Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/08/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de syndicale vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de syndicale vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 janvier 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la formation syndicale
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
28 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 AOUT 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari collective de travail du 10 janvier 2001, conclue au sein de la
2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
betreffende de syndicale vorming (1) formation syndicale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2001, travail du 10 janvier 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
de syndicale vorming. formation syndicale.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 augustus 2002. Donné à Bruxelles, le 28 août 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2001 Convention collective de travail du 10 janvier 2001
Syndicale vorming (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2001 onder Formation syndicale (Convention enregistrée le 5 mars 2001 sous le
het nummer 56674/CO/145) numéro 56674/CO/145)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en

toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 5, 5bis , application des conventions collectives de travail nos 5, 5bis , 5ter
5ter en 9 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, is van toepassing op et 9 conclues au sein du Conseil national de travail s'applique aux
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het la Commission paritaire pour les entreprises horticoles.
tuinbouwbedrijf.
HOOFDSTUK II. - Begunstigden CHAPITRE II. - Bénéficiaires

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing wanneer

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique

lorsque des cours ou des séminaires sont organisés par une des
door een representatieve organisaties van de werknemers, organisations représentatives de travailleurs représentées au sein de
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, en vue du
cursussen of seminaries worden ingericht ter vervolmaking van de perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques
economische, sociale en technische kennis van de leden van de des membres des organes de concertation et des organes de
overlegorganen en de vertegenwoordigingsorganen van de werknemers, représentation des travailleurs, pendant les heures correspondant aux
tijdens de uren die samenvallen met de normale werkuren. heures de travail normales.
De begunstigden die bedoeld worden door deze collectieve Les bénéficiaires visés par la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst en die in aanmerking komen voor de syndicale travail et qui peuvent prétendre à la formation syndicale sont les
vorming zijn de effectieve en de plaatsvervangende représentants effectifs et suppléants des travailleurs au sein du
werknemersvertegenwoordigers in de ondernemingsraad, in het Comité conseil d'entreprise, du Comité pour la prévention et la protection au
voor preventie en bescherming op het werk en in de syndicale travail et de la délégation syndicale.
delegatie. In elke onderneming wordt per kalenderjaar een quotum vastgesteld aan Dans chaque entreprise, un quota est fixé chaque année civile de jours
dagen syndicale vorming dat kan opgenomen worden door de hogervermelde de formation syndicale qui peut être pris par les représentants
effectieve en plaatsvervangende werknemersvertegenwoordigers. effectifs et suppléants susmentionnés des travailleurs.
Dit quotum wordt als volgt vastgelegd : het aantal effectieve Ce quota est fixé comme suit : le nombre de représentants des
werknemersvertegenwoordigers in de overlegorganen en/of in de travailleurs dans les organes de concertation et/ou la délégation
syndicale delegatie vermenigvuldigd met drie dagen. syndicale, multiplié par trois jours.
Dit quotum wordt telkenmale bij de aanvang van het kalenderjaar Ce quota est fixé chaque fois au début de l'année civile.
vastgesteld.
HOOFDSTUK III. - Organisatie CHAPITRE III. - Organisation

Art. 3.De werknemersorganisaties die cursussen of organisaties zoals

Art. 3.Les organisations de travailleurs organisant des cours ou

bedoeld in artikel 2 inrichten, verwittigen het "Waarborg- en Sociaal séminaires tels que visés à l'article 2 en avertissant le plus tôt, et
Fonds voor het tuinbouwbedrijf" zo vlug mogelijk en in elk geval au moins trois semaines avant leur début effectif, le "Fonds social et
tenminste drie weken voor de eigenlijke aanvang ervan. Zij bezorgen de garantie pour les entreprises horticoles". Elles fournissent par la
terzelfder tijd aan het fonds een beknopte samenvatting van de inhoud même occasion au fonds un résumé succinct du contenu du cours ou du
van de cursus of seminarie. séminaire.
De werknemersorganisaties zullen bovendien zo vlug mogelijk en in elk Les organisations des travailleurs avertiront en outre le plus vite
geval tenminste drie weken vooraf de werkgever verwittigen van de possible, et au moins trois semaines à l'avance, l'employeur de la
deelname van bepaalde werknemers aan een ingerichte cursus of een participation de certains travailleurs à un cours ou un séminaire
georganiseerd seminarie. organisés.
De ondertekenende partijen erkennen en benadrukken dat zij, bij de Les parties signataires reconnaissent et insistent que, lors de
organisatie van de cursussen en voornamelijk bij de planning van het l'organisation des cours, et principalement lors du planning du moment
tijdstip waarop een bepaalde cursus zal ingericht worden maximaal auquel un cours sera organisé, ils tiendront compte le plus posible de
rekening zullen houden met de noodzaak van een continue la nécessité de la continuité de l'organisation du travail et qu'ils
bedrijfsvoering en zullen streven naar een zo minimaal mogelijke tenteront de causer le moins possible d'entraves au fonctionnement
hinder voor de normale werking van de onderneming. normal de l'entreprise.
HOOFDSTUK IV. - Duur van de afwezigheden CHAPITRE IV. - Durée des absences

Art. 4.Voor de berekening van het quotum bedoeld in artikel 2 van

Art. 4.Pour le calcul du quota visé à l'article 2 de la présente

deze overeenkomst, wordt rekening gehouden met 3 dagen afwezigheid met convention, il est tenu compte de 3 jours d'absence par mandat
het oog op het volgen van een cursus of een seminarie per effectief effectif en vue de l'assistance à un cours ou un séminaire.
mandaat. Voor wat de aanwending van het quotum betreft, kan vorming en/of En ce qui concerne l'affectation du quota, la formation et/ou le cours
cursus gevolgd worden door zowel de effectieve als de plaatsvervangende leden. peut être suivi tant par les membres effectifs que par les suppléants.
Het aantal dagen afwezigheid per werknemer mag evenwel op jaarbasis de Le nombre de jours d'absence par travailleur ne peut cependant
twee weken niet overschrijden. dépasser les deux semaines par an.
HOOFDSTUK V. - Financiering van de afwezigheden CHAPITRE V. - Financement des absences

Art. 5.De werkgevers waarvan sommige werklieden en werksters

Art. 5.Les employeurs dont certains ouvriers et ouvrières suivent des

syndicale cursussen of seminaries volgen, betalen de lonen die cours ou des séminaires syndicaux paient les salaires relatifs aux
betrekking hebben op de afwezigheidsdagen voor syndicale vorming op jours d'absence pour formation syndicale de la même façon que celle
dezelfde wijze als voorzien door de wet en de uitvoeringsbesluiten prévue par la loi et les arrêtés d'exécution relatifs au paiement des
betreffende de betaling der feestdagen, en bekomen de terugbetaling jours fériés et en obtiennent remboursement par le fonds social,
ervan door het sociaal fonds, verhoogd met de sociale lasten. majoré des charges sociales.

Art. 6.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf"

Art. 6.Le "Fonds social et de garantie pour les entreprises

treft de nodige schikkingen om die in artikel 5 bedoelde terugbetaling horticoles" prend les dispositions nécessaires pour permettre le
mogelijk te maken. remboursement visé à l'article 5.
HOOFDSTUK VI. - Verhaalprocedure CHAPITRE VI. - Procédure de recours

Art. 7.Ieder geschil betreffende de toepassing van deze collectieve

Art. 7.Tout litige concernant l'application de la présente convention

arbeidsovereenkomst kan op vraag van de meest gerede partij worden collective de travail peut être, à la demande de la partie la plus
voorgelegd aan : diligente, soumis :
- het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor het - au bureau de conciliation de la Commission paritaire pour les
tuinbouwbedrijf wanneer er een geschil bestaat tussen de werkgever enerzijds en de werklieden en werksters anderzijds; - het directiecomité van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", wanneer het om een geschil gaat inzake de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. HOOFDSTUK VII. - Geldigheid

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002. De Minister van Werkgelegenheid,

entreprises horticoles lorsqu'il y a litige entre l'employeur, d'une part, et les ouvriers et ouvrières, d'autre part; - au comité de direction du "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" lorsqu'il s'agit d'un litige concernant l'application de la présente convention collective de travail. CHAPITRE VII. - Validité

Art. 8.La présente convention collective de travail prend effet au 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 août 2002. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^