Koninklijk besluit houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige runderziekten | Arrêté royal portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de bovins à déclaration obligatoire |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
28 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit houdende bijzondere maatregelen | 28 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant des mesures spéciales en vue |
van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige | de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de |
runderziekten | bovins à déclaration obligatoire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995 en 23 maart 1998; | décembre 1994, 20 décembre 1995 et 23 mars 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor de gezondheid en de | Vu l'avis du Conseil du Fonds de la santé et de la production des |
produktie van de dieren, gegeven op 26 oktober 1995; | animaux, donné le 26 octobre 1995; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen, | et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° Verantwoordelijke : de houder die over de runderen een tijdelijk of | par : 1° Responsable : le détenteur qui exerce une gestion et une |
permanent toezicht en beheer uitoefent; | surveillance habituelles et directes sur les bovins; |
2° Bedrijfsdierenarts : de erkende dierenarts die overeenkomstig het | 2° Vétérinaire d'exploitation : vétérinaire agréé, désigné par le |
bepaalde in artikel 2 door de verantwoordelijke is aangewezen om in de | responsable conformément aux dispositions de l'article 2, pour |
geografische entiteit de reglementaire controles en profylactische | exécuter les contrôles réglementaires dans l'entité géographique et |
ingrepen op de runderen van het beslag uit te voeren; | les interventions prophylactiques sur les bovins du troupeau; |
3° Centrum voor preventie en de diergeneeskundige begeleiding : een | 3° Centre de prévention et de guidance vétérinaire : un centre agréé |
centrum dat erkend is voor de opsporing van aangifteplichtige ziekten | pour le dépistage des maladies à déclaration obligatoire et attaché à |
en dat behoort tot een verbond van verenigingen tot bestrijding van | une fédération des associations de lutte contre les maladies des |
dierenziekten, bedoeld in hoofdstuk II van de dierengezondheidswet van | animaux visée au chapitre II de la loi du 24 mars 1987 relative à la |
24 maart 1987; | santé des animaux; |
4° Dienst : de Veterinaire Diensten van het Ministerie van Landbouw; | 4° Service : les Services Vétérinaires du Ministère de l'Agriculture; |
5° Minister : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid | 5° Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions. |
heeft. Art. 2.§ 1. Iedere verantwoordelijke is verplicht een |
Art. 2.§ 1er. Tout responsable est tenu de désigner un vétérinaire |
bedrijfsdierenarts aan te wijzen. De erkende dierenarts gekozen door | |
een verantwoordelijke, mag deze aanwijzing weigeren. Elke weigering | d'exploitation. Le vétérinaire agréé choisi par un responsable peut |
van de verantwoordelijke om een bedrijfsdierenarts aan te wijzen, zal | refuser cette désignation. Tout refus de la part du responsable de |
gestraft worden door het inhouden, tot op het ogenblik dat de | désigner un vétérinaire d'exploitation sera sanctionné par le retrait, |
verantwoordelijke een bedrijfsdierenarts aanwijst, van de | jusqu'au moment où le responsable désigne un vétérinaire |
identificatiedocumenten bedoeld in artikel 16 van het koninklijk | d'exploitation, des documents d'identification visés à l'article 16 de |
besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de | l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, |
registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
bewaking van de runderen. | l'épidémiosurveillance des bovins. |
De verantwoordelijke en de overeenkomstig het eerste lid aangewezen | Le responsable et le vétérinaire d'exploitation désigné conformément à |
bedrijfsdierenarts die de opdracht aanvaardt, sluiten een | |
overeenkomst, volgens het model gevoegd als bijlage bij dit besluit. | l'alinéa 1er, qui accepte la mission, concluent une convention suivant |
De overeenkomst wordt opgesteld in twee exemplaren, waarvan er één | le modèle annexé au présent arrêté. La convention est établie en |
bestemd is voor elke partij. Een erkende dierenarts mag ten hoogste | double exemplaire, un exemplaire étant destiné à chacune des parties. |
100 overeenkomsten sluiten met verantwoordelijken. De bedrijfsdierenarts zendt zonder verwijl een afschrift van zijn exemplaar aan de inspecteur-dierenarts van het ambtsgebied waar het betrokken bedrijf gelegen is. § 2. De contracterende partijen kunnen de in de voorgaande paragraaf bedoelde overeenkomst opzeggen door een ter post aangetekend schrijven aan de andere partij, waarvan terzelfdertijd een afschrift aan de in- specteur-dierenarts wordt gezonden. De overeenkomst eindigt pas bij de aanwijzing van een nieuwe bedrijfsdierenarts, vanaf het ogenblik dat de oorspronkelijke bedrijfsdierenarts hiervan schriftelijk op de hoogte is gebracht. | Un vétérinaire agréé peut conclure au maximum 100 conventions avec des responsables. Le vétérinaire d'exploitation envoie sans délai une copie de son exemplaire à l'inspecteur vétérinaire de la circonscription dans laquelle est située l'exploitation concernée. § 2. Les parties contractantes peuvent résilier la convention visée au paragraphe précédent par lettre recommandée à la poste adressée à l'autre partie et dont une copie est transmise simultanément à l'inspecteur vétérinaire. La convention ne prend fin que par la désignation d'un nouveau vétérinaire d'exploitation, à partir du moment où le vétérinaire d'exploitation originel a été prévenu par écrit. |
Evenwel kan na 30 dagen de inspecteur-dierenarts een erkende | Toutefois, après 30 jours, l'inspecteur vétérinaire peut désigner un |
dierenarts aanwijzen als bedrijfsdierenarts en overgaan tot het | vétérinaire agréé comme vétérinaire d'exploitation et procéder au |
invorderen van de kosten. Elke weigering van de verantwoordelijke om | recouvrement des frais. Tout refus de la part du responsable de |
een bedrijfsdierenarts aan te wijzen, zal gestraft worden door het | désigner un vétérinaire d'exploitation sera sanctionné par le retrait |
inhouden van de identificatiedocumenten bedoeld in artikel 16 van het | des documents d'identification visés à l'article 16 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, | du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux |
de registratie en de toepassings-modaliteiten voor de epidemiologische | modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins. |
bewaking van de runderen. | |
Art. 3.§ 1. De verantwoordelijke is verplicht de bedrijfsdierenarts |
Art. 3.§ 1er. Le responsable est tenu de faire appel au vétérinaire |
te ontbieden binnen 48 uren na het opnemen van een nieuw rund in het | d'exploitation dans les 48 heures de l'introduction d'un nouveau bovin |
afzonderingslokaal van zijn geografische entiteit. | dans un local d'isolement de son entité géographique. |
§ 2. De in toepassing van § 1 ontboden bedrijfsdierenarts moet zich | § 2. Le vétérinaire d'exploitation appelé en application du § 1er doit |
binnen de 3 dagen na de oproep door de verantwoordelijke naar de | se rendre dans les 3 jours qui suivent l'appel du responsable dans |
geografische entiteit begeven teneinde de identificatie van het | l'entité géographique afin de contrôler l'identification du bovin |
toegevoegde rund te controleren, de verplichte onderzoeken en | |
staalnames te verrichten en de stalen te versturen naar het centrum | introduit, d'effectuer les examens et prélèvements requis et d'envoyer |
voor preventie en de diergeneeskundige begeleiding bevoegd voor de | les prélèvements au centre de prévention et de guidance vétérinaire |
geografische entiteit. De bedrijfsdierenarts kan een andere aangenomen | compétent pour l'entité géographique. Le vétérinaire d'exploitation |
dierenarts aanwijzen om onder zijn verantwoordelijkheid de hierboven | peut désigner un autre vétérinaire agréé pour effectuer sous sa |
vermelde opdrachten uit te voeren. | responsabilité, les opérations visées ci-dessus. |
§ 3. De verantwoordelijke kan het rund pas in zijn beslag opnemen | § 3. Le responsable ne peut introduire le bovin dans son troupeau |
nadat de resultaten van het in § 2 bedoelde onderzoek negatief blijken | qu'après que les résultats de l'examen visé au § 2 s'avèrent être |
te zijn. | négatifs. |
Art. 4.§ 1. Onverminderd de bepalingen in artikel 3, is de |
Art. 4.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 3, le |
verantwoordelijke verplicht, van zodra hij bij één of meerdere | responsable est tenu de faire immédiatement appel au vétérinaire |
runderen abnormaal speekselen vaststelt, onmiddellijk een beroep te | d'exploitation qu'il a désigné lorsqu'il constate un ou plusieurs |
doen op de door hem aangewezen bedrijfsdierenarts. | animaux présentant une salivation anormale. |
§ 2. De in toepassing van § 1 opgeroepen bedrijfsdierenarts begeeft | § 2. Le vétérinaire d'exploitation appelé en application du § 1er se |
zich onverwijld ter plaatse en onderzoekt de runderen van het beslag. Indien zijn klinisch onderzoek geen uitsluitsel geeft over de verdenking van een aangifteplichtige epizoötische ziekte, verwittigt hij onmiddellijk de inspecteur-dierenarts en volgt hij diens onderrichtingen. Indien hij in de onmogelijkheid verkeert de inspecteur-dierenarts te verwittigen, gaat hij over tot het nemen van stalen nodig voor de diagnose van de vermoedelijke ziekte en brengt ze onverwijld en op de snelste wijze weg naar het centrum voor preventie en de diergeneeskundige begeleiding of in geval dit niet mogelijk is, rechtstreeks naar het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie. | rend sur place toutes affaires cessantes et examine les bovins du troupeau. Si son examen clinique n'infirme pas la suspicion d'une maladie épizootique à déclaration obligatoire, il avertit immédiatement l'inspecteur vétérinaire et observe ses instructions. S'il est dans l'impossibilité de contacter l'inspecteur vétérinaire, il procède aux prélèvements nécessaires au diagnostic de la maladie suspectée et les achemine directement et par la voie la plus rapide au centre de prévention et de guidance vétérinaire ou à défaut, directement au Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques. |
Vooraleer de geografische entiteit te verlaten, neemt hij de nodige | Préalablement à la sortie de l'entité géographique, il effectuera les |
maatregelen voor het ontsmetten van zijn voertuig en zijn materiaal en | mesures de désinfection nécessaires pour son véhicule et son matériel, |
hij mag geen andere bezoeken afleggen bij tweehoevige dieren vooraleer | il ne peut effectuer d'autres visites d'animaux biongulés avant |
hij daartoe toelating heeft verkregen van de inspecteur-dierenarts. | d'avoir obtenu l'autorisation de l'inspecteur vétérinaire. |
§ 3. Elke dierenarts die abnormaal speekselen vaststelt bij een rund | § 3. Tout vétérinaire constatant une salivation anormale sur un bovin |
waardoor dat verdacht wordt van een aangifteplichtige epizoötische | qui l'amène à suspecter une maladie épizootique à déclaration |
ziekte, dient te handelen overeenkomstig § 2. | obligatoire est tenu de se conformer aux dispositions du § 2. |
Art. 5.§ 1. Onverminderd de bepalingen in artikelen 3 en 4, is de |
Art. 5.§ 1er. Sans préjudice des dispositions des articles 3 et 4, le |
verantwoordelijke verplicht, van zodra hij bij een rund van zijn | responsable est tenu, lorsqu'il observe chez un bovin de son troupeau |
beslag enig teken van een besmettelijke ziekte waarneemt, onmiddellijk | tout signe de maladie contagieuse, de faire appel immédiatement au |
een beroep te doen op de door hem aangewezen bedrijfsdierenarts. | vétérinaire d'exploitation qu'il a désigné. |
§ 2. De in toepassing van voorgaande paragraaf opgeroepen | § 2. Le vétérinaire d'exploitation appelé en application du paragraphe |
bedrijfsdierenarts onderzoekt binnen 24 uur de runderen van het beslag. Indien bij zijn klinisch onderzoek een aangifteplichtige ziekte niet kan worden uitgesloten, brengt hij de inspecteur-dierenarts hiervan dadelijk op de hoogte en maakt hij diagnostisch materiaal over aan het centrum voor preventie en de diergeneeskundige begeleiding bevoegd voor de geografische entiteit vergezeld van een nadere verklaring van de vermoedelijke ziekte. Art. 6.De inspecteur-dierenarts kan de aangewezen bedrijfsdierenarts opvorderen voor elke verrichting betreffende de profylaxie of de opsporing van een aangifteplichtige ziekte in de geografische entiteit. Hij deelt aan de bedrijfsdierenarts de termijn en de uitvoeringsmodaliteiten voor de voorgeschreven verrichtingen mee. De bedrijfsdierenarts voert, met de medewerking van de verantwoordelijke, de werkzaamheden uit binnen de termijn en volgens de modaliteiten voorgeschreven door de inspecteur-dierenarts. Art. 7.Indien ofwel de verantwoordelijke, ofwel de bedrijfsdierenarts op om het even welke wijze het uitvoeren van de verplichtingen bepaald bij dit besluit verwaarloost, verhindert of ondoeltreffend maakt, is de andere betrokken partij ertoe gehouden dit onmiddellijk aan de inspecteur-dierenarts mede te delen. |
précédent examine dans les 24 heures les bovins du troupeau. Si de son examen clinique, une maladie à déclaration obligatoire ne peut être infirmée, il en avertit immédiatement l'inspecteur vétérinaire et envoie du matériel de diagnostic au centre de prévention et de guidance vétérinaire compétent pour l'entité géographique en précisant la maladie suspectée. Art. 6.L'inspecteur vétérinaire peut requérir le vétérinaire d'exploitation pour toute opération de prophylaxie ou de dépistage d'une maladie à déclaration obligatoire dans l'entité géographique. Il communique au vétérinaire d'exploitation les délais et modalités d'exécution des opérations prescrites. Le vétérinaire d'exploitation, en collaboration avec le responsable, effectuera les opérations suivant les délais et modalités prescrits par l'inspecteur vétérinaire. Art. 7.Si de quelque façon que ce soit, le responsable ou le vétérinaire d'exploitation néglige, empêche ou rend inefficaces les interventions prophylactiques prescrites, l'autre partie est tenue d'en informer immédiatement l'inspecteur vétérinaire. Art. 8.Le Ministre peut requérir les vétérinaires d'exploitation |
Art. 8.De Minister kan bij voorrang de in artikel 2 bedoelde |
désignés conformément à l'article 2 pour l'exécution urgente des |
bedrijfsdierenartsen opvorderen voor het dringend uitvoeren van | interventions prophylactiques réglementaires en application de |
reglementaire profylactische ingrepen in toepassing van artikel 9bis | |
van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. De opgevorderde | l'article 9bis de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des |
bedrijfsdierenartsen zijn verplicht die ingrepen binnen de gestelde | animaux. Les vétérinaires d'exploitation requis sont tenus d'exécuter |
termijn uit te voeren. | ces interventions dans les délais fixés. |
Art. 9.§ 1er. Lorsque le responsable ne respecte pas les dispositions |
|
Art. 9.§ 1. Indien de verantwoordelijke de bepalingen van artikelen 4 |
des articles 4 et 5, l'indemnité attribuée pour les animaux mis à mort |
en 5 niet naleeft, wordt de vergoeding voor de dieren die op bevel | et détruits par ordre dans le cadre d'un programme de lutte et |
worden afgemaakt en vernietigd in het kader van een bestaand | |
bestrijdings- en uitroeiingsprogramma, overeenkomstig artikel 8 van de | d'éradication existant, est, conformément à l'article 8 de la loi du |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gehalveerd, onverminderd de | 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, diminuée de moitié, sans |
toepassing van artikel 10 van dit besluit. | préjudice de l'application de l'article 10 du présent arrêté. |
§ 2. Indien de bedrijfsdierenarts de bepalingen van dit besluit niet | § 2. Lorsque le vétérinaire d'exploitation ne respecte pas les |
naleeft, wordt zijn erkenning door de Minister, op voorstel van de | dispostions du présent arrêté, son agrément est supendu par le |
Dienst, geschorst voor een periode van ten minste één jaar, | Ministre, sur proposition du Service, pour une période d'un an au |
onverminderd de toepassing van artikel 10 van dit besluit en van het | moins, sans préjudice de l'application de l'article 10 du présent |
koninklijk besluit van 15 maart 1926 houdende het inrichtingsreglement | arrêté et de l'arrêté royal du 15 mars 1926 relatif au règlement |
van de Veeartsenijkundige Dienst. | organique du Service vétérinaire. |
De Dienst doet het in het vorige lid bedoelde voorstel op basis van | Le Service fait la proposition visée à l'alinéa précédent sur la base |
een verslag van de bevoegde inspecteur-dierenarts. Dit verslag wordt | d'un rapport établi par l'inspecteur vétérinaire compétent. Ce rapport |
ter kennis gebracht van de betrokken bedrijfsdierenarts. De | est notifié au vétérinaire d'exploitation concerné. Ce dernier peut, |
bedrijfsdierenarts kan binnen acht dagen na de kennisgeving de Dienst | dans les huit jours de la notification, demander au Service, par |
bij aangetekend schrijven verzoeken om te worden gehoord. De | lettre recommandée, à être entendu. Le vétérinaire d'exploitation doit |
bedrijfsdierenarts moet gehoord worden binnen veertien dagen na het | être entendu dans les quatorze jours de cette demande. |
indienen van dit verzoek. | |
Art. 10.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt gestraft |
Art. 10.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
overeenkomstig de bepalingen van de dierengezondheidswet van 24 maart | punies conformément à la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des |
1987. | animaux. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | deuxième mois qui suit sa publication au Moniteur Belge. |
Art. 12.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 12.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 28 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlage | Annexe |
Overeenkomst tussen de verantwoordelijke en de als bedrijfsdierenarts | Convention entre le responsable et le vétérinaire d'exploitation pour |
aangewezen dierenarts voor het uitvoeren van de bijzondere maatregelen | l'exécution des mesures spéciales en vue de la surveillance |
van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige | épidémiologique et de la prévention des maladies de bovins à |
runderziekten | déclaration obligatoire |
1. De ondergetekende, . . . . . (naam en voornaam) | 1. Le soussigné, . . . . . (nom et prénom) |
. . . . . (volledig adres) | . . . . . (adresse complète) |
Verantwoordelijke van het beslag gelegen te . . . . . | Responsable du troupeau se trouvant . . . . . |
. . . . . (volledig adres) | . . . . . (adresse complète) |
wijst, in toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van . . . . . | choisit comme vétérinaire d'exploitation, en application de l'article 2 de l'arrêté royal du . . . . . |
betreffende de bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op | pour l'exécution des mesures spéciales en vue de la surveillance |
en preventie van aangifteplichtige runderziekten, | épidémiologique et de la prévention des maladies de bovins à |
déclaration obligatoire, | |
Dr . . . . . (naam en voornaam) | le Dr. . . . . . (nom et prénom) |
erkende dierenarts te . . . . . (gemeente) | vétérinaire agréé à . . . . . (code postal et commune) |
. . . . . (straat en nummer) | . . . . . (rue et numéro) |
aan als bedrijfsdierenarts voor het uitvoeren van de bijzondere | comme vétérinaire d'exploitation chargé de l'exécution des mesures |
maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van | spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la |
aangifteplichtige runderziekten. | prévention des maladies de bovins à déclaration obligatoire. |
2. De ondergetekende, Dr . . . . . (naam en voornaam) | 2. Le soussigné, Dr . . . . . (nom et prénom) |
erkende dierenarts te . . . . . (gemeente) | Vétérinaire agréé à . . . . . (code postal et commune) |
ordenummer . . . . . verklaart kennis genomen te hebben van zijn aanwijzing als | inscrit à l'ordre sous le numéro . . . . . déclare avoir pris |
bedrijfsdierenarts | connaissance de sa désignation |
door de heer . . . . . (naam en voornaam) | comme vétérinaire d'exploitation par Monsieur . . . . . (nom et |
verantwoordelijke te . . . . . (gemeente) voor het uitvoeren van de bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige runderziekten. Hij verbindt zich ertoe in geval van verhindering of ziekte een erkende dierenarts ter vervanging aan te wijzen. 3. Opgesteld de............... te in twee exemplaren, waarvan één door de verantwoordelijke en één door de dierenarts wordt gehouden. De dierenarts maakt een afschrift van zijn exemplaar over aan de inspecteur-dierenarts. Handtekening van de verantwoordelijke, Handtekening van de dierenarts, | prénom) responsable à . . . . . (code postal et commune) pour l'exécution des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de bovins à déclaration obligatoire. Il s'engage à désigner un vétérinaire agréé afin de le remplacer en cas d'indisponibilité ou de maladie. 3. Fait le . . . . . , à ................................................................ en deux exemplaires, un pour le responsable et un pour le vétérinaire qui transmettra une copie de son exemplaire à l'inspecteur vétérinaire. Signature du responsable, Signature du vétérinaire, |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 februari 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |