Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, houdende een premie voor omkaderingspersoneel in de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven in uitvoering van het voorakkoord van 24 november 2020 voor de social/non-profitsectoren binnen PSC 327.01 voor de periode 2021-2025 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », portant une prime pour le personnel d'encadrement dans le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » en exécution du préaccord du 24 novembre 2020 pour les secteurs sociaux/non marchands au sein de la SCP 327.01 pour la période 2021-2025 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, | collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », |
maatwerkbedrijven, houdende een premie voor omkaderingspersoneel in de | portant une prime pour le personnel d'encadrement dans le secteur |
Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen | flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
en de maatwerkbedrijven in uitvoering van het voorakkoord van 24 | « maatwerkbedrijven » en exécution du préaccord du 24 novembre 2020 |
november 2020 voor de social/non-profitsectoren binnen PSC 327.01 voor | pour les secteurs sociaux/non marchands au sein de la SCP 327.01 pour |
de periode 2021-2025 (1) | la période 2021-2025 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand |
van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « |
maatwerkbedrijven; | maatwerkbedrijven »; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten | travail du 15 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », |
houdende een premie voor omkaderingspersoneel in de Vlaamse sector van | portant une prime pour le personnel d'encadrement dans le secteur |
de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
maatwerkbedrijven in uitvoering van het voorakkoord van 24 november | « maatwerkbedrijven » en exécution du préaccord du 24 novembre 2020 |
2020 voor de social/non-profitsectoren binnen PSC 327.01 voor de | pour les secteurs sociaux/non marchands au sein de la SCP 327.01 pour |
periode 2021-2025. | la période 2021-2025. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022. | Donné à Ciergnon, le 28 février 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021 | Convention collective de travail du 15 juin 2021 |
Premie voor omkaderingspersoneel in de Vlaamse sector van de beschutte | Prime pour le personnel d'encadrement dans le secteur flamand des |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven in | entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « |
uitvoering van het voorakkoord van 24 november 2020 voor de | maatwerkbedrijven » en exécution du préaccord du 24 novembre 2020 pour |
social/non-profitsectoren binnen PSC 327.01 voor de periode 2021-2025 | les secteurs sociaux/non marchands au sein de la SCP 327.01 pour la |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2021 onder het nummer | période 2021-2025 (Convention enregistrée le 23 juillet 2021 sous le |
166088/CO/327.01) | numéro 166088/CO/327.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en omschrijving van de begrippen | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven en op de | travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » et |
werknemers die zij tewerkstellen en onder het toepassingsgebied vallen | aux travailleurs qu'ils occupent et qui ressortissent au champ |
van : | d'application : |
1) hetzij hoofdstuk 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst (CAO 15) | 1) soit du chapitre 3 de la convention collective de travail (CCT 15) |
van 21 november 1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige | du 21 novembre 1997 relative à la classification de fonctions pour |
personeelsleden in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling; | certains membres du personnel des entreprises de travail adapté; |
2) hetzij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002 | 2) soit de la convention collective de travail du 26 février 2002 |
betreffende de lonen in de sociale werkplaatsen - loonharmonisatie van | relative aux salaires dans les ateliers sociaux - harmonisation |
omkadering in de sociale werkplaatsen. | salariale de l'encadrement dans les ateliers sociaux. |
Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als vrouwelijke | Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, |
arbeiders en bedienden. | tant masculin que féminin. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van het deelakkoord van 26 januari 2021 in uitvoering van | application de l'accord partiel du 26 janvier 2021 conclu en exécution |
het voorakkoord van 24 november 2020 voor de social/non-profitsectoren | du préaccord du 24 novembre 2020 pour les secteurs sociaux/non |
binnen PSC 327.01 voor de periode 2021-2025. | marchands au sein de la SCP 327.01 pour la période 2021-2025. |
HOOFDSTUK III. - Invoering van een jaarlijkse premie | CHAPITRE III. - Instauration d'une prime annuelle |
Art. 3.§ 1. Aan de werknemers zoals omschreven in artikel 1, 1) wordt |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er, 1) bénéficient |
een jaarlijkse premie toegekend. | d'une prime annuelle. |
De hoogte van deze brutopremie zal er als volgt uitzien : 124,15 EUR | La hauteur de cette prime brute se présentera comme suit : 124,15 EUR |
(geïndexeerd) verminderd met 457,54 EUR (niet te indexeren) + 5,83 | (indexés) diminués de 457,54 EUR (non indexables) + 5,83 p.c. de la |
pct. van de jaarwedde. | rémunération annuelle. |
Het vast gedeelte van de premie wordt geïndexeerd vanaf 1 januari | La partie fixe de la prime est indexée à partir du 1er janvier 2012. |
2012. De indexering gebeurt gelijktijdig met deze van de lonen. | L'indexation se fait en même temps que celle des salaires. |
§ 2. Aan de werknemers zoals omschreven in artikel 1, 1) die behoren | § 2. Les travailleurs visés à l'article 1er, 1) qui relèvent des |
tot de categorieën 2, 3, 4 en 5, wordt een alternatieve jaarlijkse | catégories 2, 3, 4 et 5 reçoivent une prime annuelle alternative. |
premie toegekend. | |
De hoogte van deze brutopremie zal er als volgt uitzien : 1 297,92 EUR | La hauteur de cette prime brute se présentera comme suit : 1 297,92 |
+ 2,33 pct. van de jaarwedde. | EUR + 2,33 p.c. de la rémunération annuelle. |
Het vast gedeelte van de premie wordt geïndexeerd vanaf 1 januari | La partie fixe de la prime est indexée à partir du 1er janvier 2021. |
2021. De indexering gebeurt gelijktijdig met deze van de lonen. | L'indexation se fait en même temps que celle des salaires. |
Deze paragraaf is enkel van toepassing wanneer de jaarlijkse premie | Le présent paragraphe n'est applicable que lorsque la prime annuelle |
zoals omschreven in § 1 lager is dan de jaarlijkse premie omschreven | visée au § 1er est inférieure à la prime annuelle visée au § 2. |
in § 2. Art. 4.Aan de werknemers zoals omgeschreven in artikel 1, 2) wordt |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 1er, 2) bénéficient d'une |
een jaarlijkse bruto premie toegekend van 513,17 EUR. | prime annuelle brute de 513,17 EUR. |
De premie wordt uitsluitend toegekend aan de werknemers die op het | |
ogenblik van toekenning van de premie ingeschaald zijn in een barema | La prime est exclusivement octroyée aux travailleurs qui, au moment de |
van de categorieën 3, 4 of 5 van de sectorale functieclassificatie | l'octroi, sont classés dans un barème des catégories 3, 4 ou 5 de la |
classification de fonctions sectorielle telle que reprise dans la | |
zoals beschreven in de cao van 26 februari 2002 betreffende de lonen | convention collective de travail du 26 février 2002 relative aux |
in de sociale werkplaatsen - loonharmonisatie van omkadering in de | salaires dans les ateliers sociaux - harmonisation salariale de |
sociale werkplaatsen. | l'encadrement dans les ateliers sociaux. |
De premie bedoeld in het eerste lid wordt geïndexeerd gelijktijdig en | La prime visée à l'alinéa premier est indexée en même temps et selon |
op dezelfde wijze als de lonen. | les mêmes modalités que les salaires. |
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten | CHAPITRE IV. - Modalités |
Art. 5.§ 1. De jaarwedde, zoals gesteld in artikel 3 wordt als volgt |
Art. 5.§ 1er. La rémunération annuelle visée à l'article 3 est fixée |
omschreven : basis brutomaandloon van augustus x 12. | comme suit : rémunération mensuelle brute de base d'août x 12. |
§ 2. De premies vermeld in artikel 3 en 4 worden toegekend aan | § 2. Les primes visées aux articles 3 et 4 sont octroyées aux |
travailleurs qui, durant la période de référence (allant du 1er | |
werknemers die in de referteperiode (die loopt tot 31 augustus van het | septembre de l'année précédente au 31 août de l'année en cours), ont |
betreffende jaar en start op 1 september van het jaar voordien), | effectué des prestations effectives ou y assimilées et qui ont une |
werkelijke of daarmee gelijkgestelde prestaties leverden en die een | |
anciënniteit van 6 maanden in de referteperiode hebben. | ancienneté de 6 mois dans la période de référence. |
Onder "gelijkgestelde prestaties" moet worden verstaan : | Par « prestations assimilées », on entend : |
A. Uren/dagen geproratiseerd in functie van de werkelijke arbeidsduur | A. Les heures/jours proratisés en fonction de la durée de travail |
: | effective : |
- ziekte (met een maximum van 76 uren). | - maladie (avec un maximum de 76 heures). |
B. Volgens wettelijke en sectorale beschikkingen : | B. Selon les dispositions légales et sectorielles : |
- betaalde vakantie- en feestdagen; | - les jours de congé payés et les jours fériés; |
- syndicaal verlof; | - le congé syndical; |
- familiaal verlof; | - le congé familial; |
- klein verlet; | - le petit chômage; |
- educatief verlof/Vlaams opleidingsverlof; | - le congé-éducation/congé de formation flamand; |
- tijdelijke werkloosheid; | - le chômage temporaire; |
- dagen vrijstelling arbeidsprestaties in het kader van de collectieve | - les jours de dispense de prestations de travail dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019. | convention collective de travail du 22 janvier 2019. |
De totale premies uit artikelen 3 en 4 worden geproratiseerd volgens | Les primes totales visées aux articles 3 et 4 sont proratisées selon |
de formule : totale premie x (effectief gepresteerde en gelijkgestelde | la formule suivante : prime totale x (heures effectivement prestées et |
uren)/1976 (vast getal). | assimilées)/1976 (nombre fixe). |
§ 3. De uitbetaling gebeurt met het loon van de maand september. | § 3. Le paiement s'effectue avec le salaire du mois de septembre. |
HOOFDSTUK V. - Integratie van de premies in het loonmodel van de IFIC | CHAPITRE V. - Intégration des primes dans le modèle salarial de la |
functieclassificatie | classification de fonctions IFIC |
Art. 6.De premies vermeld in de artikelen 3 en 4 vormen sectorale |
Art. 6.Les primes visées aux articles 3 et 4 constituent des |
looncomponenten die zullen worden geïntegreerd in de barema's bij de | composantes salariales sectorielles qui seront intégrées dans les |
barèmes lors du développement du modèle salarial pour les secteurs | |
ontwikkeling van het loonmodel voor de oorspronkelijk VIA sectoren in | initialement VIA en exécution du système de classification de |
uitvoering van het IFIC functieclassificatiesysteem. | fonctions de l'IFIC. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen, geldigheidsduur en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires, durée de validité et dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021 houdende een premie voor | convention collective de travail du 24 mars 2021 portant une prime |
omkaderingspersoneel in de Vlaamse sector van de beschutte | pour le personnel d'encadrement dans le secteur flamand des |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven in | entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « |
uitvoering van het voorakkoord van 24 november 2020 voor de | maatwerkbedrijven » en exécution du préaccord du 24 novembre 2020 pour |
social/non-profitsectoren binnen PSC 327.01 voor de periode 2021-2025, | les secteurs sociaux/non marchands au sein de la SCP 327.01 pour la |
registratienummer 164356/CO/327.01 en heeft uitwerking met ingang van | période 2021-2025, numéro d'enregistrement 164356/CO/327.01 et elle |
1 januari 2021 op voorwaarde dat de overheid dan de voorziene | produit ses effets à partir du 1er janvier 2021 à condition que |
budgettaire middelen om uitvoering te geven aan deze collectieve | l'autorité mette à disposition les moyens budgétaires prévus pour |
arbeidsovereenkomst ter beschikking stelt. | exécuter la présente convention collective de travail. |
Onverminderd artikel 6, is zij gesloten voor onbepaalde duur, en kan | Sans préjudice de l'article 6, elle est conclue pour une durée |
worden opgezegd door elk van de partijen met betekening van een | indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant |
opzeggingstermijn van 6 maanden bij een ter post aangetekende brief | un délai de préavis de 6 mois notifié par lettre recommandée à la |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse | poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le |
sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers |
maatwerkbedrijven. | sociaux et des « maatwerkbedrijven ». |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |