← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 28 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op de artikelen 12 en 16, eerste lid; | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 28 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment les articles 12 et 16, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 23, § | salariés, notamment l'article 23, § 3, remplacé par l'arrêté royal du |
3, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 december 1992; | 21 décembre 1992; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances |
jaarlijkse vakantie van 11 juli 2001; | annuelles du 11 juillet 2001; |
Gelet het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 juillet 2001; |
2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 septembre 2001; |
september 2001; | |
Gelet op het advies 32.232/1 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 32.232/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 janvier 2002; |
januari 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 23, § 3, van het koninklijk besluit van 30 maart |
Article 1er.L'article 23, § 3, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 |
1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de | déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux |
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, vervangen | vacances annuelles des travailleurs salariés, remplacé par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 21 december 1992, wordt vervangen door | royal du 21 décembre 1992, est remplacé par la disposition suivante : |
de volgende bepaling : | |
« § 3. Onverminderd de bijzondere regelen waarin kan worden voorzien | « § 3. Sans préjudice des règles particulières qui peuvent être |
door de organieke besluiten der bijzondere vakantiefondsen, wordt het | prévues dans les arrêtés organiques des caisses spéciales de vacances, |
vakantiegeld aan de werknemer, op diens verzoek, via overschrijving op | le pécule de vacance est payé au travailleur salarié, à sa demande, |
een bankrekening of een postchequerekening uitbetaald. Bij gebrek | par virement sur un compte bancaire ou un compte chèque postal. A |
hieraan gebeurt de betaling per circulaire cheque of door middel van | défaut, le payement se fera par chèque circulaire ou autre moyen de |
een ander beschikbaar betaalmiddel. | payement disponible. |
Enkel de uitgiftekosten voor de gebruikte betalingswijze worden door | Seuls les frais d'émission inhérent au mode de payement utilisé sont à |
de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie of de Bijzondere | charge de l'Office national des Vacances annuelles ou des Caisses |
Vakantiefondsen gedragen. » | spéciales de vacances ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 28 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |