| Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds tot bestrijding van de verslavingen | Arrêté royal fixant les modalités d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds tot bestrijding van de verslavingen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les modalités d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, |
| 1994, inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de | alinéa 1er, 5°, modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la |
| programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; | loi programme du 20 juillet 2006; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 octobre 2006; |
| oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 21 december 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 21 décembre 2006; |
| Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3; | notamment l'article 3; |
| Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat : | Vu l'urgence motivée par les circonstances que : |
| - Er sinds 1 januari 2006 een jaarlijks bedrag van 5 miljoen euro ten | - Depuis le 1er janvier 2006 un montant annuel de 5 millions d'euros |
| laste wordt gelegd van het budget van administratiekosten van het | est mis à charge du budget des frais d'administration de l'Institut |
| Rijksinstituut voor Ziekte en Invaliditeitsverzekering, bestemd voor | national de l'assurance maladie invalidité pour être destiné au |
| de financiering van een Fonds tot bestrijding van de verslavingen; | financement d'un fonds de lutte contre les assuétudes; |
| - Overeenkomstig de voorwaarden bepaald door de Koning, het fonds | - Conformément aux conditions prévues par le Roi, le Fonds est affecté |
| jaarlijks wordt aangewend voor projecten tot bestrijding van de | annuellement à des projets de lutte contre les assuétudes; |
| verslavingen; | |
| - Er sinds de maand oktober 2006 een projectoproep werd gelanceerd via | - Un appel à projets a été lancé via le ste web du Service public |
| de website van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid en via de | fédéral Santé publique et par les fédérations des institutions pour |
| Federaties voor instellingen voor drugsverslaafden; | toxicomanes depuis le mois d'octobre 2006; |
| - Deze projectoproep aanleiding heeft gegeven tot talrijke aanvragen | - Cet appel à projet a donné lieu à de nombreuses demandes |
| voor tegemoetkomingen; | d'intervention; |
| - Behalve de moeilijkheden voor een sector die gedeeltelijk afhangt | - Outre les difficultés pour un secteur qui dépend en partie de |
| van subsidies van publieke overheden, dient er ook op gewezen te | subventions des pouvoirs publics, il faut rappeler que ses activités |
| worden dat zijn activiteiten van primair belang zijn voor de | sont d'une importance de premier ordre en matière de santé publique; |
| volksgezondheid; een onderbreking van zijn activiteiten kan wezenlijke | une interruption dans ses activités peut avoir de réelles conséquences |
| gevolgen hebben op maatschappelijk vlak; | au niveau sociétal; |
| - Het betreft hier de uitvoering van een beslissing die betrekking | - Il s'agit ici de l'exécution d'une décision relative aux budgets |
| heeft op de budgetten van 2006 en volgende; | 2006 et suivants; |
| - Om alle juridische onzekerheid te vermijden is het onontbeerlijk dat | - Pour éviter toute incertitude juridique, il est indispensable que |
| de regelgevende bepalingen zo snel mogelijk worden gepubliceerd om een | les dispositions réglementaires soient publiées au plus vite afin de |
| einde te maken aan voornoemde situatie en het Fonds de mogelijkheid te | mettre fin à la situation décrite plus haut et de permettre au Fonds |
| geven de taken waarvoor het werd opgericht, uit te voeren; | d'exercer les missions pour lesquelles il a ét créé; |
| Overwegende dat het toepassingsgebied van onderhavig besluit | Considérant que le champ d'application du présent arrêté porte |
| uitsluitend betrekking heeft op de federale bevoegdheden inzake het | exclusivement sur les compétences fédérales en matière de lutte contre |
| bestrijden van de verslavingen; | les assuétudes; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Wordt verstaan onder bestrijding van verslavingen, elke |
Article 1er.On entend par lutte contre les assuétudes, toute action |
| actie die beoogt, in het kader van de federale bevoegdheden : | qui vise, dans le cadre des compétences fédérales à : |
| - voorlichting te geven over de gevaren van gebruik van en gewenning | - informer des dangers liés à la consommation et l'accoutumance aux |
| aan producten die tot verslaving kunnen leiden; | produits pouvant engendrer une assuétude; |
| - het gebruik van zulke producten te beperken, vooral bij jongeren; | - réduire la consommation de ces produits, particulièrement celle des |
| - de regelgeving over producten die tot verslaving kunnen leiden te | jeunes; - favoriser la compréhension et le respect de la réglementation |
| leren begrijpen en na te leven; | relative aux produits pouvant engendrer une assuétude; |
| - de opvang alsook de medische, psychologische en sociale begeleiding | - favoriser l'accueil ainsi que l'accompagnement médical, |
| van de gebruikers te bevorderen. | psychologique et social des usagers. |
Art. 2.Aanvragen voor het subsidiëren van een project tot bestrijding |
Art. 2.Toute demande de subvention pour un projet visant à lutter |
| van verslavingen, met uitzondering van de projecten betreffende | contre les assuétudes, à l'exception des projets relatifs à tabagisme, |
| tabaksverslaving, kunnen worden gericht aan de Federale | peut être introduite auprès du Service public fédéral Santé publique, |
| Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale |
| Leefmilieu, Directoraat-generaal Organisatie | |
| Gezondheidszorgvoorzieningen, Dienst Psychosociale Gezondheidszorg, | Organisation des Etablissements de Soins, Service des Soins |
| Drugscel, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. | psychosociaux, Cellule Drogues, place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 |
Art. 3.Er wordt een begeleidingscomité opgericht, hierna « Comité |
Bruxelles. Art. 3.Il est créé un comité d'accompagnement ci-après dénommé « |
| Verslavingen » te noemen, bestaande uit leden aangewezen door de | Comité Assuétudes » composé de membres désignés par le Ministre, dont |
| Minister, onder wie : | notamment : |
| - twee vertegenwoordigers van de beleidscel van de Minister; | - deux représentants de la cellule stratégique du Ministre; |
| - vier vertegenwoordigers van de federaties die gespecialiseerde | - quatre représentants des fédérations qui regroupent des institutions |
| instellingen inzake verslavingen verenigen en die representatief zijn | spécialisées en matière d'assuétudes et qui sont représentatives de |
| voor het geheel van de acties bedoeld in artikel 1; | l'ensemble des actions visées à l'article 1er; |
| - twee wetenschappelijke experten; | - deux experts scientifiques; |
| - een vertegenworodiger van het Rijksinstituut voor Ziekte - en | - un représentant de l'Institut National d'Assurance |
| Invaliditeitsverzekeringen; | Maladie-Invalidité; |
| - twee vertegenwoordigers van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid. | - deux représentants du Service public fédéral Santé publique. |
Art. 4.Het Comité Verslavingen heeft als opdracht aanbevelingen te |
Art. 4.Le comité Assuétudes a pour mission de faire des |
| geven aan de Minister over de te volgen richting met betrekking tot de | recommandations au ministre sur les orientations à suivre en matière |
| strijd tegen verslavingen en een advies uit te brengen over | de lutte contre les assuétudes et de remettre un avis sur les demandes |
| subsidieaanvragen voor in artikel 2 bedoelde projecten. | de subvention introduites pour les projets visés à l'article 2. |
Art. 5.Er wordt minstens twee miljoen euro uitgetrokken voor |
Art. 5.Un montant de deux millions d'euros au moins est affecté au |
| antirookprojecten. | financement de projets de lutte contre le tabagisme. |
Art. 6.Aanvragen voor het subsidiëren van een project tot bestrijding |
Art. 6.Toute demande de subvention pour un projet visant à lutter |
| van het roken mogen worden ingediend bij de Federale Overheidsdienst | contre le tabagisme peut être introduite auprès du Service public |
| Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
| Directoraat-generaal Bescherming van de Gezondheid : Dier, Plant en | Environnement, Directorat général Protection de la santé : Animaux, |
| Voeding, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. | Végetaux et Alimentation, place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 |
Art. 7.Er wordt een begeleidingscomité opgericht, hierna « Comité |
Bruxelles. Art. 7.Il est créé un comité d'accompagnement ci-après dénommé « |
| Tabak » te noemen, bestaande uit leden aangewezen door de Minister, | comité tabac » composé de membres désignés par le Ministre dont |
| onder wie, een vertegenwoordiger van het Rijksinstituut voor Ziekte en | notamment, un représentant de l'Institut National Maladie et |
| Invaliditeitverzekering, twee vertegenwoordigers van de Federale | Invalidité, deux représentants du Service public fédéral d'Assurance |
| Overheidsdienst Volksgezondheid en twee experts op het gebied van | Santé publique et deux experts en matière de tabagisme. |
| tabaksverslaving. | |
Art. 8.Het Comité Tabak adviseert over subsidieaanvragen voor in |
Art. 8.Le comité tabac remet un avis sur les demandes de subvention |
| artikel 6 bedoelde projecten. | introduites pour les projets visés à l'article 6. |
Art. 9.De Minister kent de subsidies toe. |
Art. 9.Le Ministre alloue les subventions. |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot vaststelling van |
Art. 10.L'arrêté royal du 31 mai 2005 fixant les conditions |
| de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan | d'utilisation du fonds de lutte contre le tabagisme est abrogé. |
| te wenden, wordt opgeheven. | |
Art. 11.Onze Minister opgeheven van Volksgezondheid is belast met de |
Art. 11.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
| uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |