Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels | 28 FEVRIER 2018. - Arrêté royal fixant les règles concernant les |
voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van | élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § |
1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd bij de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998; | 1er, tel que modifié par les lois des 29 avril 1996 et 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 février 2010 fixant les règles concernant les |
van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel | élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, |
211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 december 2017; | national d'assurance maladie-invalidité émis le 18 décembre 2017; |
Gelet op het advies van Inspecteur van financiën, gegeven op 10 januari 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 10 janvier 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 février 2018; |
februari 2018; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat rekening | l'urgence motivée par la circonstance qu'il convient, compte tenu du |
houdende met de timing die in acht moet worden genomen voor het houden | calendrier à respecter pour la tenue d'élections qui prévoit que |
van verkiezingen en waarin is bepaald dat de verkiezingen voor de | celles relatives au corps médical doivent être organisées durant |
artsen in de loop van 2018 moeten worden georganiseerd; dat een | l'année 2018 et qu'un déroulement régulier et optimal de ces élections |
regelmatig en optimaal verloop van die verkiezingen immers alleen kan | |
worden bereikt indien wordt toegestaan dat de begindatum van de | ne peut être atteint qu'en permettant que le départ de la procédure |
kiesprocedure, dit is de datum waarop de kieslijsten worden opgesteld, | électorale, soit la date à laquelle la liste électorale est dressée, |
kan worden vastgesteld op een ogenblik in de timing waarop kan worden | puisse être fixée à un moment du calendrier garantissant que les |
gegarandeerd dat de periodes tijdens welke het noodzakelijke | périodes durant lesquelles le nécessaire débat démocratique entre les |
democratische debat tussen de representatieve organisaties die zich | organisations représentatives candidates aux élections et l'appel au |
kandidaat stellen voor de verkiezingen en de oproeping om te stemmen | vote ont été déterminées de manière optimale; |
op optimale wijze werden bepaald; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence, |
Overwegende dat artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte | Considérant que l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar de verkiezingen | 1994 prévoit que l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
van vertegenwoordigers van de artsen organiseert; | organise l'élection des représentants des médecins tous les quatre |
Dat met het oog op een correcte toepassing van voornoemd artikel 211, | ans; Qu'en vue d'une application correcte de l'article 211, § 1er, précité |
§ 1, de kiesverrichtingen in verband met deze verkiezingen vlot moeten | les opérations de votes relatives à ces élections doivent pouvoir se |
kunnen verlopen met het respect voor de rechten van alle | dérouler rapidement et dans le respect des droits de tous les médecins |
belanghebbende artsen, zodat het einde ervan zich voor de | intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit se situer avant les |
zomervakantie van 2018 moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo | vacances d'été 2018, et par conséquent, le début de celles-ci doit |
vlug mogelijk moet beginnen; zodat dit besluit zo vlug mogelijk moet | commencer le plus vite possible, de sorte que le présent arrêté doit |
genomen en bekendgemaakt worden; | être pris et publié dans les meilleurs délais; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. A. Om als representatief te worden erkend zoals |
Article 1er.§ 1er. A. Afin d'être reconnues comme représentatives |
bedoeld in artikel 211, § 1, derde lid, van de wet betreffende de | ainsi que prévu à l'article 211, § 1er, alinéa 3, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994 moeten de beroepsorganisaties van de | juillet 1994, les organisations professionnelles des médecins doivent |
artsen voldoen aan de volgende voorwaarden: | satisfaire aux conditions suivantes : |
1° statutair de verdediging van de beroepsbelangen van tegelijk de | 1° avoir statutairement pour but principal la défense des intérêts |
huisartsen en de artsen-specialisten tot hoofddoel hebben; | professionnels à la fois des médecins généralistes et des médecins |
2° zich statutair richten tot de artsen van ten minste twee gewesten, | spécialistes; 2° s'adresser statutairement aux médecins d'au moins deux régions |
bedoeld in artikel 3 van de Grondwet; | visées à l'article 3 de la Constitution; |
3° statutair van de aangesloten artsen jaarbijdragen innen die | 3° percevoir statutairement auprès des médecins affiliés des |
minimaal het tweevoud bedragen van wat wordt toegekend aan de | cotisations annuelles s'élevant au minimum à deux fois le montant |
ambtenaren van de federale overheid ingevolge de wet van 1 september | accordé aux fonctionnaires de l'autorité fédérale en vertu de la loi |
1980 betreffende de toekenningen en de uitbetaling van een | du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime |
vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector | syndicale à certains membres du personnel du secteur public sans |
onverminderd de statutaire bepalingen die gelden voor artsen die | préjudice des dispositions statutaires qui s'appliquent aux médecins |
minder dan vijf jaar gerepertorieerd zijn bij het Rijksinstituut voor | qui sont répertoriés depuis moins de cinq ans par l'Institut national |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, hieronder "RIZIV" genoemd; 4° aantonen dat wordt beantwoord aan de bovenvermelde bepalingen, minstens voor het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar waarin de datum van de kiezerslijst wordt vastgesteld; 5° voor het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar met de in 4° voorziene datum, minstens 1.500 individueel aangesloten leden-artsen tellen, gerepertorieerd bij het RIZIV, die in orde zijn met de betaling van de in 3° bepaalde bijdrage. Van de leden-artsen bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 5° : a) behoort ten minste tien pct. tot een of twee van de in het derde lid, bedoelde groepen, met uitzondering van die met het grootste aantal effectieven; b) behoort ten minste vijf pct. tot één van de groepen bedoeld in het vierde lid, met uitzondering van die met het grootste aantal effectieven. Voor de in paragraaf 1, tweede lid, a), bepaalde gevallen worden de leden-artsen in een Waalse regionale groep, een Vlaamse regionale groep en een Brusselse regionale groep ingedeeld overeenkomstig het | d'assurance maladie-invalidité, ci-après dénommé « INAMI »; 4° démontrer qu'au moins pour l'année civile précédant celle au cours de laquelle la date de la liste électorale est dressée, il est satisfait aux dispositions précitées; 5° compter pour l'année civile précédant celle de la date prévue au 4° au moins 1.500 membres médecins affiliés individuellement répertoriés par l'INAMI, qui sont en ordre quant au paiement de la cotisation fixée au 3°. Parmi les membres médecins affiliés visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 5° : a) au moins dix p.c. font partie d'un ou de deux des groupes visés à l'alinéa 3, à l'exception de celui dont l'effectif est le plus nombreux; b) et au moins 5 p.c. font partie d'un des groupes visés à l'alinéa 4, à l'exception de celui dont l'effectif est le plus nombreux. Pour les cas déterminés au paragraphe 1er, alinéa 2, a), les membres médecins affiliés sont répartis en un groupe régional wallon, un groupe régional flamand et un groupe régional bruxellois, conformément |
hierna bepaalde : | aux dispositions suivantes : |
1) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in | 1) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la |
artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Waals Gewest, maken deel uit | liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie |
van de Waalse regionale groep; | de la Région wallonne font partie du groupe régional wallon; |
2) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in | 2) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la |
artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Vlaamse Gewest, maken deel | liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie |
uit van de Vlaamse regionale groep; | de la Région flamande font partie du groupe régional flamand; |
3) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in | 3) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la |
artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Brussels Gewest, maken deel | liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie |
uit van de Brusselse regionale groep. | de la Région bruxelloise font partie du groupe régional bruxellois. |
Voor de bepaalde gevallen in paragraaf 1, tweede lid, b), worden de | Pour les cas déterminés au paragraphe 1er, alinéa 2, b), les membres |
leden-artsen in een groep van artsen-specialisten en een groep van | médecins affiliés sont répartis en un groupe de médecins spécialistes |
huisartsen ingedeeld overeenkomstig het hierna bepaalde : | et un groupe de médecins généralistes conformément aux dispositions |
1) de leden-artsen bij het RIZIV gerepertorieerd als | suivantes : 1) les membres médecins affiliés répertoriés à l'INAMI comme médecins |
artsen-specialisten of artsen-specialisten in opleiding maken deel uit | spécialistes ou médecins spécialistes en formation font partie du |
van de groep van artsen-specialisten; | groupe de médecins spécialistes; |
2) de leden-artsen bij het RIZIV gerepertorieerd maar anders dan als | 2) les membres médecins affiliés qui sont répertoriés à l'INAMI mais |
artsen-specialisten en artsen-specialisten in opleiding maken deel uit | autrement que comme médecins spécialistes ou médecins spécialistes en |
van de groep van huisartsen. | formation font partie du groupe de médecins généralistes. |
B. Aan de voorwaarden bedoeld in A, 3°, en 5°, moet worden voldaan | B. Les conditions mentionnées dans A, 3° et 5°, doivent être remplies |
hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het geheel van de | soit par l'organisation professionnelle, soit par la totalité des |
verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is samengesteld. | associations dont se compose l'organisation professionnelle. |
§ 2. Een groepering van beroepsorganisaties van artsen, hieronder | § 2. Un groupement d'organisations professionnelles de médecins, |
"groepering" genoemd, die een onderlinge overeenkomst sluiten met het | ci-après dénommé « groupement », qui concluent une convention mutuelle |
oog op een gemeenschappelijke vertegenwoordiging in de organen van het | en vue d'une représentation commune au sein des organes de l'INAMI |
RIZIV kan als representatief worden erkend indien voldaan is aan de | peut être reconnue comme étant représentatif si les conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes sont remplies : |
A. 1° één van de beroepsorganisaties voldoet aan de voorwaarden | A. 1° une des organisations professionnelles satisfait aux conditions |
bedoeld in paragraaf 1, A, eerste lid, 1°, 2°, 3° en 4° en de andere | mentionnées au paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 4°, et la |
beroepsorganisatie(s) voldoet/voldoen aan de voorwaarde bedoeld in | ou les autres organisations professionnelles satisfont à la condition |
paragraaf 1, A, eerste lid, 3°, en toont/tonen aan dat ze de | mentionnée au paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 3°, et démontrent |
beroepsbelangen van artsen verdedigt/verdedigen, minstens voor het | |
kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar met de in paragraaf | qu'elles défendent au moins pour l'année civile précédant celle de la |
1, A, eerste lid, 4°, voorziene datum; 2° de onderlinge overeenkomst vermeldt de onderlinge verdeling van de mandaten behaald bij de verkiezingen; B. voor het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar met de in 4° voorziene datum, minstens 1.500 individueel aangesloten leden-artsen tellen, gerepertorieerd bij het RIZIV, die in orde zijn met de betaling van de in paragraaf 1, A, eerste lid, 3°, bepaalde bijdrage; Van de leden-artsen bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, B : 1° behoort ten minste tien pct. tot een of twee van de in het derde lid, bedoelde groepen, met uitzondering van die met het grootste aantal effectieven; 2° behoort ten minste vijf pct. tot één van de groepen bedoeld in het vierde lid, met uitzondering van die met het grootste aantal effectieven. Voor de in paragraaf 2, tweede lid, 1°, bepaalde gevallen worden de leden-artsen in een Waalse regionale groep, een Vlaamse regionale groep en een Brusselse regionale groep ingedeeld overeenkomstig het | date prévue au paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 4°, les intérêts professionnels des médecins; 2° la convention mutuelle mentionne la répartition mutuelle des mandats obtenus lors des élections; B. compter pour l'année civile précédant celle de la date prévue au 4° au moins 1.500 membres médecins affiliés individuellement répertoriés par l'INAMI, qui sont en ordre quant au paiement de la cotisation fixée au paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 3° ; Parmi les membres médecins affiliés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, B : 1° au moins dix p.c. font partie d'un ou de deux des groupes visés à l'alinéa 3, à l'exception de celui dont l'effectif est le plus nombreux; 2° et au moins 5 p.c. font partie d'un des groupes visés à l'alinéa 4, à l'exception de celui dont l'effectif est le plus nombreux. Pour les cas déterminés au paragraphe 2, alinéa 2, 1°, les membres médecins affiliés sont répartis en un groupe régional wallon, un groupe régional flamand et un groupe régional bruxellois, conformément |
hierna bepaalde : | aux dispositions suivantes : |
1) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in | 1) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la |
artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Waals Gewest, maken deel uit | liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie |
van de Waalse regionale groep; | de la Région wallonne font partie du groupe régional wallon; |
2) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in | 2) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la |
artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Vlaamse Gewest, maken deel | liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie |
uit van de Vlaamse regionale groep; | de la Région flamande font partie du groupe régional flamand; |
3) de leden-artsen wier adres vermeld op de kiezerslijst bedoeld in | 3) les membres médecins affiliés dont l'adresse mentionnée sur la |
artikel 2, § 2, integraal behoort tot het Brussels Gewest, maken deel | liste électorale visée à l'article 2, § 2, fait intégralement partie |
uit van de Brusselse regionale groep. | de la Région bruxelloise font partie du groupe régional bruxellois; |
Voor de in paragraaf 2, tweede lid, 2°, bepaalde gevallen worden de | Pour les cas déterminés au paragraphe 2, alinéa 2, 2°, les membres |
leden-artsen in een groep van artsen-specialisten en een groep van | médecins affiliés sont répartis en un groupe de médecins spécialistes |
huisartsen ingedeeld overeenkomstig het hierna bepaalde : | et un groupe de médecins généralistes conformément aux dispositions |
1) de leden-artsen bij het RIZIV gerepertorieerd als | suivantes : 1) les membres médecins affiliés répertoriés à l'INAMI comme médecins |
artsen-specialisten of artsen-specialisten in opleiding maken deel uit | spécialistes ou médecins spécialistes en formation font partie du |
van de groep van artsen-specialisten; | groupe de médecins spécialistes; |
2) de leden-artsen bij het RIZIV gerepertorieerd maar anders dan als | 2) les membres médecins affiliés qui sont répertoriés à l'INAMI mais |
artsen-specialisten en artsen-specialisten in opleiding maken deel uit | autrement que comme médecins spécialistes ou médecins spécialistes en |
van de groep van huisartsen. | formation, font partie du groupe de médecins généralistes. |
§ 3. Voor de toepassing van paragraaf 1, A, eerste lid, 5°, en tweede | § 3. Pour l'application du paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 5°, et |
lid en paragraaf 2, eerste lid, B, en tweede lid, kan per | alinéa 2, et du paragraphe 2, alinéa 1er, B, et alinéa 2 ne peut être |
beroepsorganisatie en/of per groepering slechts één lidmaatschap per | prise en considération par organisation professionnelle et/ou par |
arts in aanmerking genomen worden. | groupement qu'une seule affiliation par médecin. |
§ 4. De beroepsorganisaties of de groeperingen die als representatief | § 4. Les organisations professionnelles ou les groupements qui |
willen erkend worden, zenden daartoe een aanvraag aan de leidend | souhaitent être reconnus comme étant représentatifs, transmettent à |
ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV samen met de gegevens betreffende de voorwaarden vermeld in paragraaf 1 of paragraaf 2 en samen met de naam waaronder ze aan de verkiezingen willen deelnemen, en, wat betreft de groepering bedoeld in paragraaf 2, een voor eensluidend verklaarde kopie van de onderlinge overeenkomst. De leidend ambtenaar neemt in overleg met de betrokken organisaties of groeperingen alle noodzakelijke maatregelen indien meerdere beroepsorganisaties of groeperingen onder dezelfde naam of onder verwarringstichtende namen aan de verkiezingen willen deelnemen. De gegevens die door de beroepsorganisaties of de groeperingen worden aangereikt worden gecontroleerd op hun administratieve zetel, meer bepaald via steekproeven, door een gerechtsdeurwaarder aangewezen door de leidend ambtenaar van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging, vergezeld van twee attachés-sociaal inspecteurs van verschillende taalrol aangewezen door de leidend ambtenaar van de Dienst voor Administratieve Controle van het RIZIV. De beroepsorganisaties of | cet effet au fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI, une demande ainsi que les données relatives aux conditions mentionnées au paragraphe 1er ou paragraphe 2, ainsi que le nom sous lequel ils veulent participer aux élections, et, en ce qui concerne le groupement visé au paragraphe 2, une copie certifiée conforme de la convention mutuelle. Le fonctionnaire dirigeant prend en concertation avec les organisations ou groupements concernés toutes les mesures nécessaires si plusieurs organisations professionnelles ou groupements veulent participer aux élections sous un même nom ou sous des noms prêtant à confusion. Les données fournies par les organisations professionnelles ou les groupements sont contrôlées à leur siège administratif, notamment par échantillons, par un huissier de justice désigné par le fonctionnaire dirigeant du service des soins de santé accompagné par deux attachés-inspecteurs sociaux de rôles linguistiques différents désignés par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle |
groeperingen kunnen een gerechtsdeurwaarder aanduiden om de controles | administratif de l'INAMI. Pour assister aux contrôles qui les |
die op hun betrekking hebben, bij te wonen. | concernent, les organisations professionnelles ou les groupements |
De controle van de gegevens met betrekking tot de leden van de | peuvent désigner un huissier de justice. |
beroepsorganisaties of groeperingen wordt gedaan op basis van de | Le contrôle des données concernant les membres des organisations |
ledenlijst(en) die elektronisch en volgens een door de | professionnelles ou groupements est effectuée sur base de la ou des |
attachés-sociaal inspecteurs vastgesteld uniek model, door de | listes de membres produites par toutes les organisations |
kandidaat-beroepsorganisaties of groeperingen opgeleverd worden. Dit model zal, uiterlijk op de datum waarop de kiezerslijst door Ons wordt opgesteld, op de website van het RIZIV worden geplaatst opdat men het kan downloaden. Deze ledenlijst(en) zullen minstens het aantal en de verdeling bevatten van de aangesloten artsen, zoals vereist in paragraaf 1, A, eerste lid, 5°, en tweede lid, en paragraaf 2, eerste lid, B, en tweede lid, evenals de volgende elementen: 1° in alfabetische volgorde de naam, voornaam, het RIZIV-identificatienummer alsook het bij het RIZIV gekende repertoriumadres van de leden; | professionnelles et groupements candidats, électroniquement et selon un modèle unique fixé par les attachés-inspecteurs sociaux mis à disposition au téléchargement sur le site internet de l'INAMI au plus tard à la date à laquelle la liste électorale est dressée par Nous. Cette liste ou ces listes comporteront au minimum le nombre et la répartition des médecins affiliés tel qu'exigé au paragraphe 1er, A, alinéa 1er, 5°, et alinéa 2, et au paragraphe 2, alinéa 1er, B, et alinéa 2, ainsi que les éléments suivants : 1° par ordre alphabétique, le nom, le prénom, le numéro d'identification INAMI ainsi que l'adresse des membres répertoriée par l'INAMI; |
2° de naam van de organisatie waarbij ze zijn aangesloten; | 2° le nom de l'organisation à laquelle ils sont affiliés; |
3° de datum waarop de bijdrage werd betaald voor het kalenderjaar dat | 3° la date à laquelle la cotisation a été payée pour l'année civile |
voorafgaat aan het kalenderjaar waarin de datum waarop de kiezerslijst | précédant celle au cours de laquelle la date à laquelle la liste |
wordt opgesteld door Ons wordt vastgesteld; | électorale est établie par Nous; |
4° de betaalde bedragen, opgesplitst per bijdragecategorie; | 4° les montants payés ventilés par catégorie de cotisations; |
5° de verwijzing naar het betalingsbewijs of het bijbehorend | 5° la référence à la preuve de paiement ou la preuve comptable y |
boekhoudkundig bewijs; | afférente; |
6° het aantal artsen waarvan de gegevens worden vermeld; | 6° le nombre de médecins dont les données sont mentionnées; |
7° de verdeling van de artsen in de groepen vereist in paragraaf 1, A, | 7° la répartition des médecins dans les groupes tel qu'exigé au |
derde en vierde lid, en paragraaf 2, derde en vierde lid; | paragraphe 1er, A, alinéas 3 et 4, et au paragraphe 2, alinéas 3 et 4; |
De processen-verbaal van deze controles worden overgemaakt aan de | Les procès verbaux de ces contrôles sont transmis au fonctionnaire |
leidend ambtenaar van de Dienst voor Geneeskundige verzorging. Hij | dirigeant du Service des soins de santé. Ce dernier décide si chaque |
beslist voor elke beroepsorganisatie of groepering of zij al dan niet | organisation professionnelle ou groupement satisfait ou non aux |
aan de voorwaarden voldoet en geeft aan elke beroepsorganisatie en | conditions et notifie sa décision à chaque organisation |
groepering kennis van zijn beslissing. De beroepsorganisatie of | professionnelle et à chaque groupement. Un recours peut être introduit |
groepering kan tegen een negatieve beslissing betreffende haar | par l'organisation professionnelle ou le groupement contre une |
representativiteit beroep instellen bij de minister bevoegd voor | décision négative concernant sa représentativité auprès du ministre |
Sociale Zaken binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen vanaf | qui a les Affaires sociales dans ses attributions dans un délai de |
de betekening ervan. | quinze jours à dater de la notification de celle-ci. |
§ 5. Opdat de continuïteit van de werking van de in artikel 5 bedoelde | § 5. Afin d'assurer la continuité du fonctionnement des organes visés |
organen wordt gewaarborgd, behouden de, op grond van een verkiezing | à l'article 5, les organisations professionnelles et les groupements |
als representatief erkende beroepsorganisaties en groeperingen hun | reconnus comme représentatifs sur base d'une élection, conservent leur |
erkenning totdat de nieuwe mandaten op grond van een volgende | reconnaissance jusqu'à ce que les nouveaux mandats soient attribués |
verkiezing worden toegekend. | sur base d'une élection suivante. |
§ 6. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van | § 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article |
dit artikel wordt bepaald door de Minister bevoegd voor Sociale zaken. Art. 2.§ 1. Er zijn twee kiescolleges. Het ene bestaat uit alle bij het RIZIV als actief gerepertorieerde artsen-specialisten en artsen-specialisten in opleiding, het andere uit alle andere bij het RIZIV als actief gerepertorieerde artsen. Wordt verstaan onder « actief » de artsen die niet aan het RIZIV hebben verklaard geen beroepsactiviteit meer uit te oefenen. § 2. Het RIZIV stelt de kiezerslijst op de door Ons vastgestelde datum op. |
est déterminée par le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions. Art. 2.§ 1er. Il y a deux collèges électoraux. L'un se compose de tous les médecins spécialistes et médecins spécialistes en formation répertoriés comme actifs à l'INAMI, l'autre de tous les autres médecins répertoriés comme actifs à l'INAMI. On entend par « actif », les médecins qui n'ont pas déclaré à l'INAMI ne plus exercer une activité professionnelle. § 2. L'INAMI dresse la liste électorale à la date fixée par Nous. Les organisations professionnelles et/ou les groupements qui ont |
De beroepsorganisaties en/of de groeperingen die de in artikel 1, § 4, | introduit la demande de reconnaissance visée à l'article 1er, § 4, et |
bedoelde aanvraag tot erkenning hebben ingediend en de kiezers, kunnen | les électeurs peuvent consulter la liste électorale sur le site |
de kiezerslijst raadplegen op de website van het RIZIV. | internet de l'INAMI. |
Kiezers die niet beschikken over een internettoegang kunnen de | Les électeurs qui ne disposent pas d'un accès à internet peuvent |
kiezerslijst raadplegen op schermen in de hoofdzetel en in de | consulter la liste électorale sur des écrans mis à leur disposition au |
provinciale diensten van het RIZIV. | siège central et aux sièges provinciaux de l'INAMI. |
§ 3. Vanaf de datum waarop de kiezerslijst kan worden geraadpleegd op | § 3. A partir de la date à laquelle la liste électorale peut être |
de website van het RIZIV, kan elke tandarts die, ten onrechte, is | consultée sur le site internet l'INAMI, tout médecin qui, à tort, a |
ingeschreven, niet juist is ingeschreven of niet op de kiezerslijst is | été inscrit ou n'a pas été inscrit sur la liste électorale peut |
ingeschreven, een bezwaarschrift indienen bij de leidend ambtenaar van | introduire une réclamation auprès du Fonctionnaire dirigeant du |
de dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV. Deze laatste | Service des soins de santé l'INAMI. Ce dernier doit se prononcer dans |
moet zich uitspreken binnen 15 dagen na de indiening van het | les quinze jours de l'introduction de la réclamation. |
bezwaarschrift. § 4. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van | § 4. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article |
dit artikel wordt vastgesteld door de minister bevoegd voor Sociale | est déterminée par le ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
Zaken. | attributions. |
Art. 3.§ 1. De stemming is facultatief en geheim. De stem wordt |
Art. 3.§ 1er. Le vote est facultatif et secret. La voix est donnée à |
uitgebracht voor een erkende beroepsorganisatie of een groepering van | une organisation professionnelle ou à un groupement de médecins |
de artsen. De stemming geschiedt elektronisch. | reconnu. Le vote se fait par voie électronique. |
§ 2. De stemmen worden geteld op het RIZIV in aanwezigheid van | § 2. Les votes sont comptabilisés à l'INAMI en présence de témoins |
getuigen die zijn aangewezen door de beroepsorganisaties en de | désignés par les organisations professionnelles et les groupements |
groeperingen die hebben deelgenomen aan de verkiezingen. Daartoe wordt een boekingbureau samengesteld, hieronder het "bureau" genoemd, dat bestaat uit de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV geholpen door twee door hem aangewezen ambtenaren van klasse A4 of klasse A3. § 3. In het proces-verbaal dat na de boeking door het bureau wordt opgesteld, worden inzonderheid de eventuele opmerkingen van de getuigen vermeld alsmede het aantal stemmen voor elke organisatie en/of groeperingen, uitgesplitst per kiescollege, en het aantal blanco stemmen. § 4. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van dit artikel wordt vastgesteld door de minister bevoegd voor Sociale zaken. | ayant participé aux élections. Un bureau de comptabilisation des votes, ci-après dénommé le « bureau », est constitué à cet effet et est composé du fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI assisté de deux fonctionnaires de classe A4 ou A3 qu'il désigne. § 3. Dans le procès-verbal dressé après la comptabilisation par le bureau, sont notamment mentionnés les remarques éventuelles des témoins ainsi que le nombre de suffrages recueillis par chaque organisation et/ou groupement, réparti par collège électoral, et le nombre de votes blancs. § 4. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article est déterminée par le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions. |
Art. 4.De verdeling per kiescollege van de mandaten onder de |
Art. 4.La répartition des mandats par collège électoral entre les |
beroepsorganisaties van de artsen die krachtens artikel 1 als | organisations professionnelles des médecins et/ou les groupements qui, |
representatief worden erkend, en voor wie de stemmen in aanmerking | en vertu de l'article 1er, sont reconnus comme représentatifs, et pour |
werden genomen krachtens artikel 3, § 3, geschiedt volgens het | qui, en vertu de l'article 3, § 3, les votes ont été pris compte, se |
kiessysteem van evenredige vertegenwoordiging. Per mandaat dat in een | fait selon le système de la représentation proportionnelle. Par mandat |
bepaald orgaan moet worden toegewezen, is een aantal stemmen vereist | à attribuer dans un organe déterminé, il est requis un nombre de voix |
dat gelijk is aan het resultaat van de deling van het totale aantal | égal au quotient de la division du nombre total de suffrages émis par |
uitgebrachte stemmen door het aantal toe te wijzen mandaten; van de | le nombre de mandats à attribuer; des mandats restants, le premier est |
attribué à l'organisation ou au groupement qui, après l'opération | |
resterende mandaten wordt het eerste toegewezen aan de organisatie die | précitée, a le plus grand nombre restant de suffrages, le deuxième à |
na de voormelde bewerking de grootste rest aan stemmen heeft, het | l'organisation ou au groupement qui a le deuxième plus grand nombre |
tweede aan de organisatie die de tweede grootste rest aan stemmen | restant de suffrages, etc... En cas d'égalité du nombre de suffrages |
heeft, enz.. Bij gelijkheid van het aantal overblijvende stemmen wordt | restants, le mandat est attribué à l'organisation représentative ou au |
het mandaat toegewezen aan de representatieve organisatie die het | groupement qui a recueilli le plus petit nombre de suffrages. |
kleinste aantal stemmen heeft behaald. | |
Art. 5.De mandaten van de leden die vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 5.Les mandats des membres nommés avant l'entrée en vigueur du |
besluit benoemd zijn in de organen waarop de bepalingen van dit | présent arrêté dans les organes auxquels s'appliquent les dispositions |
besluit van toepassing zijn, nemen een einde op het ogenblik dat de | du présent arrêté prennent fin au moment où prennent cours les mandats |
mandaten ingaan van de leden, benoemd op voordracht van de erkende | des membres nommés sur proposition des organisations professionnelles |
beroepsverenigingen en groeperingen op basis van de uitslag van de | et des groupements reconnus sur la base du résultat des élections |
voornoemde verkiezingen. | précitées. |
Art. 6.De bepalingen van dit koninklijk besluit zijn van toepassing |
Art. 6.Les dispositions du présent arrêté royal s'appliquent aux |
op de mandaten die de vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties | mandats que les représentants des organisations professionnelles de |
van artsen en de groeperingen hebben in de organen die wettelijk deel | médecins et des groupements détiennent dans les organes faisant |
van het RIZIV uitmaken. | légalement partie de l'INAMI. |
Art. 7.De termijnen waarbinnen uitvoering wordt gegeven aan de |
Art. 7.Les délais dans lesquels l'exécution est donnée aux |
bepalingen van dit besluit worden vastgesteld door de minister van | dispositions du présent arrêté sont fixés par le ministre qui a les |
Affaires sociales dans ses attributions. Entre la date visée à | |
Sociale zaken. Tussen de datum bedoeld in artikel 2, § 2, en het | l'article 2, § 2, et la fin de la comptabilisation visée à l'article |
beëindigen van de boeking bedoeld in artikel 3, § 4, mag evenwel niet | 3, § 4, il ne peut toutefois s'écouler plus de cinq mois. |
meer dan vijf maanden liggen. | |
Voor de berekening van de termijnen en van de periode van vijf maanden | Pour le calcul des délais et de la période de cinq mois visée à |
bedoeld in eerste lid, wordt geen rekening gehouden met de periode | l'alinéa 1er, il n'est pas tenu compte de la période allant du 1er |
vanaf 1 juli tot en met 31 augustus en met de periode vanaf 24 | juillet au 31 août inclus et de la période allant 24 décembre au 2 |
december tot en met 2 januari. | janvier inclus. |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling |
Art. 8.L'arrêté royal du 11 février 2010 fixant les règles concernant |
van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel | les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, |
211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 est abrogé. |
wordt opgeheven. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er, § 1er, alinéas 2, 3 |
1, § 1, tweede, derde en vierde lid, § 2, tweede, derde en vierde lid, | et 4, § 2, alinéas 2, 3 et 4, et § 4, alinéa 5, 7° ; qui entrent en |
en § 4, vijfde lid, 7°, die in werking treden 2 jaar na de datum | vigueur 2 ans après la date à laquelle la liste des électeurs pour les |
waarop de kiezerslijst voor de medische verkiezingen in 2018 wordt | élections médicales en 2018 est établie par l'Institut national |
vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 februari 2018. | Donné à Bruxelles, le 28 février 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |