Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 151 en nr. 153 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, fixant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, en exécution des conventions collectives de travail n° 151 et n° 153 du Conseil national du Travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober | collective de travail du 15 octobre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, fixant, pour la |
vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, | période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions |
van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het | d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de |
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 151 en nr. 153 van de Nationale Arbeidsraad (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, en exécution des conventions collectives de travail n° 151 et n° 153 du Conseil national du Travail (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2021, | travail du 15 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, fixant, pour la |
vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, | période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions |
van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het | d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de |
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de |
arbeidsongeschikt zijn, in uitvoering van de collectieve | travail, en exécution des conventions collectives de travail n° 151 et |
arbeidsovereenkomsten nr. 151 en nr. 153 van de Nationale Arbeidsraad. | n° 153 du Conseil national du Travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 28 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de audiovisuele sector | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2021 | Convention collective de travail du 15 octobre 2021 |
Vaststelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, | Fixation, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het | 2022, des conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le |
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
arbeidsongeschikt zijn, in uitvoering van de collectieve | incapacité de travail, en exécution des conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten nr. 151 en nr. 153 van de Nationale Arbeidsraad | travail n° 151 et n° 153 du Conseil national du Travail (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 september 2022 onder het nummer | enregistrée le 19 septembre 2022 sous le numéro 175358/CO/227) |
175358/CO/227) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
onder het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel employé, masculin et |
bediendepersoneel. | féminin. |
HOOFDSTUK II. - Toepasselijke wetgeving | CHAPITRE II. - Législation applicable |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
gesloten in uitvoering van : | explicitement en application de : |
1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de Nationale | 1° la convention collective de travail n° 151 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot vaststelling, voor de | Travail, conclue le 15 juillet 2021 fixant, pour la période allant du |
periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de | 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un |
toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van | complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; | secteur de la construction et sont en incapacité de travail; |
2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de Nationale | 2° la convention collective de travail n° 153 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot vaststelling, voor de | Travail, conclue le 15 juillet 2021, déterminant, pour la période |
periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor | allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions |
de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste | d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour |
beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het | les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage |
raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar | avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime |
de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in | lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et |
een zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en | sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 | métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont |
jaar beroepsverleden aantonen, of een lange loopbaan hebben; | une carrière longue; |
3° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | 3° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een | Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement; |
werknemers indien zij worden ontslagen; | |
4° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | 4° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 | royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017). |
december 2017). | |
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté |
Art. 3.Conform met de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 151 en |
Art. 3.Conformément aux conventions collectives de travail n° 151 et |
nr. 153 van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, is | n° 153 du Conseil national du Travail, conclues le 15 juillet 2021, la |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de | présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs |
ontslagen werknemers gedurende de periode van 1 juli 2021 tot 31 | licenciés pendant la période du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022 |
december 2022 die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen en die | qui ont droit aux allocations de chômage et qui |
- in de periode van 1 juli 2021 en uiterlijk op 31 december 2022 op | - sont dans la période du 1er juillet 2021 et au plus tard le 31 |
het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of ouder | décembre 2022 âgés de 60 ans ou plus au moment de la fin du contrat de |
zijn, en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van | travail, et qui à ce moment-là peuvent justifier une carrière |
minstens 33 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en gelijkgesteld | professionnelle d'au moins 33 ans en tant que salarié, calculés et |
overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007, op | assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007, |
voorwaarde dat : | à condition : |
- zij op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst | |
minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld | - qu'au moment de la fin du contrat, ils aient travaillé au moins 20 |
ans dans un régime de travail tel que visé par l'article 1er de la | |
in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de | convention collective de travail n° 46 du Conseil national de Travail |
Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990 betreffende de | du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, en haar | de travail comportant des prestations de nuit, telle que modifiée, à |
wijzigingen, te weten, gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een | savoir, avoir été occupés habituellement dans un régime de travail |
arbeidsregeling met prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting | comportant des prestations entre 20 heures et 6 heures, à l'exclusion |
van de prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur | des prestations se situant exclusivement entre 6 heures et 24 heures |
en de prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur; | et des prestations débutant habituellement à partir de 5 heures; |
- ofwel zij gewerkt hebben in een zwaar beroep : | - soit qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | 1° soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat; |
2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | 2° soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Voor de toepassing van het vorige lid moet het begrip van zwaar beroep | Pour l'application de l'alinéa précédent, la notion de métier lourd |
in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | doit être entendue au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du |
worden begrepen, te weten : | 3 mai 2007, à savoir : |
a) het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | a) le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de |
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
b) het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | b) le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par "permanent" il faut entendre : que le service interrompu soit le |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
occupé dans un tel régime; | |
c) het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de | c) le travail dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten in de Nationale | de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du |
Arbeidsraad op 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij | Travail, conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 mei 1990, en haar wijzigingen. | royal du 10 mai 1990, telle que modifiée. |
Art. 4.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor |
Art. 4.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique |
werknemers die, rekening houdend met de in de collectieve | aux travailleurs qui sont licenciés suivant la procédure de |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad voorziene | concertation prévue dans la convention collective de travail n° 17 du |
overlegprocedure, worden ontslagen, behalve om dringende redenen. | |
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de | Conseil national du Travail, à l'exception du motif grave. |
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet | Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée par la loi du | |
van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut | 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre |
tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijn en de | ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le |
carenzdag en begeleidende maatregelen. | jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement. |
HOOFDSTUK IV. - Betaling van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Paiement de l'indemnité complémentaire |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op een aanvullende vergoeding op voorwaarde dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken werknemer zijn recht op de werkloosheidsuitkeringen verliest, behoudens in geval de wet het voorziet. In geen geval zal de verandering of de afschaffing van de werkloosheidsuitkeringen gecompenseerd worden met een hogere vergoeding. Art. 6.De aanvullende vergoeding bedraagt de helft van het verschil |
Art. 5.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une indemnité complémentaire à condition qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. L'indemnité complémentaire ne sera plus payée dès le moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. En aucun cas, une modification ou suppression des allocations de chômage ne sera compensée par une indemnité plus élevée. Art. 6.L'indemnité complémentaire correspond à la moitié de la |
van het laatste nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkeringen. | différence entre la dernière rémunération nette de référence et les |
Het laatste brutomaandloon, berekend en geplafonneerd volgens de | allocations de chômage. Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les |
bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du |
de Nationale Arbeidsraad, wordt als refertemaand genomen voor de | Conseil national du Travail, sert de mois de référence pour la |
berekening van het laatste nettomaandloon. | |
Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds de wedde van de | détermination de la dernière rémunération nette de référence. |
kalendermaand die het einde van de arbeidsovereenkomst voorafgaat en | Le dernier salaire brut mensuel comporte d'une part le salaire du mois |
anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks | civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part 1/12ème |
verbonden zijn aan de door de werknemers verrichte prestaties en | des primes contractuelles directement liées aux prestations fournies |
waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid werden gedaan en waarvan | par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des retenues de |
de periodiciteit geen maand overschrijdt, 1/12de van het dubbel | sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un mois, 1/12ème |
vakantiegeld, van de eindejaarspremie en van de attractiviteitpremie. | du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de la prime d'attractivité. |
Bij de vaststelling van het laatste brutomaandloon verstaat men onder | Lors de la détermination de la dernière rémunération mensuelle brute, |
: | on entend par : |
- "de gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de | - "la prime moyenne pour employés" : la moyenne des primes des douze |
premies van de laatste twaalf maanden; | derniers mois; |
- "de maandwedde voor werklieden" : het gemiddeld loon berekend op een | - "le salaire mensuel pour ouvriers" : le salaire mensuel moyen |
kwartaal, premies inbegrepen; | calculé sur un trimestre, primes incluses; |
- in geval van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | - en cas de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, | des prestations de travail à mi-temps, d'interruption de carrière ou |
beroepsloopbaanonderbreking of halftijds brugpensioen : het in acht te | de prépension à mi-temps : la rémunération mensuelle brute à prendre |
nemen brutomaandloon is het loon dat overeenstemt met het loon van de | en considération est celle correspondant à la rémunération du régime |
voorafgaande arbeidsduurregeling. | de la durée du travail antérieur. |
Deze aanvullende vergoeding is in elk geval de maximale tussenkomst | En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue |
voor wat deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft. | l'intervention maximale pour ce qui concerne la présente convention |
collective de travail. | |
Op deze bijkomende vergoeding worden, voor wat deze collectieve | Les retenues légales sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la |
arbeidsovereenkomst betreft, desgevallend de wettelijke afhoudingen | présente convention collective de travail, prélevées sur cette |
verricht en zij zijn steeds ten laste van de werknemer. | indemnité complémentaire et sont toujours à charge du travailleur. |
Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
maandelijks betaald tot op de datum dat zij de leeftijd bereiken | travailleurs concernés jusqu'à la date à laquelle ils atteignent l'âge |
waarop hun rustpensioen ingaat, tenzij de werknemer vóór die tijd zou | de la prise de cours de la pension de retraite, sauf si le travailleur |
overlijden. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de | décède entretemps. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de | dispositions de la convention collective de travail n° 17 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad. | national du Travail. |
Art. 8.De betaling van de aanvullende vergoeding van het voltijds SWT |
Art. 8.Le paiement de l'allocation complémentaire du RCC à temps |
wordt gesolidariseerd door de instelling van een werkgeversbijdrage, | |
zoals vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | plein est solidarisé par la cotisation patronale prévue dans la |
februari 2020 (nr. 157700/CO/227). | convention de travail du 21 février 2020 (n° 157700/CO/227). |
Deze bijdrage wordt geïnd overeenkomstig de bepalingen van de statuten | Cette cotisation est perçue selon les dispositions des statuts du |
van het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele sector" opgericht per | "Fonds social du secteur audio-visuel" instauré par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2012 (nr. 108963/CO/227). Art. 9.De werknemer in de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag moet vervangen worden overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 door een uitkeringsgerechtigde werkloze. Deze vervanging dient niet noodzakelijk te gebeuren in dezelfde dienst of dezelfde functie als die van de werknemer in de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag. Nochtans kan in uitvoering van artikel 9, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 vrijstelling van de vervangingsplicht toegestaan worden door de directeur van het bevoegde werkloosheidsbureau. |
collective de travail du 17 février 2012 (n° 108963/CO/227). Art. 9.Le travailleur dans le régime de chômage avec complément d'entreprise doit être remplacé par un chômeur indemnisé en application de l'article 5 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. Ce remplacement ne doit pas nécessairement intervenir dans la même fonction ou le même service que ceux du travailleur prépensionné. Toutefois, une dispense de l'obligation de remplacement pourra être accordée par le directeur du bureau de chômage compétent sur la base de l'article 9, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 10.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
Art. 10.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de | convention collective de travail, on applique les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 | convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au |
in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | sein du Conseil national du Travail et des conventions collectives de |
151 en nr. 153, gesloten op 15 juli 2021 in de Nationale Arbeidsraad, | travail n° 151 et n° 153, conclues le 15 juillet 2021 au sein du |
evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van | Conseil national du travail, ainsi que toutes les dispositions légales |
toepassing zijn. | et réglementaires applicables en la matière. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 11.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2021 en treedt buiten | Elle produit ses effets le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur |
werking op 31 december 2022. | le 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |