Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/02/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de coronapremie 2021 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de coronapremie 2021 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la prime corona 2021
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november collective de travail du 10 novembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la prime
betreffende de coronapremie 2021 (1) corona 2021 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, travail du 10 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la prime
coronapremie 2021. corona 2021.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022. Donné à Ciergnon, le 28 février 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021 Convention collective de travail du 10 novembre 2021
Coronapremie 2021 Prime corona 2021
(Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2021 onder het nummer (Convention enregistrée le 30 novembre 2021 sous le numéro
168593/CO/133) 168593/CO/133)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui
het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs.
§ 2. Voor de toepassing van onderhavige collectieve § 2. Pour l'application de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder "werknemers" : alle travail, on entend par « travailleurs » : tous les travailleurs, sans
werknemers, zonder onderscheid naar gender. distinction de genre.
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond CHAPITRE II. - Base juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution :
- "Hoofdstuk 1. De coronapremie" en "Hoofdstuk 2. Fiscaal stelsel van - du "Chapitre 1er. La prime corona « et » Chapitre 2. Régime fiscal
de coronapremie" van "Titel 9. Maatregelen inzake het loonoverleg voor de la prime corona « du » Titre 9. Mesures en matière de négociation
de periode 2021-2022" van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke salariale pour la période 2021-2022" de la loi du 18 juillet 2021
ondersteunings- maatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie de
(Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); COVID-19 (Moniteur belge du 29 juillet 2021);
- artikel 67 van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke - de l'article 67 de la loi du 18 juillet 2021 portant des mesures de
ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie soutien temporaires en raison de la pandémie de COVID-19 (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); belge du 29 juillet 2021);
- artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 - de l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des travailleurs, modifié
zekerheid der arbeiders gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet
juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021). 2021).
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden en berekeningswijze CHAPITRE III. - Conditions et méthode de calcul

Art. 3.§ 1. Een coronapremie wordt toegekend aan alle werknemers die

Art. 3.§ 1er. Une prime corona est octroyée à tous les travailleurs

qui ont au moins un mois (= 30 jours calendriers) d'ancienneté dans
in de referteperiode van 1 januari 2021 tot en met 30 september 2021 l'entreprise durant la période de référence du 1er janvier 2021
minstens 1 maand (= 30 kalenderdagen) anciënniteit in de onderneming hebben. jusqu'au 30 septembre 2021 inclus.
§ 2. De maximum coronapremie bedraagt 500 EUR netto en wordt berekend § 2. La prime corona maximale est de 500 EUR nets et est calculée au
pro rata : prorata :
- het aantal gewerkte en gelijkgestelde dagen in de voornoemde - du nombre des jours de travail et des jours assimilés; pour les
referteperiode; voor de gelijkgestelde dagen wordt rekening gehouden
met de gelijkstellingen zoals bepaald in artikel 16 van het koninklijk jours assimilés, il est tenu compte des assimilations prévues par
besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les
uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances
vakantie van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 6 april 1967); wat annuelles des travailleurs salariés (Moniteur belge du 6 avril 1967);
de gelijkstelling voor ongeval of ziekte evenwel betreft die geen toutefois, en ce qui concerne l'assimilation pour les accidents ou les
arbeidsongeval of beroepsziekte is die aanleiding geeft tot maladies qui ne sont pas des accidents de travail ou des maladies
schadeloosstelling, wordt in afwijking van het hoger vermelde professionnelles donnant lieu à une indemnisation, l'assimilation est
koninklijk besluit de gelijkstelling beperkt tot 3 maanden; limitée à trois mois, en dérogation à l'arrêté royal susmentionné;
- de arbeidsregeling van de deeltijdse werknemer in de voornoemde - du régime de travail d'un travailleur à temps partiel dans la
referteperiode. période de référence susmentionnée.
HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de coronapremie onder de vorm van CHAPITRE IV. - Octroi de la prime corona sous forme de chèques
consumptiecheques consommation

Art. 4.§ 1. De coronapremie is voor de werknemer vrij van RSZ en

Art. 4.§ 1er. Pour le travailleur, la prime corona est exonérée de

fiscale bijdragen. cotisations ONSS et d'impôts.
Pour éviter que la prime corona soit considérée comme étant du
Om te vermijden dat de coronapremie als loon wordt beschouwd, zal de salaire, l'employeur veillera à ce que la prime corona octroyée
werkgever ervoor zorgen dat de toegekende coronapremie voldoet aan satisfasse à toutes les conditions imposées par l'article 19quinquies
alle door artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969.
november 1969 gestelde voorwaarden.
§ 2. De coronapremie wordt toegekend onder de vorm van papieren of § 2. La prime corona est octroyée sous la forme de chèques
elektronische consumptiecheques. consommation papier ou électroniques.
§ 3. De consumptiecheques moeten ten laatste op 31 december 2021 § 3. Les chèques consommation doivent être émis au plus tard le 31
worden uitgereikt. De werkgever zorgt voor de tijdige aanvraag en décembre 2021. L'employeur veille à ce que la demande se fasse à temps
uitreiking van de consumptiecheques. et à ce que les chèques consommation soient bien octroyés.
De consumptiecheques blijven geldig tot 31 december 2022. Les chèques consommation restent valables jusqu'au 31 décembre 2022.
- Op de papieren consumptiecheques moet duidelijk worden vermeld dat - Le chèque consommation sur support papier mentionne clairement qu'il
ze geldig zijn tot 31 december 2022. est valable jusqu'au 31 décembre 2022.
- Vóór het gebruik van de elektronische consumptiecheques kan de - Avant l'utilisation des chèques consommation électroniques, le
werknemer het saldo en de geldigheidsduur nagaan. travailleur peut en vérifier le solde et la durée de validité.
§ 4. De maximum nominale waarde per consumptiecheque bedraagt 10 EUR. § 5. De consumptiecheques moeten voldoen aan de volgende voorwaarden : - De consumptiecheques zijn op naam van de werknemer. Aan deze voorwaarde wordt geacht voldaan te zijn als de toekenning en het totaal bedrag van de consumptiecheques voorkomen op de individuele rekening. - De loonfiche van de maand waarin de consumptiecheques worden toegekend, vermeldt het aantal consumptiecheques en het brutobedrag. - De consumptiecheques kunnen geheel, noch gedeeltelijk voor geld omgeruild worden. - De consumptiecheques mogen enkel ter beschikking gesteld worden door een uitgever erkend door de Ministers van Sociale Zaken, van Werk, voor Zelfstandigen en Economische Zaken. § 4. La valeur nominale maximale par chèque consommation s'élève à 10 EUR. § 5. Les chèques consommation doivent remplir les conditions suivantes : - Les chèques consommation sont au nom du travailleur. Cette condition est considérée comme remplie si l'octroi et le montant total des chèques consommation figurent sur le compte individuel. - La fiche de salaire du mois durant lequel les chèques consommation sont octroyés, mentionne le nombre de chèques consommation, ainsi que le montant brut. - Les chèques consommation ne peuvent être échangés contre de l'argent, ni en totalité ni en partie. - Les chèques consommation ne peuvent être mis à disposition que par un émetteur agréé par les Ministres des Affaires sociales, du Travail, des Indépendants et des Affaires économiques.
- Het gebruik van de elektronische consumptiecheque mag geen kosten - L'utilisation du chèque consommation électronique ne peut pas
voor de werknemer met zich meebrengen, tenzij bij diefstal of verlies engendrer de coûts pour le travailleur, sauf en cas de vol ou de perte
van de drager. In geval van diefstal of verlies mag de kost van de du support. En cas de vol ou de perte, le coût du remplacement du
vervangende drager maximum 5 EUR bedragen. support ne peut dépasser 5 EUR.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2021 en houdt op van une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2021 et
kracht te zijn op 31 december 2021. cesse de s'appliquer le 31 décembre 2021.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^