59 van 22 juli 1982, inzonderheid op artikel 5, § 4; | 1982, notamment l'article 5, § 4; |
| Gelet op het protocol gesloten tussen de Federale Regering en de | Vu le protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités |
| overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, | visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution concernant la |
| over het te voeren ouderenzorgbeleid d.d. 10 juni 1997; | politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées, du 10 |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid om de beheerders van RVT's en | juin 1997; Considérant qu'il est urgent d'informer les gestionnaires des MRS et |
| rustoorden ervan op de hoogte te stellen dat de oprichting van | des maisons de repos que la création de lits MRS ne sera désormais |
| RVT-bedden voortaan niet langer gekoppeld is aan een gelijkwaardige | plus subordonnée à une réduction équivalente de lits hospitaliers dans |
| vermindering van ziekenhuisbedden in afgeschafte ziekenhuisdiensten; | des services hospitaliers désaffectés; |
| Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 december 1997 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 1997 en application |
| met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
| wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
| en van Onze Minister van Sociale Zaken, | Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Met ingang van 1 januari 1998 is het verlenen van een |
Article 1er.A partir du 1er janvier 1998, l'octroi de l'agrément |
| bijzondere erkenning voor nieuwe rust- en verzorgingstehuisbedden niet | spécial pour de nouveaux lits de maison de repos et de soins ne sera |
| langer afhankelijk van een gelijkwaardige vermindering van | plus subordonné à la réduction équivalente de lits hospitaliers dans |
| ziekenhuisbedden in afgeschafte ziekenhuisdiensten. | des services hospitaliers désaffectés. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté sort ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
| Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le |
| uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 28 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
| M. COLLA | M. COLLA |
| De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
| Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN. |