Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/12/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » en tot vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van deze toelage voor de periode van 1 december 2011 tot 31 december 2012 "
Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » en tot vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van deze toelage voor de periode van 1 december 2011 tot 31 december 2012 Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé et fixant les conditions d'octroi de ce subside pour la période du 1er décembre 2011 au 31 décembre 2012
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage 28 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de
aan de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des droit luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et
Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » en tot vaststelling van Intervenants en Qualité-Santé et fixant les conditions d'octroi de ce
de voorwaarden voor het toekennen van deze toelage voor de periode van 1 december 2011 tot 31 december 2012 subside pour la période du 1er décembre 2011 au 31 décembre 2012
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124;
Gelet op de wet van 30 mei 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour
voor het begrotingsjaar 2011; l'année budgétaire 2011;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° ; administratif et budgétaire, article 14, 2° ;
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 13 december 2011; Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2011;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis de
van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een toelage van tweeënvijftigduizend negenhonderd euro (€

Article 1er.Un subside de cinquante deux mille neuf cent euro (€

52.900), aan te rekenen ten laste van artikel 52.11.3300.01, van de 52.900), imputable à l'article 52.11.3300.01, du budget du Service
begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2011, wordt Environnement, année budgétaire 2011, est alloué à l'ASBL de droit
toegekend aan de de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et
internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé », Intervenants en Qualité-Santé, dénommée ci-après « ASBL CIPIQ-S »,
hierna « VZW CIPIQ-S » genoemd, zetelend te Schmiedenacht 87, L-4993 dont le siège est situé Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem.
Sanem.

Art. 2.Deze toelage als tussenkomst van de Staat is bestemd voor :

Art. 2.Ce subside, à titre d'intervention de l'Etat, est destiné à :

De verderzetting van een duurzame integratie van een « Evidence-based La continuation d'une intégration durable d'une pratique «
» praktijkvoering in de thuisverpleegkundige zorg via het betrekken Evidence-based » au sein des soins infirmiers à domicile par le biais
van het werkveld t.b.v. de verspreiding en de implementering van de d'impliquer le terrain dans la diffusion et la mise en oeuvre des
ontwikkelde aanbevelingen door : recommandations développées par :
- het organiseren van colloquia in de beide landsdelen; - l'organisation de colloques dans les deux parties du pays;
- het extra opleiden van referentie-verpleegkundigen EBN; - la formation complémentaire des infirmiers de référence EBN;
- het ruim bekend maken van de ontwikkelde aanbevelingen aan de voorschrijvende artsen; - faire connaître les recommandations aux médecins prescripteurs;
- het bekend maken van de ontwikkelde richtlijnen via de vakpers voor - faire connaître les recommandations aux infirmiers et médecins à
verpleegkundigen en artsen; travers la presse spécialisée;
- de haalbaarheid onderzoeken om een e-learning platform op te zetten. - etudier la faisabilité du développement d'une plate-forme e-learning.

Art. 3.Het bedrag van de toelage, bepaald in artikel 1, is bestemd

Art. 3.Le montant du subside, défini à l'article 1er, est destiné à

voor het dekken van de werkingsuitgaven van de VZW CIPIQ-S voor de couvrir les dépenses de fonctionnement de l'ASBL CIPIQ-S, notamment
activiteiten in het kader van de opdrachten, omschreven in artikel 2 dans leurs activités définies à l'article 2 du présent arrêté.
van dit besluit.

Art. 4.De VZW CIPIQ-S zal een werkplan opstellen en opvolgen waarin

Art. 4.L'ASBL CIPIQ-S établira et suivra un plan de travail décrivant

een beschrijving wordt gegeven van de activiteiten waarin voorzien is les activités prévues dans le cadre de l'exécution des missions visées
in het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 2. à l'article 2. Ce plan de travail sera soumis, pour approbation, au
Dit werkplan zal ter goedkeuring worden voorgelegd aan het
begeleidingscomité overeenkomstig artikel 6, derde lid. comité d'accompagnement conformément a l'article 6, alinéa 3.

Art. 5.§ 1. Zodra het werkplan bedoeld in artikel 4 is goedgekeurd,

Art. 5.§ 1er. Dès approbation du plan de travail visé à l'article 4,

zal 75 % van het bedrag bedoeld in artikel 1 gestort worden aan de VZW 75 % des montants visés à l'article 1er seront versés à l'ASBL CIPIQ-S
CIPIQ-S na het indienen van een schuldvordering. sur présentation d'une créance.
§ 2. Het saldo van de toegekende toelage zal slechts uitbetaald worden § 2. Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après
nadat een activiteitenverslag, goedgekeurd door het begeleidingscomité introduction, auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires
et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité
zoals bedoeld in artikel 6 en een schuldvordering met overzicht van de uitgaven die betrekking hebben op de totale toelage toekomt bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en dit uiterlijk een maand na de uitwerking van dit besluit. Dit gedetailleerd verslag moet de spreiding van de uitgaven gerealiseerd op basis van de in dit besluit vermelde opdrachten in kaart brengen. § 3. Na onderzoek van de documenten bedoeld in paragraaf 2, betaalt het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer het saldo van de toelage bedoeld in artikel 1 op de bankrekening van de VZW CIPIQ-S. § 4. Wanneer de verantwoorde uitgaven het toegekende voorschot niet dekken, wordt het verschil zonder verwijl aan de Staat terugbetaald. de la Chaîne alimentaire et Environnement, d'un rapport d'activité, approuvé par le comité d'accompagnement comme prévu dans l'article 6 et d'une déclaration de créance récapitulant les dépenses afférentes à l'ensemble du subside, au plus tard un mois après la fin de cet arrêté. Ce rapport détaillé présentera une ventilation des dépenses réalisées en fonction des missions reprises dans le présent arrêté. § 3. Après examen des documents visés au paragraphe 2, la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde du subside visé à l'article 1er au compte bancaire de l'ASBL CIPIQ-S. § 4. Si les dépenses justifiées ne couvrent pas l'avance consentie, la différence sera remboursée sans délai à l'Etat.
§ 5. Alle in te dienen documenten worden aan de Federale § 5. Tous les documents à produire sont remis au Service public
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (CD-ROM), vergezeld van een Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une
gedrukte versie. version imprimée.

Art. 6.Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het

Art. 6.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la

Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne
Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de VZW alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux de l'ASBL
CIPIQ-S en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 2 te CIPIQ-S et la réalisation des missions visées à l'article 2.
evalueren. Dat comité is samengesteld uit een vertegenwoordiger van de Minister Ce comité est constitué d'un représentant du Ministre qui a la Santé
bevoegd voor Volksgezondheid, een vertegenwoordiger van het
Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen publique dans ses attributions, d'un représentant de la Direction
en twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal générale Organisation des Etablissements de Soins et de deux
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst représentants de la Direction générale Soins de Santé primaires et
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en een Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de
vertegenwoordiger van het Rijksinstituut voor ziekte- en la Chaîne alimentaire et Environnement, et d'un représentant de
invaliditeitsverzekering. Tot dit comité behoren eveneens twee l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Ce comité est
vertegenwoordigers van de VZW CIPIQ-S die er zetelen met raadgevende stem. également accompagné de deux représentants de l'ASBL CIPIQ-S, qui
Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en de goedkeuring siègent avec voix consultative.
van het werkplan en van het activiteitenverslag waarin de stand van Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver le plan
zaken betreffende de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 2 de travail et le rapport d'activité qui montre le degré d'avancement
wordt toegelicht. dans l'exécution des missions visées à l'article 2.

Art. 7.Enkel de personeels- en werkingskosten, onder meer de vergoedingen, lonen, sociale lasten, kleine bureaukosten en de kosten van dienstverlening, die verband houden met de betoelaagde activiteiten als bedoeld in artikel 2, komen in aanmerking. In het geval dat de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun lonen in aanmerking worden genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. De investeringskosten worden niet terugbetaald. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking.

Art. 8.De VZW CIPIQ-S houdt, ten behoeve van het Rekenhof, de

Art. 7.Seront seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service, qui se rapportent aux activités subsidiées visées à l'article 2. Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs salaires, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. Les frais d'investissement ne seront pas remboursés. Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en considération.

Art. 8.L'ASBL CIPIQ-S tient, à la disposition de la Cour des Comptes,

bewijsstukken met betrekking tot de aanwending van de tegemoetkoming ter beschikking. les justificatifs afférents à l'utilisation de l'intervention allouée.

Art. 9.De VZW CIPIQ-S zal erop toezien dat bij elke voorstelling van

Art. 9.L'ASBL CIPIQ-S veillera à ce qu'à chaque présentation de leurs

hun werkzaamheden in uitvoering van dit besluit, wordt vermeld dat de traveaux en execution de cet arrêté, il soit mentionné que
organisatie ondersteund wordt door de Federale Overheidsdienst l'organisation est soutenue par le Service public fédéral Santé
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
De VZW CIPIQ-S voorziet dat minstens twee personen van het L'ASBL CIPIQ-S prévoie d'inviter systématiquement au moins deux
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de personnes de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la
Voedselketen en Leefmilieu systematisch uitgenodigd worden op alle Chaîne alimentaire et Environnement à toutes manifestations qu'elles
manifestaties die ze organiseren in uitvoering van dit besluit. organisent en execution de cet arrêté.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2011.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2011.

Art. 11.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 11.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2011. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^