Koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren van niveau A van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen binnen de Federale Overheidsdienst Justitie | Arrêté royal portant réforme de la carrière particulière des agents du niveau A des services extérieurs de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures dans le Service public fédéral Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
28 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de | 28 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant réforme de la carrière |
bijzondere loopbaan van de ambtenaren van niveau A van de | particulière des agents du niveau A des services extérieurs de la |
buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en | Direction générale Exécution des Peines et Mesures dans le Service |
Maatregelen binnen de Federale Overheidsdienst Justitie | public fédéral Justice |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1997 fixant les dispositions |
van administratieve bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren van | administratives en faveur de certains agents des services extérieurs |
de buitendiensten van het Bestuur Strafinrichtingen die behoren tot | de l'Administration des Etablissements pénitentiaires appartenant au |
niveau 1; | niveau 1; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1997 fixant des dispositions |
van geldelijke bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst | pécuniaires en faveur de certains agents en service dans les services |
in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen, | extérieurs du Direction général des Etablissements pénitentiaires, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 oktober 2000, 4 december | modifiés par les arrêtés royaux des 3 octobre 2000, 4 décembre 2001, |
2001, 10 november 2004 en 20 juli 2005; | 10 novembre 2004 et 20 juillet 2005; |
Gelet het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant certaines dispositions |
sommige administratieve en geldelijke bepalingen voor de | administratives et pécuniaires pour les membres du personnel des |
personeelsleden van de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van | services extérieures du service des maisons de justice du Ministère de |
het Ministerie van Justitie die bekleed zijn met een bijzondere graad, | la Justice revêtus d'un grade particulier, modifiés par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 juli 2001 en 12 juli | royaux des 8 juillet 2001 et 12 juillet 2004; |
2004; Gelet op het ministerieel besluit van 28 november 1997 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 28 novembre 1997 relatif au recrutement et |
werving en de loopbaan van sommige ambtenaren van de buitendiensten | à la carrière de certains agents des services extérieurs de |
van het Bestuur Strafinrichtingen en hierop betrekking hebbende | l'Administration des Etablissements pénitentiaires et les tableaux s'y |
tabellen; het ministerieel besluit van 23 juni 1999 tot vaststelling | référant; l'arrêté ministériel du 23 juin 1999 fixant les descriptions |
van de functiebeschrijvingen en -profielen voor het personeel van de | et profils de fonction pour le personnel des services extérieurs du |
buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van het Ministerie van | Service des maisons de justice du Ministère de la Justice. |
Justitie. Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 1936 ter | Vu l'arrêté royal du 20 janvier 1936 simplifiant certaines formes de |
vereenvoudiging van sommige strafprocedures ten aanzien van | |
gedetineerden; het koninklijk besluit van 15 maart 1952 tot oprichting | la procédure pénale à l'égard des détenus; l'arrêté royal du 15 mars |
binnen de penitentiaire instelling van Merksplas van een speciale | 1952 créant à l'établissement pénitentiaire de Merksplas, une section |
sectie bestemd voor geïnterneerden in uitvoering van de wet van 9 | spéciale destinée aux anormaux internés en vertu de la loi de défense |
april 1930 op de sociale verdediging; het koninklijk besluit van 21 | sociale du 9 avril 1930; l'arrêté royal du 21 février 1958 créant à la |
februari 1958 tot oprichting binnen de gevangenis van Turnhout een | prison de Turnhout une section spéciale destinée aux anormaux internés |
speciale sectie bestemd voor geïnterneerden in uitvoering van de wet | |
van 9 april 1930 op de sociale verdediging; het koninklijk besluit van | en vertu de la loi de défense sociale du 9 avril 1930; l'arrêté royal |
24 januari 1961 tot oprichting binnen de gevangenis van Vorst een | du 24 janvier 1961 créant à la prison de Forest une section spéciale |
speciale sectie bestemd voor geïnterneerden in uitvoering van de wet | destinée aux normales internées en vertu de la loi de défense sociale |
van 9 april 1930 op de sociale verdediging. | du 9 avril 1930; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 1965 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 21 mai 1965 portant règlement général des |
reglement van de penitentiaire instellingen; | établissements pénitentiaires; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 augustus 2004 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 10 août 2004 fixant la composition et le |
samenstelling en werking van d evaluatiecommissie omtrent de | fonctionnement de la commission d'évaluation de l'aptitude à |
geschiktheid voor de uitvoering van de functie van coördinator bij een | l'exercice de la fonction de coordinateur auprès d'une maison de |
justitiehuis; | justice; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, van 31 mei 2006. | Vu l' accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donne le 31 mai 2006. |
Gelet op het akkoord van het Directiecomité, gegeven op 6 juli 2005; | Vu l'accord du Comité de direction donné le 6 juillet 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 août 2005; |
augustus 2005; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 18 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 septembre 2006; |
september 2006; | |
Gelet op het protocol nr 312 van 2 oktober 2006 van het Sectorcomité | Vu le protocole n°312 du 2 octobre 2006 du Comité de Secteur III - |
III - Justitie; | Justice; |
Gelet op het advies 41.783/2 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 41.783/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2006, en |
december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de coördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister | Sur la proposition de notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de |
van Justitie en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Integratie van de bijzondere graden en van sommige | CHAPITRE Ier. - Intégration des grades particuliers et de certains |
gemene graden in de loopbaan van niveau A | grades communs dans la carrière du niveau A |
Artikel 1.De buitendiensten van het directoraat-generaal Uitvoering |
Article 1er.Les services extérieurs de la Direction générale |
van Straffen en Maatregelen van de Federale Overheidsdienst Justitie | Exécution des Peines et Mesures du Service public fédéral Justice |
bevatten : | comprennent : |
- de strafinrichtingen; | - les établissements pénitentiaires; |
- de justitiehuizen. | - les maisons de justice. |
Art. 2.Bij de strafinrichtingen worden de volgende graden geschrapt : |
Art. 2.Dans les établissements pénitentiaires, les grades suivants sont rayés : |
1° sociaal arbeidsinspecteur; | 1° inspecteur du travail social; |
2° psycholoog; | 2° psychologue; |
3° geneesheer-antropoloog; | 3° médecin-anthropologue; |
4° directeur; | 4° directeur; |
5° apotheker (vlakke loopbaan in uitdoving); | 5° pharmacien (carrière plane en extinction); |
6° sociaal arbeidsinspecteur-directeur; | 6° inspecteur du travail social-directeur; |
7° psycholoog-directeur; | 7° psychologue-directeur; |
8° apotheker-directeur (vlakke loopbaan in uitdoving); | 8° pharmacien-directeur (carrière plane en extinction); |
9° geneesheer-antropoloog-directeur; | 9° médecin-anthropologue-directeur; |
10° eerstaanwezend directeur; | 10° directeur principal; |
11° regionaal directeur. | 11° directeur régional. |
Art. 3.Bij de justitiehuizen wordt de volgende graad geschrapt : |
Art. 3.Dans les maisons de justice, le grade suivant est rayé : |
- regionaal directeur | - directeur régional |
Art. 4.De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van één |
Art. 4.Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires de l'un |
van de geschrapte graden van de loopbaan van sociaal arbeidsinspecteur | des grades rayés appartenant à la carrière d' inspecteur du travail |
bij de strafinrichtingen die hierna in kolom 1 zijn opgenomen, | social aux établissements pénitentiaires repris dans la colonne 1, |
bezoldigd in een weddenschaal opgenomen in kolom 2, worden ambtshalve | rémunérés dans une échelle de traitement reprise dans la colonne 2 |
benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd in de | sont nommés d'office dans la classe reprise dans la colonne 3, |
weddenschaal opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier tegenover | rémunérés dans l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4 et |
vermeld in kolom 5. | portent le titre repris en regard dans la colonne 5. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In afwijking van artikel 24 van het koninklijk besluit van 10 april | Par dérogation à l'article 24 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 |
1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene | fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs |
federale overheidsdiensten, bekomen de ambtenaren voorheen bezoldigd | services publics fédéraux, les agents anciennement rémunérés dans |
in de weddenschaal 10B die op 30 november 2004 ten minste achttien | l'échelle de traitement 10B qui comptent une ancienneté de grade d'au |
jaar graadanciënniteit hebben, de weddenschaal 10C, op de eerste dag | moins dix-huit ans à la date du 30 novembre 2004, obtiennent l'échelle |
van de maand volgend op de datum van hun inschrijving voor een | de traitement 10C le premier jour du mois qui suit celui de leur |
gecertificeerde opleiding, voor zover zij ervoor slagen en voorzover | inscription à une formation certifiée, pour autant qu'ils l'aient |
zij op dat ogenblik geen gunstiger regeling genieten. | réussie et qu'ils ne bénéficient pas d'un régime plus avantageux. |
Art. 5.De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van één |
Art. 5.Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires de l'un |
van de geschrapte graden van de loopbaan van psycholoog bij de | des grades rayés appartenant à la carrière de psychologue aux |
strafinrichtingen die hierna in kolom 1 zijn opgenomen, bezoldigd in | établissements pénitentiaires repris dans la colonne 1, rémunérés dans |
een weddenschaal opgenomen in kolom 2, worden ambtshalve benoemd in de | une échelle de traitement reprise dans la colonne 2 sont nommés |
klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd in de weddenschaal | d'office dans la classe reprise dans la colonne 3, rémunérés dans |
opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier tegenover vermeld in | l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4 et portent le titre |
kolom 5. | repris en regard dans la colonne 5. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In afwijking van artikel 25 van het koninklijk besluit van 10 april | Par dérogation à l'article 25 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 |
1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene | fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs |
federale overheidsdiensten gemene graden, bekomen de ambtenaren die op | services publics fédéraux, les agents, qui, à la date du 30 novembre |
30 november 2004 bezoldigd waren in de weddenschaal 10A, automatisch | 2004, étaient rémunérés dans l'échelle de traitement 10A, obtiennent |
de weddenschaal A12 zodra zij een gecumuleerde anciënniteit van vier | automatiquement l'échelle de traitement A12, dès qu'ils comptent une |
jaar hebben in hun oude graad van rang 10 en in klasse A1. | ancienneté cumulée de quatre ans dans l'ancien grade de rang 10 et |
In afwijking van artikel 24 van het koninklijk besluit van 10 april | dans la classe A1. Par dérogation de l'article 24 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 |
1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene | fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs |
federale overheidsdiensten gemene graden, bekomen de ambtenaren | services publics fédéraux, les agents anciennement rémunérés dans |
voorheen bezoldigd in de weddeschaal 10B die op 30 november 2004 ten | l'échelle de traitement 10B qui comptent une ancienneté de grade d'au |
minste achttien jaar graadanciënniteit hebben, de weddeschaal 10C, op | moins dix-huit ans à la date du 30 novembre 2004, obtiennent l'échelle |
de eerste dag van de maand volgend op de datum van hun inschrijving | de traitement 10C, le premier jour du mois qui suit celui de leur |
voor een gecertificeerde opleiding, voor zover zij ervoor slagen en | inscription à une formation certifiée, pour autant qu'ils l'aient |
voor- zover zij op dat ogenblik geen gunstiger regeling genieten. | réussie et qu'ils ne bénéficient pas d'un régime plus avantageux. |
Art. 6.De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van één |
Art. 6.Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires de l'un |
van de geschrapte graden van de loopbaan van geneesheer-antropoloog | des grades rayés appartenant à la carrière de médecin-anthropologue |
bij de strafinrichtingen die hierna in kolom 1 zijn opgenomen, | aux établissements pénitentiaires repris dans la colonne 1, rémunérés |
bezoldigd in een weddenschaal opgenomen in kolom 2, worden ambtshalve | dans une échelle de traitement reprise dans la colonne 2 sont nommés |
benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd in de | d'office dans la classe reprise dans la colonne 3, rémunérés dans |
weddenschaal opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier tegenover | l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4 et portent le titre |
vermeld in kolom 5. | repris en regard dans la colonne 5. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van één |
Art. 7.Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires de l'un |
van de geschrapte graden van de loopbaan van directeur bij de | des grades rayés appartenant à la carrière de directeur aux |
strafinrichtingen die hierna in kolom 1 zijn opgenomen, bezoldigd in | établissements pénitentiaires repris dans la colonne 1, rémunérés dans |
een weddenschaal opgenomen in kolom 2, worden ambtshalve benoemd in de | une échelle de traitement reprise dans la colonne 2 sont nommés |
klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd in de weddenschaal | d'office dans la classe reprise dans la colonne 3, rémunérés dans |
opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier tegenover vermeld in | l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4 et portent le titre |
kolom 5. | repris en regard dans la colonne 5. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In afwijking van artikel 24 van het koninklijk besluit van 10 april | Par dérogation à l'article 24 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 |
1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene | fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs |
federale overheidsdiensten gemene graden, bekomen de ambtenaren | services publics fédéraux, les agents anciennement rémunérés dans |
voorheen bezoldigd in de weddenschaal 10B die op 30 november 2004 ten | l'échelle de traitement 10B qui comptent une ancienneté de grade d'au |
minste achttien jaar graadanciënniteit hebben, de weddenschaal 10C, op | moins dix-huit ans à la date du 30 novembre 2004, obtiennent l'échelle |
de eerste dag van de maand volgend op de datum van hun inschrijving | de traitement 10C, le premier jour du mois qui suit celui de leur |
voor een gecertificeerde opleiding, voor zover zij ervoor slagen en | inscription à une formation certifiée pour autant qu'ils l'aient |
voor zover zij op dat ogenblik geen gunstiger regeling genieten. | réussie et qu'ils ne bénéficient pas d'un régime plus avantageux. |
Art. 8.De functie van inrichtingshoofd van een strafinrichting met |
Art. 8.La fonction de chef d'établissement d'un établissement |
ten minste 400 plaatsen wordt ingevuld door een aanwijzing voor een | pénitentiaire d'au moins 400 places est remplie par la voie d'une |
bepaalde duur, voor een termijn van vijf jaar die hernieuwbaar is. | désignation à durée déterminée, pour un terme de cinq ans, renouvelable. |
De functie is toegankelijk : | Cette fonction est accessible : |
1° voor de rijksambtenaren, met klasse A3 bekleed, die minstens 2 jaar | 1° aux agents de l'Etat dotés de la classe A3 ayant exercé pendant |
lang de functie van gevangenisdirecteur hebben uitgeoefend in klasse | deux ans au moins la fonction de directeur de prison dans la classe |
A3; | A3; |
2° aan de rijksambtenaren met klasse A4 bekleed. | 2° aux agents de l'Etat dotés de la classe A4. |
Gedurende de duur van hun aanwijzing als inrichtingshoofd, bekomen de | Pendant la durée de leur désignation comme chef d'établissement, les |
rijksambtenaren met de klasse A3 bekleed de weddenschaal A41. | agents de l'Etat dotés de la classe A3 bénéficient de l'échelle de |
De Minister kan een eind stellen aan de aanwijzing vóór het | salaire A41. Le Ministre peut mettre fin à la désignation avant l'échéance soit à |
verstrijken van de termijn op verzoek van de ambtenaar of op een met | la requête de l'agent soit sur demande dûment motivée du Directeur |
reden omklede aanvraag van de Directeur-Generaal van het | général de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures. |
Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen. | |
Art. 9.De functie van regionaal directeur wordt ingevuld door een |
Art. 9.La fonction de directeur régional est remplie par la voie |
aanwijzing voor een bepaalde duur, voor een termijn van vijf jaar die | d'une désignation à durée déterminée, pour un terme de cinq ans, |
hernieuwbaar is. | renouvelable. |
De functie is toegankelijk : | Cette fonction est accessible : |
1° voor de rijksambtenaren, met klasse A3 bekleed, die minstens 2 jaar | 1° aux agents de l'Etat dotés de la classe A3 ayant exercé pendant |
lang de functie van gevangenisdirecteur hebben uitgeoefend in klasse | deux ans au moins la fonction de directeur de prison dans la classe |
A3; | A3; |
2° aan de rijksambtenaren met klasse A4 bekleed. | 2° aux agents de l'Etat dotés de la classe A4. |
De Minister kan een eind stellen aan de aanwijzing vóór het | Le Ministre peut mettre fin à la désignation avant l'échéance soit à |
verstrijken van de termijn op verzoek van de ambtenaar of op een met | la requête de l'agent soit sur demande dûment motivée du Directeur |
reden omklede aanvraag van de Directeur-generaal van het | général de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures. |
Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen | |
Gedurende de duur van hun aanwijzing als regionaal directeur bekomen | Pendant la durée de leur désignation comme directeur régional, les |
de rijksambtenaren met de klasse A3 bekleed de weddenschaal A41. | agents de l'Etat dotés de la classe A3 bénéficient de l'échelle de |
Art. 10.De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van één |
salaire A41. Art. 10.Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires de l'un |
van de graden van de loopbaan van apotheker (vlakke loopbaan in | des grades rayés appartenant à la carrière de pharmacien (carrière |
uitdoving) bij de strafinrichtingen die hierna in kolom 1 zijn | plane en extinction) aux établissements pénitentiaires repris dans la |
opgenomen, bezoldigd in een weddenschaal opgenomen in kolom 2, worden | colonne 1, rémunérés dans une échelle de traitement reprise dans la |
ambtshalve benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd | colonne 2 sont nommés d'office dans la classe reprise dans la colonne |
in de weddenschaal opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier | 3, rémunérés dans l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4 et |
tegenover vermeld in kolom 5. | portent le titre repris en regard dans la colonne 5. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 11.De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van de |
Art. 11.Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires de l'un |
geschrapte graden regionaal directeur die hierna in kolom 1 zijn | des grades rayés repris dans la colonne 1, rémunérés dans une échelle |
opgenomen, bezoldigd in een weddenschaal opgenomen in kolom 2, worden | de traitement reprise dans la colonne 2 sont nommés d'office dans la |
ambtshalve benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd | classe reprise dans la colonne 3, rémunérés dans l'échelle de |
in de weddenschaal opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier | traitement reprise dans la colonne 4 et portent le titre repris en |
tegenover vermeld in kolom 5. | regard dans la colonne 5. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 12.De klasse-anciënniteit van de ambtenaren, benoemd in |
Art. 12.L'ancienneté de classe des agents nommés en application des |
toepassing van de artikelen 4 tot 7, 10 en 11, is gelijk aan de | articles 4 à 7, 10 et 11 est égale à l'ancienneté de grade acquise |
graadanciënniteit welke verkregen was in de graad waarvan ze op 30 | dans le grade dont ils étaient titulaires à la date du 30 novembre |
november 2004 titularis waren. | 2004. |
De anciënniteit verkregen in niveau 1 wordt geacht verkregen te zijn | L'ancienneté acquise dans le niveau 1 est censée être acquise dans le |
in niveau A. | niveau A. |
De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt geacht | L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être acquise |
verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. | dans la nouvelle échelle de traitement. |
HOOFDSTUK II. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 13.De bepalingen bedoeld in de artikelen 227 tot 230 van het |
Art. 13.Les dispositions visées aux articles 227 à 230 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van | royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de |
niveau A van het rijkspersoneel zijn van toepassing op de ambtenaren | L'Etat sont applicables aux agents dont le grade rayé a été intégré |
waarvan de geschrapte graad geïntegreerd werd in overeenstemming met | |
artikelen 2 en 3 van dit besluit. | conformément aux articles 2 et 3 du présent arrêté. |
Art. 14.Worden opgeheven : |
Art. 14.Sont abrogés : |
- het koninklijk besluit van 28 november 1997 tot vaststelling van | - l'arrêté royal du 28 novembre 1997 fixant des dispositions |
administratieve bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren van de | administratives en faveur de certains agents des services extérieurs |
buitendiensten van het Bestuur Strafinrichtingen die behoren tot | de l'Administration des Etablissements pénitentiaires appartenant au |
niveau 1; | niveau 1; |
- de artikelen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 21, 22, 23, 24, § 2, en 26 | - les articles 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 21, 22, 23, 24, § 2, et 26 |
van het koninklijk besluit van 28 november 1997 tot vaststelling van | de l'arrêté royal du 28 novembre 1997 fixant des dispositions |
geldelijke bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in | pécuniaires en faveur de certains agents en service dans les services |
de buitendiensten van het Bestuur Strafinrichtingen; | extérieurs de l'Administration des Etablissements pénitentiaires; |
- het artikel 4 van het ministerieel besluit van 28 november 1997 | - l'article 4 de l'arrêté ministériel du 28 novembre 1997 relatif au |
betreffende de werving en de loopbaan van sommige ambtenaren van de | recrutement et à la carrière de certains agents des services |
buitendiensten van het Bestuur Strafinrichtingen en hierop betrekking | extérieurs de l'Administration des Etablissements pénitentiaires et |
hebben de tabellen; | les tableaux s'y référant; |
- Het ministerieel besluit van 23 juni 1999 tot vaststelling van de | - L'arrêté ministériel du 23 juin 1999 fixant les descriptions et |
functiebeschrijvingen en -profielen voor het personeel van de | profils de fonction pour le personnel des services extérieurs du |
buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie; | Service des maisons de justice du Ministère de la Justice; |
- In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot | - Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 13 juin 1999 fixant |
vaststelling van sommige administratieve en geldelijke bepalingen voor | certaines dispositions administratives et pécuniaires pour les membres |
de personeelsleden van de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen | du personnel des services extérieurs du service des maisons de Justice |
van het Ministerie van Justitie die bekleed zijn met een bijzondere | du Ministère de la Justice revêtus d'un grade particulier, les mots « |
graad wordt de vermelding « - in rang 13 : regionaal directeur (Dienst | - au rang 13 : directeur régional (Service des Maisons de Justice) » |
Justitiehuizen) » geschrapt; | sont rayés; |
- Artikelen 4, 6 en 7 van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 | - Les articles 4, 6 et 7 de l'arrêté royal du 13 juin 1999 précité. |
hiervoor vernoemd. | |
Art. 15.Worden geschrapt en vervangen conform het huidige besluit, de |
Art. 15.Sont supprimés et remplacés conformément au présent arrêté, |
woorden : | les mots : |
- « directeur » vervangen door « attaché-gevangenisdirecteur » of « | - « directeur » remplacé par « attaché-directeur de prison » ou « |
adviseur-gevangenisdirecteur » opgenomen in : | conseiller-directeur de prison » repris aux : |
- artikel 1, 2,3 van het koninklijk besluit van 20 januari 1936 ter | - articles 1er, 2, 3 de l'arrêté royal du 20 janvier 1936 simplifiant |
vereenvoudiging van sommige strafprocedures ten aanzien van | certaines formes de la procédure pénale à l'égard des détenus; |
gedetineerden; - artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 maart 1952 tot | - article 2 de l'arrêté royal du 15 mars 1952 créant à l'établissement |
oprichting binnen de penitentiaire instelling van Merksplas van een | |
speciale sectie bestemd voor geïnterneerden in uitvoering van de wet | pénitentiaire de Merksplas, une section spéciale destinée aux anormaux |
van 9 april 1930 op de sociale verdediging; | internés en vertu de la loi de défense sociale du 9 avril 1930; |
- artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 februari 1958 tot | - article 2 de l'arrêté royal du 21 février 1958 créant à la prison de |
oprichting binnen de gevangenis van Turnhout een speciale sectie | Turnhout une section spéciale destinée aux anormaux internés en vertu |
bestemd voor geïnterneerden in uitvoering van de wet van 9 april 1930 | |
op de sociale verdediging; | de la loi de défense sociale du 9 avril 1930; |
- artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 januari 1961 tot | - article 2 de l'arrêté royal du 24 janvier 1961 créant à la prison de |
oprichting binnen de gevangenis van Vorst een speciale sectie bestemd | Forest une section spéciale destinée aux normales internées en vertu |
voor geïnterneerden in uitvoering van de wet van 9 april 1930 op de sociale verdediging. | de la loi de défense sociale du 9 avril 1930; |
- « regionaal directeur » vervangen door « adviseur-regionaal | - « directeur régional » remplacé par « conseiller-directeur régional |
directeur » opgenomen in artikel 1 van het ministerieel besluit van 10 | » repris à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 10 août 2004 |
augustus 2004 houdende samenstelling en werking van d | fixant la composition et le fonctionnement de la commission |
evaluatiecommissie omtrent de geschiktheid voor de uitvoering van de | d'évaluation de l'aptitude à l'exercice de la fonction de coordinateur |
functie van coordinator bij een justitiehuis; | auprès d'une maison de justice; |
- « directeur, psycholoog, geneesheer-antropoloog » vervangen door « | - « directeur, psychologue, médecin anthropologue » remplacés par « |
adviseur-gevangenisdirecteur, adviseur-psycholoog, adviseur-generaal- | conseiller-directeur de prisons, conseiller-psychologue, conseiller |
geneesheer-antroploog » opgenomen in diverse artikelen van het | général-médecin anthropologue » repris dans divers articles de |
koninklijk besluit van 21 mei 1965 houdende algemeen reglement van de | l'arrêté royal du 21 mai 1965 portant règlement général des |
penitentiaire instellingen. | établissements pénitentiaires. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 december 2004, |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004, à |
met uitzondering van de artikelen 8 en 9 die uitwerking hebben op 1 | l'exception des articles 8 et 9 qui produisent leurs effets à partir |
december 2005. | du 1er décembre 2005. |
Art. 17.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van Justitie |
Art. 17.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre de la Justice sont |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 28 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |