Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/12/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact, met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van de oudere werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact, met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van de oudere werknemers Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, visant à augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact, met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van de oudere werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, visant à augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du
i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961; 14 février 1961;
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, article
artikel 132, gewijzigd door de wetten van 14 augustus 1986, 29 132, modifié par les lois des 14 août 1986, 29 décembre 1990, 30 mars
december 1990, 30 maart 1994, 13 februari 1998 en 6 juni 2010; 1994, 13 février 1998 et 6 juin 2010;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle
conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact; dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 15 december 2011; le 15 décembre 2011;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2011;
december 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 december 2011; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat in het kader van het regeerakkoord onder meer beslist is de toegangsvoorwaarden tot het brugpensioen te verstrengen met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers; dat België wat dat betreft immers slecht scoort in vergelijking met de andere landen van de Europese Unie; dat de Europese Commissie dan ook aanbeveelt om maatregelen te nemen om de vervroegde uittreding uit de arbeidsmarkt te voorkomen; dat België zich er in het kader van het Nationaal Hervormingsprogramma toe heeft Vu l'accord du Ministre du Budget, du 16 décembre 2011; Vu la demande de l'urgence, motivée par la circonstance que dans l'accord du gouvernement il est notamment décidé de rendre plus difficile l'accès à la prépension en vue d'augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés; que le résultat de la Belgique en cette matière est moins bon que dans les autres pays de l'Union européenne; que la Commission européenne recommande dès lors de prendre des mesures pour éviter la sortie anticipée du marché de l'emploi; que la Belgique,
geëngageerd de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers tegen 2020 dans le cadre du programme national de Réforme, s'est engagée à
op te trekken tot 50 %; dat om die redenen de striktere voorwaarden zo augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés à 50 % pour 2020; que
pour ces raisons, des conditions strictes doivent être rendues
snel als mogelijk van toepassing moeten zijn, met name vanaf 1 januari d'application le plus rapidement possible, à savoir le 1er janvier
2012; 2012.
Gelet op advies 50.749/1 van de Raad van State, gegeven op 21 december Vu l'avis 50.749/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2011 en
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des
Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 3 mei 2007

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la

tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre
generatiepact worden de woorden "conventioneel brugpensioen in het les générations, les mots "prépension conventionnelle dans le cadre du
kader van het generatiepact" vervangen door de woorden "het stelsel Pacte de solidarité entre les générations" sont remplacés par les mots
van werkloosheid met bedrijfstoeslag". "le régime de chômage avec complément d'entreprise".

Art. 2.In artikel 1, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.A l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté les mots

woorden "het brugpensioen" vervangen door de woorden "het stelsel van "la prépension" sont remplacés par les mots "le régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag". complément d'entreprise".

Art. 3.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit worden het tweede en

Art. 3.A l'article 2, § 1er, du même arrêté les alinéas 2 et 3 sont

derde lid vervangen als volgt : remplacés par ce qui suit :
« Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord « Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visés
bedoeld in § 2, eerste lid, voor het eerst gesloten is na 31 december au § 2, alinéa 1er, est conclu pour la première fois après le 31
2011, wordt het beroepsverleden bedoeld in het vorige lid vanaf 1 décembre 2011, la carrière professionnelle visée à l'alinéa précédent
januari 2012 op 40 jaar gebracht. est, à partir du 1er janvier 2012, portée à 40 ans.
Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visés au
bedoeld in § 2, eerste lid ofwel gesloten en neergelegd is vóór 1 § 2, alinéa 1er, est soit conclu et déposé avant le 1er janvier 2012,
januari 2012, ofwel gesloten is na 31 december 2011, maar een soit conclu après le 31 décembre 2011 mais constitue une prolongation
ononderbroken verlenging uitmaakt van een collectieve ininterrompue d'une convention collective du travail ou d'un accord
arbeidsovereenkomst of collectief akkoord gesloten en neergelegd vóór collectif conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, la carrière
1 januari 2012, wordt het beroepsverleden bedoeld in het eerste lid professionnelle visée à l'alinéa précédent est, à partir du 1er
vanaf 1 januari 2012 gebracht op : janvier 2012, portée à :
1° 35 jaar voor de werknemers; 1° 35 ans pour les travailleurs;
2° 28 jaar voor de werkneemsters. 2° 28 ans pour les travailleurs féminins.
Het beroepsverleden bedoeld in het vorige lid, wordt gebracht : La carrière professionnelle visée à l'alinéa précédent est portée :
1° voor de werknemers op 40 jaar vanaf 1 januari 2015; 1° pour les travailleurs, à 40 ans à partir du 1er janvier 2015;
2° voor de werkneemsters op 31 jaar vanaf 1 januari 2015, op 32 jaar 2° pour les travailleurs féminins, à 31 ans à partir du 1er janvier
vanaf 1 januari 2016, op 33 jaar vanaf 1 januari 2017, op 34 jaar 2015, à 32 ans à partir du 1er janvier 2016, à 33 ans à partir du 1er
janvier 2017, à 34 ans à partir du 1er janvier 2018, à 35 ans à partir
vanaf 1 januari 2018, op 35 jaar vanaf 1 januari 2019, op 36 jaar du 1er janvier 2019, à 36 ans à partir du 1er janvier 2020, à 37 ans à
vanaf 1 januari 2020, op 37 jaar vanaf 1 januari 2021, op 38 jaar partir du 1er janvier 2021, à 38 ans à partir du 1er janvier 2022, à
vanaf 1 januari 2022, op 39 jaar vanaf 1 januari 2023 en op 40 jaar 39 ans à partir du 1er janvier 2023 et à 40 ans à partir du 1er
vanaf 1 januari 2024. ». janvier 2024. ».

Art. 4.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 3, § 2, du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° In het tweede lid worden de woorden "en vanaf 1 januari 2012 op 38 1° A l'alinéa 2, les mots "et à partir du 1er janvier 2012 à 38 ans"
jaar" opgeheven; sont supprimés;
2° In het vierde lid worden de woorden ", vanaf 1 januari 2012 op 35 2° A l'alinéa 4, les mots "à partir du 1er janvier 2012 à 35 ans et à
jaar en vanaf 1 januari 2014 op 38 jaar" opgeheven; partir du 1er janvier 2014 à 38 ans" sont supprimés;
3° Het vijfde en zesde lid worden vervangen als volgt : 3° Les alinéas 5 et 6 sont remplacés par ce qui suit :
« Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord « Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visé au
bedoeld in § 2, eerste lid, voor het eerst gesloten is na 31 december § 2, alinéa 1er, est conclu pour la première fois après le 31 décembre
2011, wordt het beroepsverleden bedoeld in de vorige leden gebracht : 2011, la carrière professionnelle visée aux alinéas précédents est portée :
1° voor de werknemers op 40 jaar vanaf 1 januari 2012; 1° pour les travailleurs, à 40 ans à partir du 1er janvier 2012;
2° voor de werkneemsters op 35 jaar vanaf 1 januari 2012, op 38 jaar 2° pour les travailleurs féminins à 35 ans à partir du 1er janvier
vanaf 1 januari 2014 en op 40 jaar vanaf 1 januari 2015. 2012, à 38 ans à partir du 1er janvier 2014 et à 40 ans à partir du 1er
Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord janvier 2015. Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visé au §
bedoeld in § 2, eerste lid, voor het eerst gesloten is na 31 december 2, alinéa 1er, est conclu pour la première fois après le 31 décembre
2011, wordt vanaf 1 januari 2012 de leeftijd bedoeld in het eerste en 2011, à partir du 1er janvier 2012, l'âge visé aux alinéas 1er et 3
derde lid op 60 jaar gebracht. est porté à 60 ans.
Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visé au §
bedoeld in § 2, eerste lid ofwel gesloten en neergelegd is vóór 1 2, alinéa 1er, est soit conclu et déposé avant le 1er janvier 2012,
januari 2012, ofwel gesloten is na 31 december 2011, maar een soit conclu après le 31 décembre 2011 mais constitue une prolongation
ononderbroken verlenging uitmaakt van een collectieve ininterrompue d'une convention collective du travail ou d'un accord
arbeidsovereenkomst of collectief akkoord gesloten en neergelegd vóór collectif conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, la carrière
1 januari 2012, wordt het beroepsverleden bedoeld in de vorige leden professionnelle visée dans les alinéas précédents est portée :
gebracht : 1° voor de werknemers op 38 jaar vanaf 1 januari 2012 en op 40 jaar 1° pour les travailleurs à 38 ans à partir du 1er janvier 2012 et à 40
vanaf 1 januari 2015; ans à partir du 1er janvier 2015;
2° voor de werkneemsters op 35 jaar vanaf 1 januari 2012, op 38 jaar 2° pour les travailleurs féminins à 35 ans à partir du 1er janvier
vanaf 1 januari 2014, op 39 jaar vanaf 1 januari 2016 en op 40 jaar 2012, à 38 ans à partir du 1er janvier 2014, à 39 ans à partir du 1er
vanaf 1 januari 2017. Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord janvier 2016 et à 40 ans à partir du 1er janvier 2017.
bedoeld in § 2, eerste lid, ofwel gesloten en neergelegd is vóór 1 Si la convention collective du travail ou l'accord collectif au § 2,
januari 2012, ofwel gesloten is na 31 december 2011, maar een alinéa 1er, est soit conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, soit
ononderbroken verlenging uitmaakt van een collectieve conclu après le 31 décembre 2011 mais constitue une prolongation
arbeidsovereenkomst of collectief akkoord gesloten en neergelegd vóór ininterrompue d'une convention collective du travail ou d'un accord
1 januari 2012, wordt de leeftijd bedoeld in het eerste en derde lid collectif conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, l'âge visé aux
vanaf 1 januari 2015 op 60 jaar gebracht. ». alinéas 1er et 3 est, à partir du 1er janvier 2015, porté à 60 ans. ».

Art. 5.Artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

Art. 5.L'article 3, § 3, du même arrêté est complété par les alinéas

volgende leden : suivants :
« Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord « Si la convention collective du travail ou l'accord collectif au § 2,
bedoeld in § 2, eerste lid, voor het eerst gesloten is na 31 december alinéa 1er, est conclu pour la première fois après le 31 décembre
2011 wordt het beroepsverleden bedoeld in het eerste lid gebracht : 2011, la carrière professionnelle visée à l'alinéa 1er est portée :
1° voor de werknemers op 40 jaar vanaf 1 januari 2012; 1° pour les travailleurs, à partir du 1er janvier 2012 à 40 ans;
2° voor de werkneemsters op 35 jaar vanaf 1 januari 2012, op 37 jaar 2° pour les travailleurs féminins, à 35 ans à partir du 1er janvier
vanaf 1 januari 2014 en op 40 jaar vanaf 1 januari 2015. 2012, à 37 ans à partir du 1er janvier 2014, à 40 ans à partir du 1er janvier 2015.
Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord "Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visé au
bedoeld in § 2, eerste lid, voor het eerst gesloten is na 31 december § 2, alinéa 1er, est conclu pour la première fois après le 31 décembre
2011, wordt vanaf 1 januari 2012 de leeftijd bedoeld in het eerste lid 2011, à partir du 1er janvier 2012, l'âge visé à l'alinéa 1er est
op 60 jaar gebracht. porté à 60 ans.
Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord
bedoeld in § 2, eerste lid, ofwel gesloten en neergelegd is vóór 1 Si la convention collective du travail ou l'accord collectif au § 2,
januari 2012, ofwel gesloten is na 31 december 2011, maar een alinéa 1er, est soit conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, soit
ononderbroken verlenging uitmaakt van een collectieve conclu après le 31 décembre 2011 mais constitue une prolongation
arbeidsovereenkomst of collectief akkoord gesloten en neergelegd vóór ininterrompue d'une convention collective du travail ou d'un accord
1 januari 2012, wordt het beroepsverleden bedoeld in het eerste lid collectif conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, la carrière
gebracht : professionnelle visée à l'alinéa 1er est portée :
1° voor de werknemers op 40 jaar vanaf 1 januari 2015; 1° pour les travailleurs, à 40 ans à partir du 1er janvier 2015;
2° voor de werkneemsters op 38 jaar vanaf 1 januari 2015, op 39 jaar 2° pour les travailleurs féminins à 38 ans à partir du 1er janvier
vanaf 1 januari 2016 en op 40 jaar vanaf 1 januari 2017. 2015, à 39 ans à partir du 1er janvier 2016 et à 40 ans à partir du 1er
Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord janvier 2017.
bedoeld in § 2, eerste lid, ofwel gesloten en neergelegd is vóór 1 Si la convention collective du travail ou l'accord collectif au § 2,
januari 2012, ofwel gesloten is na 31 december 2011, maar een alinéa 1er, est soit conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, soit
ononderbroken verlenging uitmaakt van een collectieve conclu après le 31 décembre 2011 mais constitue une prolongation
arbeidsovereenkomst of collectief akkoord gesloten en neergelegd vóór ininterrompue d'une convention collective du travail ou d'un accord
1 januari 2012, wordt de leeftijd bedoeld in het eerste lid vanaf 1 collectif conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, l'âge visé à
januari 2015 op 60 jaar gebracht. ». l'alinéa 1er est, à partir du 1er janvier 2015, porté à 60 ans. ».

Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 1 wordt het woord "bruggepensioneerde" viermaal vervangen door 1° au § 1er, le mot "prépensionné" est à quatre reprises remplacé par
de woorden "werkloze met bedrijfstoeslag"; les mots "chômeur avec complément d'entreprise";
2° in § 2 worden de woorden "het brugpensioen" tweemaal vervangen door 2° au § 2, les mots "la prépension" sont à deux reprises remplacés par
de woorden "het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag". les mots "le régime de chômage avec complément d'entreprise".

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° de woorden "met brugpensioen" worden vervangen door de woorden "in 1° les mots "à la prépension" sont remplacés par les mots "dans le
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag"; régime de chômage avec complément d'entreprise";
2° de woorden "bruggepensioneerde werknemer" worden vervangen door de 2° les mots "travailleur prépensionné" sont remplacés par les mots
woorden "werknemer in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag". "travailleur dans le régime de chômage avec complément d'entreprise".

Art. 8.In artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 8.A l'article 9, § 2, du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden "niet-bruggepensioneerden" 1° à l'alinéa 1er, les mots "non-prépensionnés" sont remplacés par les
vervangen door de woorden "werknemers die zich niet in het stelsel van mots "travailleurs qui ne se trouvent pas dans le régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag bevinden"; avec complément d'entreprise";
2° in het derde lid wordt het woord "brugpensioenen" vervangen door de 2° à l'alinéa 3, le mot "prépensions" est remplacé par les mots
woorden "stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag". "régimes de chômage avec complément d'entreprise".

Art. 9.In artikel 11, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit worden

Art. 9.A l'article 11, § 1er, alinéa 4, du même arrêté les mots "la

de woorden "het brugpensioen" vervangen door de woorden "het stelsel prépension" sont remplacés par les mots "le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag". complément d'entreprise".

Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 10.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 22 april 2009 worden de volgende wijzigingen 22 avril 2009, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht : 1° in § 2, 2°, wordt het woord "brugpensioen" vervangen door de 1° à l'article § 2, 2°, les mots "de la prépension" sont remplacés par
woorden "een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag"; les mots "d'un régime de chômage avec complément d'entreprise";
2° in § 3, 2°, wordt het woord "bruggepensioneerden" vervangen door de 2° au § 3, 2°, le mot "prépensionnés" est remplacé par les mots
woorden "werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag"; "travailleurs dans le régime de chômage avec complément d'entreprise";
3° in § 4, 4°, worden de woorden "kandidaat bruggepensioneerden" 3° au § 4, 4°, les mots "candidats prépensionnés" sont remplacés par
vervangen door de woorden "kandidaten voor het stelsel van les mots "candidats pour le régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag". d'entreprise".

Art. 11.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 11.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "het brugpensioen" vervangen 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "la prépension" sont remplacés par
door de woorden "het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag"; les mots "le régime de chômage avec complément d'entreprise";
2° in § 7, eerste lid, wordt het woord "brugpensioen" vervangen door 2° au § 7, alinéa 1er, les mots "la prépension" sont remplacés par les
de woorden "het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag"; mots "le régime de chômage avec complément d'entreprise";
3° in § 7 wordt het tweede lid vervangen als volgt : 3° au § 7, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"Voor de ondernemingen of instellingen bedoeld in artikel 14 en voor "Pour les entreprises ou les organismes visés à l'article 14, et pour
zover de begindatum van de periode van erkenning bedoeld in paragraaf autant que la date du début de la période de reconnaissance visée au §
1, gelegen is na 31 december 2011, wordt de leeftijd van 50 jaar 1er se situe après le 31 décembre 2011, l'âge de 50 ans visé à
bedoeld in het eerste lid, als volgt opgetrokken : l'alinéa 1er, est augmenté de la manière suivante :
1° tot 52 jaar in 2012; 1° à 52 ans en 2012;
2° tot 52 jaar en zes maanden in 2013; 2° à 52 ans et 6 mois en 2013;
3° tot 53 jaar in 2014; 3° à 53 ans en 2014;
4° tot 53 jaar en zes maanden in 2015; 4° à 53 ans et 6 mois en 2015;
5° tot 54 jaar in 2016; 5° à 54 ans en 2016;
6° tot 54 jaar en zes maanden in 2017; 6° à 54 ans et 6 mois en 2017;
7° tot 55 jaar vanaf 2018. 7° à 55 ans à partir de 2018.
Voor de ondernemingen of instellingen bedoeld in artikel 15 wordt de Pour les entreprises ou les organismes visés à l'article 15, l'âge de
leeftijd van 50 jaar bedoeld in het eerste lid, op 55 jaar gebracht 50 ans visé à l'alinéa 1er, est porté à 55 ans si la date du début de
indien de begindatum van de periode van erkenning bedoeld in § 1, gelegen is na 31 december 2012. la période de reconnaissance visée au § 1er se situe après le 31 décembre 2012.
In afwijking van het vorige lid wordt voor de ondernemingen bedoeld in Par dérogation à l'alinéa précédent, pour les entreprises visées à
artikel 15 vanaf 1 januari 2013 de leeftijd opgetrokken conform de l'article 15, l'âge est, à partir du 1er janvier 2013, augmenté
bepalingen van het tweede lid indien de volgende voorwaarden conformément aux dispositions de l'alinéa 2 s'il est satisfait
gelijktijdig vervuld zijn : simultanément aux conditions suivantes :
1° er is een collectief ontslag aangekondigd dat betrekking heeft op
minstens 20 % van de werknemers van de werkgever; 1° un licenciement collectif est annoncé qui concerne au moins 20 %
des travailleurs de l'employeur;
2° het collectief ontslag betreft ofwel alle werknemers van een 2° le licenciement collectif concerne soit tous les travailleurs d'une
technische bedrijfseenheid ofwel alle werknemers van een volledig unité technique d'exploitation soit tous les travailleurs d'un segment
activiteitensegment; complet d'activité;
3° de technische bedrijfseenheid of het volledige activiteitensegment 3° l'unité technique d'exploitation ou le segment complet d'activité
bedoeld in 2° moet op de dag van de aankondiging van het collectief visés au 2° doit, au jour de l'annonce du licenciement collectif, déjà
ontslag al minstens twee jaar bestaan. exister depuis au moins deux ans.
Voor de toepassing van het vorige lid wordt door Ons, in een besluit overlegd in de Ministerraad en na advies van de Nationale arbeidsraad, bepaald wat wordt verstaan onder "volledig activiteitensegment" en onder "minstens twee jaar bestaan". Voor de ondernemingen bedoeld in het tweede en vierde lid bepaalt de Minister in zijn beslissing bedoeld in het eerste lid een leeftijdsgrens die niet lager mag zijn dan de leeftijd die overeenkomstig het tweede lid toepasselijk is op het tijdstip waarop de erkenningsperiode een aanvang neemt. Om de voordelen van dit hoofdstuk te genieten, moeten de werknemers die behoren tot de ondernemingen bedoeld in het tweede lid, die geen mededeling hebben gedaan van de intentie om over te gaan tot Pour l'application de l'alinéa précédent, il est déterminé par Nous, dans un arrêté délibéré en Conseil des Ministres et après avis du Conseil national du travail, ce qu'il faut entendre par "segment complet d'activité" et par "exister depuis au moins deux ans". Pour les entreprises visées aux alinéas 2 et 4, le Ministre fixe, dans sa décision visée à l'alinéa 1er, une limite d'âge qui ne peut être inférieure à l'âge qui est, conformément à l'alinéa 2, d'application au moment où la période de reconnaissance prend cours. Pour bénéficier du présent chapitre, les travailleurs, appartenant aux entreprises visées à l'alinéa 2 qui n'ont pas communiqué l'intention
collectief ontslag zoals bedoeld in artikel 6 van voormelde de procéder à un licenciement collectif, comme prévu à l'article 6 de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 24 van 2 oktober 1975, op het la convention collective de travail n° 24 précitée du 2 octobre 1975,
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst zowel de doivent avoir, au moment de la fin du contrat de travail, à la fois au
vereiste minimumleeftijd die voorzien is in de erkenningsbeslissing moins atteint l'âge minimum requis prévu dans la décision de
bedoeld in het eerste lid, als de minimumleeftijd die op het ogenblik reconnaissance visée à l'alinéa 1er et l'âge minimum qui, au moment de
van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst overeenkomstig het la fin du contrat de travail, est d'application conformément à
tweede lid van toepassing is, bereikt hebben. l'alinéa 2.
Om de voordelen van dit hoofdstuk te genieten, moeten de werknemers Pour bénéficier du présent chapitre, les travailleurs, appartenant aux
die behoren tot de ondernemingen bedoeld in artikel 17, § 4, de entreprises visées à l'article 17, § 4, doivent avoir atteint l'âge
vereiste minimumleeftijd bereikt hebben op het ogenblik van de minimum requis au moment de la communication par l'employeur aux
mededeling van de werkgever aan de vertegenwoordigers van de représentants des travailleurs de l'intention de procéder à un de
werknemers van de intentie om over te gaan tot collectief ontslag
zoals bedoeld in artikel 6 van voormelde collectieve licenciement collectif comme prévue à l'article 6 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 24 van 2 oktober 1975."; collective de travail n° 24 précitée du 2 octobre 1975.";
4° in de inleidende zin van § 9 wordt het woord "brugpensioenleeftijd" 4° dans la phrase introductive du § 9, les mots "âge de la prépension"
vervangen door de woorden "leeftijd in het kader van een stelsel van sont remplacés par les mots "âge dans le cadre du régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag". avec complément d'entreprise".

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 12.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012.

Art. 13.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 13.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2011. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^