Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, tot coördinatie van de sectorale bepalingen inzake de opleidingsplannen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 octobre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, coordonnant les dispositions sectorielles concernant les plans de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2014, | collective de travail du 6 octobre 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, tot coördinatie van de sectorale | coordonnant les dispositions sectorielles concernant les plans de |
bepalingen inzake de opleidingsplannen (1) | formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2014, | travail du 6 octobre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, tot coördinatie van de sectorale | coordonnant les dispositions sectorielles concernant les plans de |
bepalingen inzake de opleidingsplannen. | formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2014 | Convention collective de travail du 6 octobre 2014 |
Coördinatie van de sectorale bepalingen inzake de opleidingsplannen | Coordination des dispositions sectorielles concernant les plans de |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2014 onder het nummer | formation (Convention enregistrée le 24 novembre 2014 sous le numéro |
124314/CO/209) | 124314/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied. |
Article 1er.Champ d'application. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Voorwerp. |
Art. 2.Objet. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert de sectorale | Cette convention collective de travail coordonne les dispositions |
bepalingen inzake de opleidingsplannen zoals opgenomen in artikel 7, § | sectorielles concernant les plans de formation, reprises dans |
4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 | l'article 7, § 4 de la convention collective de travail du 24 |
houdende het nationaal akkoord 2007-2008 (registratienummer | septembre 2007 relative à l'accord national 2007-2008 (enregistrée |
85840/CO/209, koninklijk besluit van 18 september 2008, Belgisch | sous le numéro 85840/CO/209, arrêté royal du 18 septembre 2008, |
Staatsblad van 9 december 2008) en artikel 6.4 van de collectieve | Moniteur belge du 9 décembre 2008) et dans l'article 6.4 de la |
arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014 houdende het nationaal akkoord | convention collective de travail du 14 mars 2014 relative à l'accord |
2013-2014 (registratienummer 122543/CO/209). | national 2013-2014 (numéro d'enregistrement 122543/CO/209). |
Art. 3.Toepassing en timing. |
Art. 3.Application et timing. |
§ 1. Elke onderneming die een ondernemingsraad of, bij ontstentenis, | § 1er. Chaque entreprise ayant un conseil d'entreprise ou, à défaut, |
een comité voor preventie en bescherming op het werk heeft opgericht, | un comité pour la prévention et la protection au travail, établit |
stelt jaarlijkse een globaal opleidingsplan op en dit voor een eerste | annuellement un plan de formation global et ceci pour une première |
maal vanaf 1 januari 2008. | fois à partir du 1er janvier 2008. |
§ 2. Dit opleidingsplan wordt voor advies voorgelegd aan de | § 2. Ce plan de formation est soumis à l'avis du conseil d'entreprise. |
ondernemingsraad. In ondernemingen zonder ondernemingsraad maar enkel | Dans les entreprises sans conseil d'entreprise, mais avec un comité |
met een comité voor preventie en bescherming op het werk, wordt dit | pour la protection et la prévention au travail uniquement, ce plan de |
opleidingsplan voor advies voorgelegd aan de syndicale delegatie voor | formation devra être présenté pour avis à la délégation syndicale pour |
bedienden. | les employés. |
§ 3. Tegen 31 maart van elk jaar moet het plan definitief zijn | § 3. Le plan devra être définitivement élaboré pour le 31 mars de |
opgemaakt. Indien het boekhoudkundig jaar niet samenvalt met het | chaque année. Si l'année comptable ne correspond pas à l'année |
kalenderjaar, moet de opmaak afgerond zijn binnen de 3 maanden na het | calendrier, ce plan devra être élaboré dans les 3 mois qui suivent la |
einde van het boekhoudkundig jaar. | fin de l'année comptable. |
Art. 4.Definitie. |
Art. 4.Définition. |
Onder "opleidingsplan" wordt verstaan : een globaal overzicht van | Par "plan de formation" on entend : d'une part, l'aperçu global des |
enerzijds de opleidingsbehoeften in de onderneming en anderzijds de | besoins de formation dans l'entreprise et, d'autre part, la façon dont |
wijze waarop er zal aan tegemoet gekomen worden. | on compte y répondre. |
Art. 5.Opmaak. |
Art. 5.Elaboration. |
Bij de opmaak van het opleidingsplan zullen de opleidingsbehoeften in | Lors de l'élaboration du plan de formation, les besoins de formation |
alle afdelingen en van alle personeelsgroepen worden onderzocht. | seront examinés dans tous les départements et pour tous les groupes de |
Bij het opstellen van de opleidingsplannen op ondernemingsvlak zal ook | personnel. Lors de l'établissement des plans de formation au niveau de |
rekening worden gehouden met de individuele opleidingsbehoeften. | l'entreprise, il sera tenu compte des besoins individuels de |
Jaarlijks wordt de uitvoering van het opleidingsplan gerapporteerd aan | formation. Chaque année il sera fait rapport sur la mise en oeuvre du plan de |
de ondernemingsraad, of, bij ontstentenis, aan de syndicale delegatie | formation au conseil d'entreprise, ou à défaut, à la délégation |
voor bedienden. | syndicale pour les employés. |
Art. 6.Vervanging. |
Art. 6.Remplacement. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt artikel 7, § 4 van de | La présente convention collective de travail remplace l'article 7, § 4 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 houdende het | de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à |
nationaal akkoord 2007-2008 (registratienummer 85840/CO/209, | l'accord national 2007-2008 (enregistrée sous le numéro 85840/CO/209, |
koninklijk besluit van 18 september 2008, Belgisch Staatsblad van 9 | arrêté royal du 18 septembre 2008, Moniteur belge du 9 décembre 2008) |
december 2008) en artikel 6.4 van de collectieve arbeidsovereenkomst | et l'article 6.4 de la convention collective de travail du 14 mars |
van 14 maart 2014 houdende het nationaal akkoord 2013-2014 | 2014 relative à l'accord national 2013-2014 (n° d'enregistrement |
(registratienummer 122543/CO/209), die niet meer van toepassing zijn | 122543/CO/209), qui cessent d'être en vigueur à partir du 1er juillet |
vanaf 1 juli 2014. Art. 7.Duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2014. Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2015. De Minister van Werk, |
2014. Art. 7.Durée. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets le 1er juillet 2014. Elle peut être dénoncée avec un préavis de six mois par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |