← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de nachtrust "
| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de nachtrust | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative au repos de nuit |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 28 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september | collective de travail du 29 septembre 1999, conclue au sein de la |
| 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
| streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de nachtrust (1) | flamande, relative au repos de nuit (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
| streekvervoer van het Vlaamse Gewest; | régional de la Région flamande; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 1999, | travail du 29 septembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
| van het Vlaamse Gewest, betreffende de nachtrust. | flamande, relative au repos de nuit. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 28 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 28 février 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la région |
| Gewest | flamande |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 1999 | Convention collective de travail du 29 septembre 1999 |
| Nachtrust | Repos de nuit |
| (Overeenkomst geregistreerd op 23 februari 2000 | (Convention enregistrée le 23 février 2000 sous le numéro |
| onder het nummer 54062/CO/328.01) | 54062/CO/328.01) |
Artikel 1.Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, gewijzigd door de |
Article 1er.Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, modifiée par la |
| wet van 4 december 1998 tot omzetting van sommige bepalingen van de | loi du 4 décembre 1998 transposant certaines dispositions de la |
| EG-Richtlijn 93/104 van 23 november 1993 betreffende een aantal | Directive 93/104/CE du 23 novembre 1993 concernant certains aspects de |
| aspecten van de organisatie van de arbeidstijd; | l'aménagement du temps de travail. |
| wordt, gelet op de wettelijke bepalingen terzake, overeengekomen dat | il est convenu, vu les dispositions légales à ce sujet, que le régime |
| de bestaande regeling van minimale rusttijd tussen twee dagprestaties, | |
| behouden blijft op 8 uren. Plaatselijke overeenkomsten blijven | existant fixant un temps de repos minimal de 8 heures entre deux |
| prestations journalières, est maintenu. Les accords locaux seront | |
| gerespecteerd. | respectés. |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 27 |
le 27 décembre 1998, c'est-à-dire à la date d'entrée en vigueur de la |
| december 1998, zijnde de datum van inwerkingtreding van de wet van 4 | loi du 4 décembre 1998, pour une durée d'un an. Elle est reconduite |
| december 1998, voor de duur van één jaar. Zij wordt stilzwijgend | tacitement, sauf dénonciation par une des parties, moyennant un délai |
| verlengd, behoudens opzegging door één van de partijen, met een | de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste |
| opzeggingstermijn van drie maanden, bij een ter post aangetekend | |
| schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor | adressée au président de la Sous-commission paritaire du transport |
| het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest. | urbain et régional de la Région flamande. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2003. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |